第421章 三位女人
凱特在窗口深深地歎了口氣,就像一個疲憊的靈魂離開了他的身體。\"要多久就多久……\"他嘟囔著。
\"最後一件事,凱特,最後一件事。斯卡菲爾,他說了一些關於你的事ーー唯一一個從地獄裏殺出一條血路的人。這是真的嗎?\"
\"不要再有巫師了!\"他一邊大叫,一邊用拳頭砸著窗戶。燈光立刻照亮了小屋,黑黝黝的地板和凱特指關節上新鮮的血液照亮了小屋。他氣衝衝地走進村子,路上差點把門從鉸鏈上扯下來。
我驚呆了,沒有跟上。我對發脾氣並不陌生,我並不覺得這是針對個人的。我很感激能有凱特,這也是一種榮譽,我不應該因為瑣碎的細節而挑剔男人的大腦。盡管我穿了好幾層衣服,但還是有點霜凍。我從床上爬起來做運動取暖,這時一個村民沒有敲門,走進小木屋,在她身後修好了門。
\"哦,請坐,先生!\"她說,護送我回到床上。\"你把自己累壞了。這是意料之中的。是的,就是這麽回事。\"她穿著一件破舊的連衣裙,很難判斷她的年齡。她臉上刻著的線條表明她是一個勤奮的工作者,而且遠非一個有吸引力的人。\"不能起來走動,先生!這裏……\"她遞給我一杯清澈的水,好像是水。\"喝一小口,睡一覺,你就會恢複健康。喝吧。\"
我母親教導我不要接受陌生人的任何東西,但是口渴卻教導我不要這樣做。我喝了她的水,擦幹了我硬邦邦的嘴唇,清洗了喉嚨裏的一些渣滓。\"非常感謝。我是丹尼爾·福克斯。\"
\"很高興見到你,清醒的福克斯先生。那個武士昨晚來的時候已經把你抓住了。讓我告訴你,在那些女人中引起了不小的轟動。我叫b夫人。\"
我得意地笑了。\"b夫人?字母b?\"
\"正確。\"
\"不尋常,\"我說,她淡淡地笑了笑。
\"很遺憾你被安排在這個破舊的小屋裏。我們隻有這麽多了。\"
\"我感覺沒那麽糟糕。我寧願不在這裏待太久。\"
\"很好,\"她說,無意中顯得很高興。\"我們,\"她結結巴巴地回憶起自己,\"不習慣這裏的客人,福克斯先生。從沒來過這裏。通常我們會說不,但是這個請求來自一個偉大的人。我們不能說不.……我們不會。對他來說不是。\"
我猜是牛頓。這位科學家就像以前的那些馬一樣,加上了許多國王和群山,監督了這項任務的每一個環節。我得到了很好的照顧。
\"他是一個偉大的人,\"我同意,把杯子還給她。\"b夫人,你在這個村子裏住了多久了?\"
\"好久了,\"她坦率地回答。\"我現在是最長的。至少我們是安全的,也許是整個獨特地球上最安全的。\"她的眼睛突然交叉,注意到破碎的窗戶,血淋淋的玻璃碎片分散了她的談話。
\"我的同伴,\"我抱歉地說。\"他脾氣暴躁。\"
B夫人沉浸在自己的白日夢中,拿起一塊玻璃,看著凱特的血沿著玻璃邊緣滴落下來。我研究她的恍惚狀態,直到足夠的時間過去,使事情變得不舒服。咳嗽著想引起注意,她疲倦的眼睛尖銳地對準了我自己的眼睛。\"b夫人?\"我低聲說。\"你.……沒事吧?\"
\"當然,\"她機械地把碎片掉在地上回答。\"這裏一切都很好。\"
我低下頭,小心翼翼地靠近她。\"告訴我,b太太,你的村子裏有多少人?你知道嗎?\"
