当前位置:萬花小說>书库>都市青春>踏鄉記之歎流水兮> 第12章 心悅君兮君不知

第12章 心悅君兮君不知

  一《越人歌-上節》阿羅.詞 Kaiser.曲


  [歌曲]“山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。我吟詩詞訴盡了相思,夢裏尋你的影子。”


  這天晚上,杜秋把大方叫到自己的房間睡覺。


  大方上床後,杜秋逗她,“想不想到你紀哥哥床上去睡?”


  大方羞澀地拉被蒙住了臉。


  杜秋拉開她的被子說:“去吧!”


  大方擔心地問:“他會不高興的。”


  “這事,男人都是求之不得,怎會不高興?”


  大方坐了起來,羞澀地不好意思挪動身子。她眉頭凝聚在一起,沉思了片刻,便下了床。


  杜秋把枕頭遞給她,“拿上你的枕頭。”


  大方接了過來,遮住了臉,扭扭捏捏地出了門。


  [中音]“你是這般金貴之身,我卻如螻蟻碌其生,縱使千般喜愛皆為真,不抵現實殘忍。”


  紀緒剛剛洗漱完畢,本想早點睡覺,便脫了衣服,倚在床頭,拿著那本《東觀漢記》翻閱了起來。


  [高音]“想我在轎下看你蓋鳳霞,卻是癡人說夢啊~深井水隻得擁月圓的影,縱然知曉仍不願醒。


  回憶小時魚兒水中遊(水中遊),風起後喜鵲叫枝頭,曾攜手同遊風雨亦同舟,此一生最盼能相守。”


  大方雖然平日裏大方,但此刻就是進不了男人的門。


  她在紀緒的門口站了好大一會兒,最後終於橫下一條心撞了進去。


  看到大方懷抱枕頭進了屋,著實把紀緒嚇了一跳,“你要幹什麽?”


  “我要和你睡覺~”


  “我這兒有什麽好睡的?”


  “我那屋讓柳大哥收回去了,說要修飾一番當洞房。”


  “你,你先背過臉去,我先穿上衣服!”


  大方轉過臉去,委屈地說:“我沒有地方睡了~”


  “你為何不去姨娘那兒……轉過來吧……”


  大方又把臉轉了回來,說:“我去啦…我不愛待在她那兒睡~”


  “為什麽?”


  “她,她老摸我~”


  “都是女人,摸摸又何方?”


  “她總想知道,我是不是男孩,摸我有沒有,呀~”大方不好意思起來。


  紀緒笑了。


  “姨娘說,我像男孩子,讓我找男孩子睡……”


  “既然…姨娘都說你是男孩…那…咱兄弟倆…就更不好同床共枕了……”紀緒邊說邊往門外走。


  大方急了,問:“你去哪兒?”


  紀緒頭也不回地說:“我去找那土財主!問問他,那麽多的房子,為何非要用你那間做新房。”


  [中音]“山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。”


  [高音]“我吟詩詞訴盡了相思,夢裏尋你的影子。


  [中音]“啊……”


  紀緒來到柳遇春的住處,柳遇春正在喝茶。


  見紀緒走了進來,便起身讓座,“開端兄啊,好口福!我剛沏好茶,你就來了。”


  紀緒坐定後,端起柳遇春的茶就喝。


  柳遇春看到紀緒滿臉的不高興,便問:“仁兄為何悶悶不樂?”


  “鳩占鵲巢。”紀緒說道。


  “噢,窩讓人家給占啦?”柳遇春笑了起來。


  “你說你那麽多的房間,幹嘛非拾掇她住的那間做新房?”


  “當初,我是把最好的房子留給郡主住的……”


  “那就繼續讓她住唄。”


  “不是你嫂子又看上那間房子了嘛。”


  “我嫂嫂,也,”紀緒生氣地說,“也真不是東西。”


  “你嫂子本來就不是東西。”


  “怎麽說,人家大方也是客人嘛,非得這個時候跟她掙?”


  “待會兒,我說說你嫂子去,怎麽能這樣呢?”柳遇春邊說邊去拉紀緒,“好了,你先回去湊合一晚上,我這就找你嫂子理論去……”


  “我上哪兒睡?今晚我就在你這睡了。”


  正在這時,隻聽得睡房裏傳出了碧玉那嬌滴滴的喊聲,“小叔子,進來睡吧!”


