第422章 村裏的女人
女人們優雅地瞥了我一眼,我也報以微笑,但是凱特沒有。
\"我們希望你們喜歡這頓飯,\"b總結道,\"還有我們的夥伴,先生們。\"這位飽受打擊的老婦人同意了,揮了揮手,允許她盡情享用美食。
我們沒有等待祈禱或者其他儀式之前的喜歡·一個人。我從那個盤子裏拿出一隻雞腿,從另一個盤子裏舀出一大份土豆,吃了起來。
在饑腸轆轆地咀嚼了片刻之後,我意識到一些不尋常的東西。這種食物對眼睛來說是一頓美味的大餐,但對味覺來說卻不是。每一口都是同樣的味道ーー那是用沙質木頭做成的土豆泥,從麵包到湯,它毒害了我的一切。我咳出了粘糊糊的口腔後部,聽到周圍女人進一步的咯咯笑聲。
\"我還沒習慣呢,凱特,\"我隔著桌子說。\"我真的不是!\"
凱特根本不在乎我,最終我肚子裏的饑餓感抵消了我舌頭上的苦味。我吃了所有我能吃的,雖然它很難吃,但它至少給了我能量和飽腹的滿足感。那個金發碧眼的漂亮女人,l夫人,在吃飯的時候一次也沒有看我一眼,每當我看到她的眼睛,她都會把它放到桌子或盤子上,除了我。
凱特的舉止,或者說缺乏舉止,使我在整個晚餐過程中都很開心。這個男人毫無禮貌,抓起一大把食物,狼吞虎咽,哼哼唧唧,打著嗝,張著嘴咀嚼,然後把酒杯倒在地上,一口氣喝完,坐在他旁邊的這個不幸的女人顯然希望自己不是。
當大多數人吃完飯後,我喝葡萄酒,而女人們則在一起聊天,聊天天氣、收成和其他我不感興趣的事情。我關心的是我的好奇心,現在我的饑餓感得到了滿足,我不妨去看看另一個。\"我剛才看到白宮了,\"我抓著下巴開始說。\"\"我想知道誰住在那裏?有人嗎?\"
\"新建的房子,先生,\"b女士回答,\"我們希望這裏的每個女人都能有一個,他們罪有應得。\"
我點了點頭,意識到她沒有回答我的問題:誰住在那裏?
\"告訴我,\"我漫不經心地補充道,\"你們都是用字母命名的嗎?\"?有點奇怪,你不覺得嗎?我的意思是字母表裏隻有這麽多字母。\"我看到一些人表示讚同,但大多數人表示焦慮。\"有a夫人嗎?\"我接著說,這個問題讓一個女孩突然哽咽起來。坐在她旁邊的女人立刻拍了幾下這個女孩的背。不一會兒,她從喉嚨裏吐出一塊麵團,我們都重新呼吸起來。
\"今晚的麵包有點難吃,\"b女士說,對我的好奇心表現得很冷靜。\"a夫人走了,狐狸先生。第二次死亡,我相信你已經意識到了。\"
\"發生了什麽事?\"
\"可憐的家夥\",b回答道。\"她太老了,保護不了那些女人,也太虛弱了,保護不了自己。\"
\"太老了,保護不了女人了,是吧?\"我說,盡量表現得聰明點。\"或者也許太老了,不能生孩子了?\"
我的評論甚至讓凱特停止了咀嚼,整張桌子上的人都用驚訝和恐懼的表情凝視著我。幾秒鍾之內,原本還算愉快的氣氛現在變成了暴躁而令人不安的沉默。B夫人的微笑消失了,她的偽裝和耐心也消失了。\"先生們,你們什麽時候走?\"她問道。
我等著凱特回答,因為隻有他知道。\"早上,\"他咕噥著說。\"為了宏。\"
\"這麽快?\"一個女孩補充道。\"可恥。\"
那種人造的語氣使我不安。更糟糕的是,我看到每個人都戴著同樣的麵具。
\"這將是一個令人生畏的攀登,\"b女士說,\"沒有多少人會沿著宏指令的斜坡爬上去,那些爬上去的人.……再也不會回來了。\"
危險來了,凱特捧著一把不新鮮的麵包咧嘴一笑。
\"你在上麵幹什麽?\"L問道,立刻引起了其他村民的怒視。這個問題是無關緊要的,但我急忙收回這個問題,看著她摸著她衣服下麵的睫毛,我畏縮起來。
\"怎麽了?\"我問她。\"一切都還好吧?\"
她撥開眼前糾結的頭發,淡淡地回以微笑。\"好的,先生。好吧,先生。\"
\"她很健康,狐狸先生,\"b女士補充說,\"現在,你已經詢問了我們的情況,你已經接受了我們的款待,並且吃飽了。說說你自己吧。我們女人希望聽到更多。你以前爬過山嗎?這是一個良好的開端!\"
\"我從來沒有爬過山,\"我回答,心想最好不要把更多的注意力壓在l身上。\"在我那個年代,我會開車去更陡峭的山上。\"
\"汽車?\"撬開一個看起來很迷惑的黑發女人。