\"我們有二十五個人,雖然你那位脾氣暴躁的朋友現在到處遊蕩,我還是勸你不要這樣做,先生。有些人仍然擔心你在這裏出現。最好等到晚餐時間。一頓豐盛的大餐會讓你們兩個都飽飽的,開心的,上路了。是的,飯後不用留下來。完全沒有必要。\"
\"不,\"我回答,壓抑著自己對這個臭氣熏天的冰窖,這個陌生的村莊,還有她那些奇怪的行為的感覺。
夫人打開門,她肚子上突出的腫塊立刻嚇得我心驚肉跳。我希望這是光線的作用,但是再看一眼,我就毫不懷疑地發現:她懷孕了。我搖搖晃晃地回到床上,不知道該怎麽辦。
\"不要驚慌,\"她親切地說,撫摸著她的肚子。\"下個月和我們在一起.……我的小奇跡。\"
在我恢複一些鎮靜之前,我忍了一會兒口幹舌燥。\"我,我從來沒有意識到你可以在來世生孩子。死亡中的新生命?這樣的事情怎麽可能……發生?\"
她勉強擠出一個笑容。\"休息一下吧,福克斯先生。晚餐時見。到時候見。\"
B夫人留下我一個人,我躺了下來。我不再累了。在白天和黑暗中,在結霜的牆壁和粗糙的床墊下,思緒像無數的綿羊在尖樁籬笆上跳躍。小小的奇跡但以理,散落一地。
是校長瑪格麗特·麥金尼告訴我這個消息的。當我拿起電話的時候,我可以看出她在哭,或者為了我而努力不哭。有趣的是,生命如何能在幾分鍾內完全改變,地球如何能如此輕易地打開並吞噬你。
\"你還好嗎,麥金尼太太?什麽.……\"
\"他們的公共汽車衝出了馬路,\"她嗤之以鼻,前後道歉。\"死了六個人,福克斯先生。兩個老師,四個.……孩子。\"
剩下的就是一片模糊了。瑪格麗特不必告訴我,我已經知道了。
失去孩子是一種難以形容的感覺。當你的心被撕碎的時候,你已經沒有感覺了。
我驚醒了,早晨的陽光被從棚屋縫隙中滲進來的強烈的橙色麝香所取代。一位年輕的女士在我的床邊照顧我,用一塊濕漉漉的布輕輕擦拭我的額頭。不到十八歲,她把一張漂亮的臉藏在一頭髒兮兮的金發後麵,她的身體看起來和我見過的任何人一樣精致。
\"你哭了,先生,\"她說,她的聲音柔和而愉快。\"以前從沒見過男人哭。\"
我臉頰上幹涸的淚水把我弄糊塗了。我無精打采地站了起來,然後用兩隻手掌清理了一下。
\"噩夢?\"她問道。
我搖了搖頭ーー不是噩夢,而是回憶。
\"這裏臭死了,\"她說。\"糟透了,糟透了。晚飯前你需要打掃一下。現在就坐著別動。\"
\"你叫什麽名字?\"我說,靠在椅背上,她在照顧我。
\"姓名——\"她停頓了一下,表達了短暫的困惑。\"他們.……叫我l夫人,你可以叫我l。\"
\"我?真奇怪,我今天已經拿到b了。\"
\"你和b夫人談過了?\"她問道,顯然很焦慮。\"她提到過我嗎?\"
\"哦,不,\"我困惑地說。\"她為什麽要這麽做?\"
女孩轉過身去,把布浸在一碗髒水裏。我抓住她纖細的手腕,她讓布沉到那個黑乎乎的碗裏。\"b夫人為什麽要提到你?\"我又問了一遍。
\"我隻是以為她會告訴你,僅此而已。畢竟,我們的目的是她的主意。她稱之為解決方案。\"
\"我們的目的?\"我說著,鬆開了她的手腕。\"是什麽?\"
她低下前額以掩飾她的臉紅。她是一個美人,有著桃紅色的皮膚,豐滿的顴骨,兩片柔軟的嘴唇像是塗了一層紅漆。在這樣的時刻,我不得不忘記我仍然是一個有血有肉的人。\"你服從b夫人的命令嗎?\"我問道,恢複了一些鎮靜。\"這裏是她負責嗎?\"
