当前位置:萬花小說>书库>都市青春>重生之阪道之詩> 第一千四百五十章

第一千四百五十章

  動きたいのに動けなくてもどかし過ぎて

  ウォーってなってる


  寺田蘭世です

  我是想要動卻動不了


  著急得哇哦一聲喊出來的寺田蘭世


  ────────

  コメント返し○


  回複評論○


  ○蘭世足大丈夫?たまにはゆっくりしてね!全力で応援するからね(?????)?????

  ○蘭世的腳沒問題了麽?偶爾也好好休息一下吧!我會全力為你應援的!(?????)?????

  →ありがとう!


  そうブログでは書いてないけど

  実は、アンダーライブのラストスパートで撚挫しました


  感動的なときに、、、


  自分がうざ過ぎます


  →謝謝!

  雖然博客裏沒有寫

  實際上,underlive在最後衝刺的時候扭傷了

  明明是在感動的時刻、、、


  都怪自己太浮躁了


  何人か気付いてコメン卜してくれた方いたので書きますが

  ラストの

  君の名のサビで合流したのですが


  aメロもbメロも皆で歌いたかった、、、


  1分1秒が惜しいってすごく思った瞬間でありました


  でもね、


  アドレナリンって本當にあるんだなって実感しました。


  東北ライブもあるので

  しっかり治したいです

  有幾個人注意到了並且給我寫了一些評論,所以我就具體寫一下


  因為最後的君名的副歌是合唱,a段和b段大家會一起唱、、、


  是一個一分一秒都很珍貴的瞬間

  但是呢,我真切地感覺到原來腎上腺素真的存在啊。


  接下來還會有東北live,所以想好好地治療。


  ○らんぜ今晩は、撚挫したのかぁ、焦ってムリしても良い事無いよ。時には一休みも必要なのかな。テラダさんいつも全力疾走だからね(_)

  ○蘭世今天晚上是不是扭傷了?著急勉強的話不會有什麽好事情哦。


  有時休息也是很有必要的。寺田桑一直以來都是全力奔跑著呢。(_)

  →ごめんなさい


  皆、本當にありがとうございます

  →對不起

  大家真的非常感謝

  ○らりんの卒業かなしいよね、、


  でもアイドルのオーディション受かった瞬間から卒業っていつかやってくるものだし蘭世もいつか卒業しちゃうと思うと悲しい、、


  けど、それまでずっと応援してます!


  がんばってね!


  ○拉零醬畢業了很傷心、、


  但是偶像從參加甄選那一刻開始,就肯定會迎來畢業的那一天,一想到有一天蘭世也會畢業我就特別的傷心、、


  但是,在那之前我會一直為你應援的!

  要加油哦!


  →コメントありがとうございます


  始まりがあったら終わりもある

  でも、始めなきゃ無だしね

  →感謝你的評論


  既然有開始,就必將有結束

  但是不開始的話什麽都沒有了呢。


  だから、1日1日大切にしたいなって改めて思う。


  所以,再一次覺得要好好珍惜每一天。


  ○アンダーライブお疲れ様!


  僕は遠征して、今帰りの新幹線の中だよ!


  永島ロスやばくて、特に「僕がいる場所」が乃木阪の楽曲の中では一番好きだったんだけど、アンダラ行ったお陰で聴くと泣きそうになる(t_t)

  最高のライブをありがとう!

  アンダラはいつも期待以上のものを見せてくれるから本當に楽しい!

  蘭世もパフォーマンス淒い良かった!


  蘭世のダンス淒く好きだなって思って見てた!


  ○underlive辛苦了!

  我因為是遠征,現在正在回家的新幹線上!


  永島loss真的受不了,特別是「僕がいる場所」是乃木阪的歌曲中我最喜歡的,托了underlive的福,聽到首歌的時候真的快要哭出來了(t_t)

  非常感謝舉辦這麽棒的live!


  underlive一直以來都能帶給我超出期待的東西,真的很開心!

  蘭世的表演也非常的棒!


  看了之後更喜歡蘭世的舞蹈了!

  →新幹線!!!


  コメントありがとうございます

  ホント乃木阪46にはたくさんいい曲があります

  アンダーライブをやる度に


  この楽曲も歌詞が深いなって思う楽曲沢山あります。


  →新幹線!!!


  謝謝你的評論

  乃木阪46真的是有很多好的曲子啊,

  每當舉辦underlive的時候,都會感受到有很多曲子的歌詞都有很深的含義。


  だからこそその素敵な歌詞を自分なりに解釈して

  ダンスとかで表現するのはすごく楽しいです?

  正因為如此,用自己的方式去詮釋那些美妙的歌詞、通過舞蹈去表現出來真的是十分的開心?

  アンダラはいつも期待以上


  そう言ってもらえると嬉しいです

  お越し頂き誠にありがとうございました

  能夠得到“underlive一直都超過自己的期待”這種話真的很開心,


  非常感謝你能來參加。


  ○本當に楽しいライブでした!ありがとうございました!!


  ○真的是很開心的live!非常感謝!

  →ありがとうございます?

  本當に嬉しい

  こういう言葉を掛けてくれる方がいるから

  次も頑張ろうって思えます

  →謝謝你?

  真的非常開心

  正因為有說著這樣的話的人存在,我也能繼續努力下去了。


  ○お疲れ様です。


  足の調子はどうですか?


  遅くなってしまいましたが

  「r」買ってきました!


  これはおじさんが読むものではないですね


  でも、


  ファッション好きでブランドのコレクションとかよく見てるので、こういう女の子のファッション雑誌も読んでみるとなかなか興味深いですね。


  最初パラパラとページめくってたら気づかなかったくらいいつもと雰囲気の違う蘭世でビックリ!


  ○辛苦了。


  腳沒有問題麽?


  雖然有點遲才說,我買了「r」!

  這不是給大叔讀的東西呢

  但是,因為我喜歡時尚,經常會看一些品牌的收藏,對於像這樣的女孩子讀的時尚雜誌也頗有興趣。


  看到與以往的氣場不同的蘭世非常驚訝,以至於第一次隨意翻頁的時候都沒有注意到。


  →コメントありがとうございます


  →感謝評論


  rわー

  ありがとうございます

  ありがとうございます

  r啊—


  非常感謝

  非常感謝

  私も自分で本屋さんに行って買いました

  父が私って気づかないで


  白石さん出てるー

  あ、飛鳥さんもいるねーって

  読んでました

  我自己也去書店買了


  爸爸完全沒有注意到我

  白石桑出現了-

  啊,飛鳥醬也在啊

  以這種方式讀完了

  娘が出てるのに気づかなかったのかって、、、


  言ったら


  我對他說“明明女兒出現了卻沒有發現麽、、、”


  (3w3)???

  (3w3)???

  え、これ(3w3)???

  これ蘭世なの(3w3)???

  啊,這個(3w3)???

  這個居然是蘭世(3w3)???

  ってなってました。笑

  變成了這樣了。笑

  ○頑張れよ寺田


  ○寺田要加油哦


  →色々頑張る

  ありがとうございます?

  →各種意義上都要加油了


  非常感謝?

上一章目录+书签下一章