当前位置:萬花小說>书库>輕小說の>禁區之狐> 第九十一章 還缺乏英超的毒打

第九十一章 還缺乏英超的毒打

  第二天球隊恢復訓練,開車送卡馬拉去訓練的阿奇·法塔基在快到訓練基地的時候問他:「兄弟,還是要提前下車走過去嗎?」


  坐在後排的卡馬拉卻搖著頭:「不,不用了,阿奇。以後都不用了……」


  法塔基抬眼在後視鏡里看了一下卡馬拉。


  這小子上場比賽之後,還想著出風頭,現在卻如此老實……


  他當然知道這是為什麼。


  對斯坦公園巡遊者的失敗給他的打擊不小,讓他覺得自己前幾天的所作所為簡直幼稚可笑至極。


  法塔基已經勸過他了,利茲城的對手是衛冕冠軍,而他在比賽中對位的約翰遜·勞是英格蘭國家隊的主力右後衛,實力非同一般。


  無論是球隊還是他個人,輸給對手,都是很正常的事情。


  但卡馬拉並不這麼看。


  他認為輸了就是輸了,沒有借口和理由。


  他也不會找客觀原因來安慰自己,他覺得那是自欺欺人。


  面對倔強的卡馬拉,法塔基也沒轍。


  輸掉比賽誰都不願意,但職業球員也必須學會面對失敗,不管他們願不願意。


  否則他們就沒辦法繼續前進。


  畢竟一個職業球員的職業生涯肯定不止一場失敗,如果輸掉一場比賽就要死要活,那基本上是不可能成為一個成功的職業球員。


  只是每一個人面對失敗的態度和如何應對失敗的方式不太一樣。


  在比賽剛剛結束的時候,是球員們最痛苦的時候,此時此刻更衣室里的氣氛會相對比較凝重。


  以往贏了球之後的音樂消失不見,大多數人都低著頭默默換衣服,不怎麼說話。就算有人要發出聲音,也得小心翼翼。


  等到回到家中,有的球員選擇用縱情娛樂來讓自己忘記失敗的痛苦——打遊戲、泡吧、和愛人滾床單、沒有愛人或者愛人不在身邊的花錢找個「愛人」來……


  有的球員則會獨自一人把自己關在房間里選擇孤獨與安靜來幫助自己平靜下來。


  有的人會努力從消極中尋找積極,盡量讓自己往好的方向想——「我們只是輸了兩個球,沒有丟掉更多的球,還算不錯。」「畢竟是衛冕冠軍,實力相差那麼大,輸球也是沒辦法的。」「輸球誰也不想的,但輸給衛冕冠軍,總比輸給伯利那樣的保級競爭對手好吧?」


  還有人選擇麻木以對,轉頭就把失敗拋到九霄雲外,就當輸球沒發生過一樣。


  也有人被失敗所激怒,對失敗耿耿於懷。


  現在看來,卡馬拉應該就屬於這最後一種人。


  ※※※


  結束今天的恢復性訓練之後,教練組們集體來到茶歇室里,一邊喝茶吃點心,一邊交流情況。


  「卡馬拉今天怎麼樣?」東尼·克拉克首先問體能教練安東尼·克萊門特。


  「那小子……好像還沒從昨天輸球的情緒中恢復過來一樣。在健身房把每一種他練的器械都耍得乒乓作響,彷彿這些訓練機械都和他有仇一樣。」克萊門特把他在健身房裡所觀察到的情況說了出來。


  「嗯……」聽完克萊門特介紹的情況后,克拉克陷入了沉思。


  助理教練薩姆·蘭迪爾在旁邊說道:「下一場打阿比恩的比賽,是不是乾脆就別讓他首發了?叫他休息一下,也減輕點他的壓力……」


  但克拉克搖頭道:「不,下場比賽還讓他首發。」


  蘭迪爾瞪大眼睛看著克拉克:「東尼,我不認為這是一個好主意。經過昨天那場比賽,我相信阿比恩的主教練斯奇里一定知道該怎麼對付卡馬拉——只要壓縮他的拿球空間,防守他的時候更強硬就能讓卡馬拉陷入泥潭……他踢球太花了,雖然有些時候很具觀賞性,但更多的時候除了激怒對手,起不到什麼太大的作用。這是他的致命弱點,如果不改變的話,他的未來成就恐怕高不了。」


  蘭迪爾就像是對卡馬拉有偏見一樣,但他說的卻都是事實,在場每一個人,哪怕是當初向克拉克推薦卡馬拉的馬特·道恩也承認蘭迪爾說得對。


  卡馬拉缺乏正規職業足球訓練的指導,身上還帶著濃重的街頭足球風格。


  在法丙這種低水平聯賽里或許還看不出問題。


  但放到對抗更激烈,節奏更快的英超中,就會立刻成為大問題。


  #送888現金紅包# 關注vx.公眾號【書友大本營】,看熱門神作,抽888現金紅包!