\"b夫人指引我們遠離邪惡,\"她說。\"她保護我們所有人。\"
那姑娘的聲音很真誠,據我所知,沒有任何謊言的跡象。我甚至感覺到她對她那看起來吃力的領導者的喜愛。這引起了我的興趣,我繼續努力追問下去:\"b夫人,一個孕婦,是如何保護你的?\"
那個女孩沒有告訴我她的臉和她的回答。
\"我讓你不高興了嗎?\"我問道。\"我很抱歉,如果我是,這是……\"
她保持安靜,並試圖滿足她的眼睛,我看到劃痕劃破她的胳膊和肩膀。我感到不安,梳理了一下她的劉海,發現她的前額上有一道鞭痕,血跡幾乎沒有幹。\"是誰幹的?!\"
她的下巴顫抖著,嘴唇下垂,眼淚擦亮了她那翡翠色的眼睛,但是如果這個女孩想告訴我,她的嘴巴把秘密鎖起來了。
\"我可以幫你,\"我自信地說。\"我可以!B女士?是她幹的嗎?她傷害你了嗎?\"
\"每個人都有自己的用處,\"她喃喃地說。\"答:。.目的」
我把濕透的衣服從碗裏拿出來,把她臉上的汙垢清除掉。\"求你了,不要哭。不管是什麽問題,那樣的分數是沒有任何借口的。看那兒,真的——\"
讓我吃驚的是,我用一個粗糙而簡單的吻弄髒了我的嘴唇,最後以撅起嘴唇的聲音結束。當她脫下她那破爛的上衣露出她那梨形的身材時,我完全被她的表情震住了。我張開嘴想抗議,但還沒等我說完,她就撲到我身上,然後通過我的手弄髒了她的乳頭。
\"我們的目標!\"她一邊說,一邊親吻著我的嘴,把她的腿緊緊地抱在我的身體上。\"給我一個孩子!給我!\"
\"什麽,什麽?!\"我哽咽了,因為那個女孩把自己壓在了上麵。她並不強壯,隻是非常有決心。
\"b夫人知道!\"她喘息著,撫摸著我的腹股溝。\"\"現在不要說話,先生!如果你不說話,我會更喜歡的!\"
當這個迷人的生物忙碌的手指解開我的皮帶時,我也呻吟起來。我想讓這一切發生,順其自然,但是我越是讓食欲占據主導地位,我內心的感覺就越大聲地尖叫,\"控製住你自己,混蛋!\"
我把她翻過來,坐在她平坦的肚子上,把她的手腕壓在床墊上。\"我受寵若驚,\"我紅著臉說。\"我真的很想去但是……\"
\"你一定要幹我!\"她苦苦哀求。\"你必須這麽做!\"
\"我什麽都不用做!\"
她又一次用狂野的眼神和我的體重較勁,一直懇求我生個孩子。\"什麽都行,先生!任何你想要的東西!\"
最後我的力量占了上風,當女孩最終投降的時候,她的眼淚又流了下來,可憐而絕望的哭泣著。\"你不明白,先生!你不能!\"
\"讓我來,\"我說,退後一步。\"請告訴我,好嗎?\"
就在這時,棚屋的門被重重地打開了,嚇了我一大跳。凱特站在門口,身體在黃昏的橙色襯托下閃閃發光。當他看到這個年長的男人和半露的女人痛苦地躺在床上時,他的臉因為厭惡而緊張起來。在我還沒來得及解釋或聽l的故事之前,那個女孩急忙從床上跑過去,從凱特身邊跑過,凱特傲慢地試圖不去注意她跳動的身體。
\"不是你想的那樣.……\"我說,感覺到他的目光。
黃昏被迅速的黑暗潮水所取代。大氣燈照亮了村子周圍的各個地方,越來越響亮的開工聲吸引著我走出了棚屋。我很高興能遠離這些垃圾,但仍然意識到它們正在我的靴子上晾幹。
