当前位置:萬花小說>书库>都市青春>重生之阪道之詩> 第一千四百九十七章

第一千四百九十七章

  數分前に乃木阪工事中で


  呆然としている私のインタビューが流れていたと思います

  正直何を話したか全く覚えていなくて


  ただただ思考停止した頭から

  絞り出した言葉を並べていました


  本當に時が止まってしまうことってあるんですね

  在幾分鍾前播出的乃木阪工事中裏


  想必已經放過了表情呆滯的我的采訪

  說實話我已經不記得說過什麽了

  就隻是從完全停止思考的腦子裏


  絞盡腦汁的去遣詞造句而已

  真的那時候時光都停住了


  スタッフさんが後ろで

  不安そうに見守ってくださっていた背景だけが


  うっすらと思い返されます


  私、結構ボソボソと喋ってしまっていたかもしれない


  そう見えていたらごめんなさい

  就隻能模糊地能回憶起

  staff桑在後麵

  很擔心地注視著我的背景


  我可能嘟囔著地說了些什麽吧

  如果看著真是這樣的話太抱歉了

  嬉しいとか不安とかよりも

  何が起こっているんだ?


  これからどうしようと

  抜け殻のようになっていました

  比起開心和不安


  我更多的是在想這是發生了什麽?

  今後怎麽辦這樣的


  變得像是蛻了皮一樣


  2020年


  メンバーにとってもスタッフさんにとっても

  試行錯誤を繰り返し活動してきた1年でした

  新しい日常に戸惑われた方も多いと思います

  皆で笑い合える時間も少なくて

  孤獨を感じることもあったり


  2020年


  不管是對成員還是staff桑來說


  都是一邊不斷摸索一邊進行活動的1年


  一定有許許多多人對這麵目一新的日常所困惑

  和大家一起笑臉相迎的時間也少了


  也感受了更多孤獨

  2021年初めてのシングル


  そして約10ヶ月ぶりのリリース


  26枚目というタイミングが


  グループにとっていかに重要なタイミングであるかはもちろん重々承知の上です


  這是2021年的首單

  也是時隔十個月的單曲發售


  我深知


  26單是對團隊來說是非常重要的一個時間點

  だからこそ私達にとってもファンの皆さんにとっても

  楽しい期間にしたいです


  全ての皆様に認められることは

  難しいと思いますが


  それでも乃木阪が素敵なグループであり続けられるように努めたいと思います

  正因如此對我們也好對粉絲們也好


  我想要讓大家快樂地度過這段時間

  雖然說被所有人接受

  是一件很難的事情

  即使是這樣我也會努力讓乃木阪這一美好的團隊延續它的美好


  皆さんはこれからの乃木阪が


  どんな場所であってほしいですか?


  先輩方の卒業が続き


  4期生の皆が入ってきてくれて


  ライブや握手會などの開催が難しい時期になり


  変化が常に起こりうるアイドルという職業に

  気持ちを揺さぶり続けられています

  大家希望今後的乃木阪會變成什麽樣子呢?


  前輩們逐漸畢業

  四期生大家都加入了進來

  在這演唱會和握手會都很難開展的一個時期


  對偶像這個變幻無常的職業來說

  一邊心緒動搖著一邊繼續做下去

  私は乃木阪がずっと変わらずに

  皆が笑顔になれる場所であってほしいと思うけれど


  現狀維持ということがこの世界ではそう簡単に上手くはいかない事も理解しています

  我也希望乃木阪能夠成為


  永遠不變地給大家帶來笑容的一地方

  但是我也理解維持現狀在這世上並不是一件容易的事


  色々な方からのご意見があって


  共感できるなと思っても

  私の力ではどうにもならないこともあるし


  何が正解なのか探し続ける日々です


  我也知道有著來自各種人的意見

  我也能夠理解

  但是憑我一己之力做不到的事情還是存在


  每一天都在探索著什麽才是正確答案


  私自身で何かを変えられる訳ではないかもしれないけれど

  落ち込んだり疲れた時は


  美味しいご飯を食べて

  溫かいお風呂に入って

  たっぷり睡眠をとって

  そこに乃木阪の楽曲があったら嬉しいなと思います

  或許並不是說靠我自己就能改變些什麽


  失落疲憊的時候


  就去吃一頓好的


  泡一次熱水澡

  睡一個好覺


  這個時候再來個乃木阪的歌的話我就會覺得很開心。


  私にとってアイドルは

  日常の一部であり自分が必要な時に

  力を與えてくれるものであってほしいと考えています

  我腦海裏的偶像就是


  在日常生活中當自己需要的時候


  能夠給自己動力的一種東西


  どうか溫かい気持ちで

  私たちと一緒に

  これからの乃木阪を創ってくれませんでしょうか?


  今の私たちには


  皆様のお力添えが本當に必要です


  怎麽樣要不要和我們一起


  懷著包容的心態


  一起創造未來的乃木阪?

  現在的我們


  非常需要大家的一臂之力


  私たちも皆さんに

  作品としてお返しできるように

  26枚目、頑張ります!


  ちょっと重いかもしれないけれど


  愛し愛されの関係

  アイドルとして皆さんと一緒に居られるのが

  とっても幸せです

  これからもよろしくお願いします


  為了能夠讓我們


  給大家送上佳作作為回禮

  26單我會加油的!


  可能話題有些沉重了


  這愛與被愛的關係

  作為偶像能和大家在一起


  我真的十分幸福


  今後也請多多指教

  夜分遅くに長々とすみません(-)

  很抱歉那麽晚還寫了那麽多(-)

  意外とヘタレだし人にあまり心開かないし変なところ冷靜で現実的だし

  人間として弱い部分も沢山あるけれど


  それも含めて噛めば噛むほど味が出る人に

  成長できていければいいなと思います("w")

  我意外的又膽小又不怎麽會向人打開心扉又會在奇怪的時候變得冷靜現實


  作為人有著許許多多弱小的部分

  即使包含著這些

  想要成長為讓人越嚼越回味的人("w")

  最近は有難いことに

  個人のお仕事も増えてきて

  きぃちゃん


  どんどん可愛くなって

  ダンスも上手くなっていく


  きぃちゃんをみて

  愛おしく思うと同時に

  何だか、遠く感じてしまったあの日


  kii醬變得越來越可愛

  舞蹈也跳得越來越好


  看著kii醬


  在感受到愛的同時

  總覺得也有點疏遠的感覺

上一章目录+书签下一章