\"就像一輛不用馬拉的馬車,\"我解釋道,忘記了在汽車發明之前,這些女人中的一些人,如果不是全部的話,早就過世了。\"它有四個輪子和一個引擎來驅動它。\"
\"聽起來很複雜!\"B夫人繼續竊笑著說。
\"我想,生活中還有更艱難的事情。一個朋友曾經告訴我,世界是由微小的奇跡組成的。現在,你把整個村莊,和所有懷孕的婦女,這是一個很多奇跡分發。你不覺得嗎?\"
\"我們是有福的!\"B女士說:\"神秘的命運把我們這些婦女聚在一起生兒育女。我們在這裏,安全和快樂的努力。福克斯先生,你有自己的孩子嗎?\"
突然之間,我和我自己在精神上都被拉出了這個黑暗的村莊。偏頭痛沒有再次發作而導致的眩暈,這是更深層次的問題,就像血液中的疾病一樣。我被一個我記不起來的問題弄得目瞪口呆,當這些女人在等待我的回答時,我隻能盯著鼻子下麵空空的餐盤。
\"福克斯先生,你還好嗎?福克斯先生?\"
我眨了眨眼,想了幾秒鍾凱西的樣子,然後把我的思緒從沒有標記的井裏拉了出來。\"很好,\"我回答,麵無表情。\"我很好。謝謝你的晚餐。\"我的叉子當啷一聲掉在地上,晚餐結束了。兩個女人拿走了我的盤子,在她們等待凱特吃完的時候,我試圖恢複我的精神狀態,然後一個奇怪的時刻把我衝進了失憶症的深淵。
目睹b女士彎下腰,在l的耳邊低語,頭立刻回到了我的肩膀上。有人說了一些簡短而又切中要害的話,是那個嬌弱的傻姑娘永遠不想聽的話。
\"b夫人?\"我抱怨道。\"這個村莊是獨特地球上最安全的地方,為什麽?我看不到有人能避免麻煩。還是我太性別歧視了?\"
\"你真了不起!\"脫口而出。
\"你的態度是史前的,\"b夫人鎮靜地說。\"我們女人完全有能力處理任何形式的麻煩。男人允許情感支配他們;他們在這裏的存在隻會打破平衡。我的工作就是保持這種連續性,我們不需要人來維持這種連續性。\"
\"那又怎樣?\"我抑製住笑聲問道。\"你到底是怎麽懷孕的?\"
就像打網球一樣,所有的目光都跟著球回到b女士身邊,但是在她還沒來得及把球還給我之前,我就開口了。\"對不起,女士們,請原諒。我很感激你們的熱情好客,我不是說你們需要男人,隻是我看到這裏脆弱的孕婦,她們的村莊周圍沒有明顯的圍欄或防禦。當然,在這樣一個國度裏,為危險做好準備是明智的嗎?至少為了你的孩子,保持警惕吧?\"
凱特仍然無動於衷,繼續往他嘴裏塞食物。也許他已經知道了這些答案。
\"沒有人敢傷害我們!\"激起了紅頭發的熱情。\"他們不敢!\"
\"為什麽不呢?\"我按了一下。\"你有什麽特別之處?\"
夫人的麵具不見了,隻剩下一張醜陋的皺眉。\"你可能看不到我們的防禦,\"她喊道,\"但它們確實存在!我們是一個和平的社區,福克斯先生;我們不製造麻煩,也不尋求麻煩。大多數人漫無目的地遊蕩在獨特的地球上,但在這裏,每個人都有目的,每個人都是安全的!\"
\"安全?\"我嘲笑他。\"你把這些女人打得屁滾尿流,還說這是安全的?如果一個巫師進入你的村莊,沼澤豬,飛鳥,或者天知道還有什麽!\"
\"你說得夠多了!\"B夫人怒氣衝衝地嚷道。\"我們再也不想和你們在一起了!明智的做法是回到床上,把自己鎖在那裏直到天亮.……那才是明智的做法。\"
我無禮地把附近所有的高腳杯和盤子都撞到一邊。\"我在女士麵前受到過威脅,不管有沒有糖衣,我聽起來都一樣!這到底是怎麽回事?別裝了,因為這讓我惡心,還是這頓飯是我剛剛塞進肚子裏的?\"
空氣中充滿了同意的厭惡,所有的女人,包括l,都匆匆離開了桌子。\"說實話怎麽樣?\"我在他們背後大喊大叫。\"你們這些瘋子在隱瞞什麽?\"
走近吉特的時候,一張髒盤子的桌子上隻剩下一個麵帶怒容的b夫人。\"武士,補給棚裏好像少了一根繩子。事實上是今天的某個時候。你有沒有在漫遊的過程中發現過它?\"
凱特對她的問題或指責搖搖頭,b夫人祝他度過一個愉快的夜晚,但隻有他一個人。終於吃完了飯,武士把一個空盤子挪到一邊,愁眉苦臉地朝我走來。
\"什麽?\"我聳了聳肩。\"我不能得到一個直接的答案嗎?\"
\"你就不能閉嘴嗎?\"