這個社區是緊密聯係在一起的,在這種地方,隱私是不存在的,你的生意是別人的。這些房子隻比小木屋稍好一點,小木屋是用脫節的石頭建造的,用泥土做隔熱材料。大約有二十個這樣的破屋子建在淤泥上。這是一個艱苦的生活,艱苦的工作和心痛,不管他們多麽安全,我不羨慕任何住在這裏的靈魂。
事實上,這些房子中隻有一個看起來適合居住,適合國王居住。格魯吉亞風格,潔白無暇,有歡迎的木製門廊,兩層地板,幹淨的窗戶,裏麵的紅色窗簾散發出悅目的光芒。我想指出在這個破敗的村莊裏那所漂亮的房子的特點。我需要把這些胡言亂語告訴別人,任何人,但是這裏唯一的奇怪之處就是我的出現。我看著他們的臉,指著他們的手指,後麵的門緊閉著。
三個女人來到一張長長的餐桌前,為晚餐組裝盤子和餐具。我觀察他們的工作,他們感覺到我在觀察。沒有人笑,也沒有人給我他們臉上的快樂。凱特在這裏會很自在。\"對不起,\"我說,走近一點。\"能給我一分鍾嗎?\"
其中一個臉上長滿雀斑的紅發女人突然向我搭訕。\"這是什麽?\"她哭了,不知怎麽的,覺得被侮辱了。\"我做了什麽?你想要什麽?\"
\"對不起。這沒什麽.……\"我的腦子突然一片混亂,不是因為她的態度,而是因為她開襟羊毛衫下隆起的肚子,還有肚子裏長出來的嬰兒。
\"你.……懷孕了?\"
她把一隻母親般的手放在肚子上,微笑著,就像b夫人那樣。\"隨時都有可能。\"
另外兩個女人放上最後一把刀叉,我注意到她們也懷孕了。我不得不揉揉臉,好讓自己站起來。\"我們能為您做些什麽?\"其中一個問道,但我太困惑了,沒有回答。這位年輕的女士重複了她的問題,最終找到了我。
\"\"男人們在哪裏?我什麽也沒看見。他們躲起來了還是怎麽了?迷路了?\"
紅發女郎笑了,把手放在我身後。\"為什麽,隻有一個人!\"
我轉過身,希望破滅了,看到凱特向我走來。\"凱特!\"我急急忙忙地對他說。\"夥計,我們得談談!\"
凱特看起來比以往任何時候都更易怒,對我說的任何話都不感興趣。
\"有人告訴你留在棚屋裏!\"他嚎啕大哭,兩頰因空氣而發胖。\"有人告訴過你!\"
\"哦,\"我抗議道,\"所以你可以去徒步旅行,是嗎?我在那個該死的坑裏一秒鍾都待不下去了!這裏有些不對勁,好嗎?我們不安全!\"我抓住他的胳膊,但他啪地一聲把它放下。
\"照我說的做!\"他說,突然用拇指和手指捏了捏我的下巴。\"我不會再說第二遍!\"
他用手掌一推,把我嚇呆了的臉拉了回來。我的腳後跟掉了下來,愚蠢地滑向泥地,那個武士已經朝他來的方向回來了。
那天晚上,桌子周圍都是人和食物,這是一場雞肉、豬肉、魚、麵包、水和酒的盛宴。所有的障礙都被拉出來了。五顏六色的景象和誘人的氣味使肚子咕咕作響,口幹舌燥。
自從上一集之後,凱特和我就不再說話了,因此,我們分別在點著火的餐桌的兩端用餐。二十五個村民,都是女性,坐下來吃飯,等待著b女士以她在餐桌首位的特權地位發言。當那個粗魯的女人最終站起來的時候,她的目光和微笑都投向了在場的所有人。\"正如你們所知道的,女士們,今晚我們有兩位客人。丹尼爾·福克斯和他的武士,不需要介紹。我們都曾被你的故事迷住過,凱特。\"