  紀緒嚇了一跳,問:“怎麽,嫂嫂就在你這兒?”


  柳遇春笑著點頭。


  紀緒撒腿就跑,邊跑邊說:“真不要臉,沒結婚就睡一起。”


  柳遇春看著紀緒跑遠的背影,笑著喊:“你也好好跟你嫂子學學吧!”


  二《越人歌-下節》一之日/瓜皮.歌


  [高音]“陋室且為家囊螢來作蠟,我亦始終無悔啊~生命如煙火短暫如曇花,幸與你共度年華。”


  [中音]“似一場酒醉夢醒即夢碎(即夢碎),放你去追什麽榮華富貴(富貴)。好好活著隻剩心如死灰,卻一抔黃土兩行淚。


  芳草萋萋訴夢中舊時戲,陰陽相隔死別亦無期。你早知結局卻不曾歎息,人世蒼茫浮沉而去。”


  紀緒隻好又回到自己的房間,看到大方已脫了衣服鑽進了他的被窩。


  大方嘿嘿一笑,急忙拉起被子遮住自己的臉,在被子裏背誦起了《詩經》中的《越人歌》[1]:


  [高音]“山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。”


  紀緒知道大方沒有什麽文化,根本沒讀過什麽《詩經》,邊問:“方方,”


  “哎~”大方從被子裏伸出頭來。


  “你連《詩經》裏這麽高深的詩都懂得,你好聰明喲~”


  大方驕傲地說:“我知你喜歡會詩的女人,就讓姨娘教我這首詩。”


  “是不是今晚到我這來,也是姨娘教的吧!”


  大方知道說漏了嘴,又把姨娘給出賣了,便用被子蒙住了頭,癡癡地笑。


  紀緒衝著被子道:“你就不能跟姨娘學點好?”


  大方也不接話,隻顧在被窩歡笑……


  [中音]“我吟詩詞訴盡了相思,夢裏尋你的影子。山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。”


  [高音]“彼此赤誠訴盡了相思,緣定終生於此。”


  無奈,紀緒隻好趴在書桌上睡了一晚上。


  杜秋和碧玉想盡了一切辦法,也沒讓紀緒和大方同了床。直到柳遇春結婚的那天,終於等來了機會。


  那天晚上,新娘子碧玉使盡了渾身解數,把紀緒灌得醉醉的,讓人抬到了大方的房間,才讓大方得了手。


  ————————————


  注釋

  [1]《越人歌》


  《越人歌》和楚國的其他民間詩歌一起成為《楚辭》的藝術源頭,是中國最早的翻譯作品,體現了不同民族人民和諧共處的狀況,表達了對跨越階級的愛情的抒歌。其古越語發音在漢代劉向《說苑》中有記載。


  (1)原文


  今夕何夕兮,搴舟中流。今日何日兮,得與王子同舟。


  蒙羞被好兮,不訾詬恥。心幾煩而不絕兮,得知王子。


  山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。


  (2)注釋


  ①搴(qiān):拔。搴舟,猶言蕩舟。


  ②被(pi):同“披”,覆蓋。訾(zǐ):說壞話。詬(gòu)恥:恥辱。


  ③幾(jī):同“機”。


  ④說(yuè):同“悅”。


  此處王子指公子黑肱(?-前529年),字子皙,春秋時期楚國的王子,父親楚共王。


  (3)背景概述


  按《史記.楚世家》記載,楚靈王十二年( 公元前529 年),子比趁其兄靈王在外,殺了留守的太子,自立為王,其弟子哲當了令尹;但政變僅十餘日即失敗。所以子哲泛舟新波(破)不像是在當令尹之時,而應該是在此之前。比照襄成君的情形來看,子哲還可能是在初至封地鄂之時舉行舟遊。而榜槍越人則以認識新來的領主並為之效勞為榮。


  在盛會上,越人歌手對鄂君擁楫而歌。一位懂得楚語的越人給子皙翻譯道:“今夕何夕兮?搴洲中流,今日何日兮?得與王子同舟。蒙羞被好兮,不訾詬恥。心幾煩而不絕兮,得知王子。山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。”子皙被這真誠的歌聲所感動,按照楚人的禮節,雙手扶了扶越人的雙肩,又莊重地把一幅繡滿美麗花紋的綢緞被麵披在他身上。

上一章目录+书签下一章