12.第12章 懷藏深淺昏晨過,學貫東西醉卧吟
「出門溜個鳥,看得不爽就踢翻幾個攤子,小妹妹好看調戲調戲來著。這肉吧,想怎麼吃怎麼吃。再帶幾個狗腿子,耀武揚威一番。這可是我從小的夢想!」家易憧憬道。
玉磯知道家易又在胡說:「既然如此,文壇的事你先別管了。你直接回你的皇家師範學院吧,現在的大學里幾乎個個都是紈絝子弟。成天花爹娘的血汗錢,又不學什麼本事。趁這個半年的機會,好好體驗一番。只一點,不可動用仙氣、武技。就做個凡人,方能了解其中甜酸苦辣。生活費什麼的,自己去掙吧。」
「武功讓我用吧,不行還能街頭賣個藝啊……」
玉磯屈指一彈,玄金針飛出……
那日,來巽州拜訪過巽皇與其女紅玉之後,便正式做了這不得使用仙氣、武技的普通人。
巽州,海上皇家師範學院。
校園中,主幹道兩排大樹直引人入。兩側,夾樹夾樓,綠紅相間;盡頭有一處「為人師表」的小花壇,常用來合影留念。
這些天,總多出一位拿著韭菜餅的平頭小青年從旁邊匆匆路過,其實根本就沒人在意。正是家易化名的小易。渾渾噩噩過了好些日子,真正體會到了「紈絝子弟」的生活。
小易也算「入鄉隨俗」,從不與室友討論什麼大志。就自顧自整日混吃、打遊戲。
《魔獸世界》算是小易的愛好了。不過,憑著吐槽的功夫,成功帶領團隊拿下巫妖王的首殺。於是,這位偉大的聖騎士就加入了代打大軍,韭菜餅錢總算有個著落。
朱小俊,歌手。留著一頭小長發,要用頭箍那種,頗有「藝術家」氣質。小易室友之一。猶記得,他在參加校園歌手大會初賽時,他對評委說「下面初選不讓我唱完,如今複選又不讓我唱完。不行,你一定要讓我唱完。」。
台下一片「藝術不能妥協!」的叫好聲。他還簡直一定要唱自己原創歌曲,對音樂的執著可見一斑。不僅能將自己融入作品之中,更能讓別人也進到他的作品里。決賽時,他歡樂則全場歡樂,他悲傷則全場悲傷。彈著個小吉他,唱著動人的歌,帥倒一片。
小易自然是他的粉絲,做著他的小丑綠葉。真的是相貌平平,在他旁邊更丑。
小易自從做凡人之後,樣樣皆很普通。不喝幾口,他就會醉。細看手臂上還會生不少紅疹子,酒精過敏。有次喝醉了還亂走路,摔了一大跤,鬧了個笑話。這個一喝即醉的傢伙,就是如今赫赫有名的酒劍詩俠,直讓人笑掉大牙。
床頭常備一壺黃酒,美其名曰,鍛練酒量。實際分好多天才喝完一小瓶黃酒,毫無效果。
一日,寢室夜談。小易自然幾口難喝的黃酒把自己灌醉。
「小易,聽說你會寫書法?會寫詩詞?還是有格律的那種?」
這時,小易還比較清醒:「啊?你真有興趣知道?這回校園歌手奪冠的也是一曲《獨上西樓》,你只得亞軍,想你也心有不甘。這方面,我在行,我可以和你啰嗦一下。」
小俊平平而聊:「鄧麗君我知道,他有很多作品都是古人詞作。其實,我一直不明白格律是什麼?它有什麼魔力嗎?況且,我一直認為格律詩很土,是幾十年前玩的。像我這麼洋氣的人,當然要寫被譽為「Hewasnotofanage,butforalltime!」的莎士比亞所創的十四行詩啦!」
「格律可以說是東方近體詩、詞牌的一個特色,它包含有韻和平仄。當然就此點看來,對西方詩歌很是不公平。因為華夏字多是單音節字,其排列方式、構詞形式,簡直就是為了詩歌而生的。西方格律詩首推莎士比亞十四行詩,在Sonnet的基礎上,創出了自己的『莎士比亞體』:ABAB,CDCD,EFEF,GG。嚴格來說這隻算韻式,但也勉強體現出了一種格律。原因是,他的詩歌無論從什麼表現形式都能給人以美的感覺,所以它才能和東方詩相提並論。嗝兒……」小易娓娓道來。
小俊道:「押韻我知道,《lemontree》、《水調歌頭》。這是普遍存在於歌曲、詩詞之中的現象。我創作的這些歌中,也盡量望這個上面靠,不明其理。」
「談到壓韻,唐詩嚴苛,不僅規定了你的用韻還規定了你的平仄。宋詞稍寬,可以平仄轉換壓;元曲更寬,可以平仄通壓。西詩的韻,分全韻和半韻。遵守全韻其實是非常嚴苛的,然而本身就是用聲組合的詞,比我們的方塊字要簡單上許多。嗝兒……」小易一付不屑口氣。
小俊不甘:「這些格式也始終是個格式,最主要的是情。要是沒有情,你韻、格律再好又有什麼用?」
「談到情,西方詩大抵是情匯成詩,詩成之後又產生移情。東方詩,大抵是『有目的的』,這並不是一個貶義詞。若如此就判定東方詩沒有西方詩真摯,這就大錯特錯了。若說男女之情,如果沒有李商隱和莎士比亞,那就是白談。」
小易想起當年在玄宮,上帝教派莎翁來玄宮叫板,玄宮只出了李商隱師叔就將其拿下。不覺將他們論詩的過程改編了出來。
「莎士比亞有一首116是寫給一個四十歲與已婚婦女的,事實上莎翁的十四行詩有一半是寫給她的;而李商隱的《錦瑟》是在自己已經結婚了的情況下,寫給自己初戀,當然因為黨爭,她已經不可能再嫁給他了。」
此時,小易已經迷迷糊糊,旁人都已經插不上話。
「莎翁的「If、this、be、error、and、upon、me、proved,I、never、writ,nor、no、man、ever、loved。」,李商隱的「此情可待成追憶,只是當時已惘然」是為一種奇妙的暗合:他們在寫同一種感情,一向不在乎別人看法,只注重精神的外國詩人突然又要注意別人的看法了。而一向寫作『有目的的』東方詩人反而更加突出自己的精神世界。雖然這兩首詩、兩個人最後經歷的事情與結果是不同的,但也足以證明真正的藝術是可以互通的。」
只聽小易的聲音一浪高過一浪。寢室內室友們只得坐了起來,相視苦笑。
「這傢伙又幾口把自己喝醉啦?」
「西方詩,每句都可以找到東方詩來『精確』翻譯:『Love、alters、not、with、his、brief、hours、and、weeks,But、bears、it、out、even、to、the、edge、of、doom。』這不就是『兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮』嗎?一首好詩無論從其本身,其寫在紙上,其被吟唱出來,都應是為人津津樂道的,中西皆是。真正的詩歌會給所有的藝術家提供無限的靈感。西方詩有境,而東方詩亦有情也。只不過,要讀懂東方詩,體會其美,還要表現出來,相比西方詩難度就更大了,花費的時間就更加多。」
小易吟出的無論是西詩還是東詩,都有奇特的韻律。便如龍吟一般,久久不息。
最後,小易幾乎用嘶啞的語氣喊出:
「中文不老,藝術長青!詩學!不能妥協!」
「小赤佬,這麼晚了叫什麼叫!」阿姨怒敲門。
「嗯,睡了!……呼嚕、呼嚕……」
「啥?秒睡?秒睡還呼嚕震天!我們怎麼睡?」