  實際上在剛剛簽下卡馬拉之後,茶歇室里就針對他產生過一次大討論。


  當時蘭迪爾就是持剛才的觀點,認為卡馬拉不改變的話,未來就是死路一條,英超絕對不適合他。


  兩個月快過去了,他的觀點依然沒變。


  因為卡馬拉也沒變。


  第一場聯賽他打得出色,從某種程度上掩蓋了問題,但問題還在,並沒有得到解決,只是暫時看不見了而已。


  克拉克聽完蘭迪爾的話,笑了起來,然後反問蘭迪爾:「薩姆,你這麼跑去給他說:你這麼踢下去遲早要完。所以你必須改變自己的踢法——你覺得那小子會聽嗎?」


  蘭迪爾皺起眉頭,克拉克說到點子上了。


  卡馬拉在球隊里訓練也快兩個月了,主教練克拉克也提醒過卡馬拉,要求他稍微改變一下太粘球以及太花俏的踢球方式,但並沒有起到什麼作用。


  這小子很倔,有自己的想法,同時似乎也很難聽得進去別人的意見。


  這可能和他過去成長的環境有關,和過去別人對他的態度有關。


  「對於現在的卡馬拉來說,他想要儘快打出成績,那出色到花俏的腳下技術就是他最引以為傲的本事。然後你現在去讓他把自己最得意的能力廢掉,那他會想:開什麼玩笑?我最擅長的東西都沒了,我還怎麼踢?所以他肯定不會聽進去的。」


  克拉克攤開手繼續解釋道:「所以現在我也想通了,與其我們對他說,還不如讓他自己去球場上見識見識真正的英超,真正的頂級聯賽是什麼樣的。等他真正意識到自己的問題不得不改之後,他才能真正蛻變。」


  「那如果他還是意識不到,或者他意識到了但不願意改呢?」蘭迪爾反問。


  這次克拉克沒說話,旁邊的馬特·道恩開口道:「那我們也就只損失了三十萬英鎊而已。然後在轉會市場上繼續尋找適合我們球隊的球員。」


  蘭迪爾無話可說了。


  克拉克結束了這個話題:「好了。關於卡馬拉的問題就說到這裡,接下來讓我們聊一聊亞當斯。他對新位置適應的怎麼樣?」


  蘭迪爾打開平板電腦,從上面找到傑伊·亞當斯的訓練表現報告,對克拉克彙報:「總體來說越來越好,不過亞當斯對新位置有一些自己的看法,他不認為自己就是一個單純防守的工兵。他和我聊過,說其實可以發揮他大局觀和意識出色的優點,在後腰位置上增加一個出球點,這樣也可以解放威廉姆斯,讓他不用再頻繁回撤串聯,能夠專心組織進攻……」


  克拉克聽得連連點頭:「真不愧是當年被認為英格蘭和倫敦橋未來二十年的中場核心,實際上我也有這個打算,本來還想去問問他的意見,現在這一步可以省了……不過這對他個人能力要求比較高,而且他得把自己的長傳能力再提升一檔。」


  蘭迪爾低頭在平板電腦上記錄下來:「我會增加他的長傳球訓練比例。」


  「胡萊呢?他的遠射練得如何?」


  「他的腿部肌肉力量明顯增強,所以遠射的力量基礎有了。」體能教練克萊門特出來回答主教練克拉克的問題。「另外因為腿部肌肉力量增強,他的速度和彈跳能力也有所提高……」


  蘭迪爾補充道:「現在的問題是胡萊自己的意識——他還是習慣了往禁區里鑽,盡量靠近球門再射門。要改變他的這種想法和習慣。」


  「啊,球員習慣偏好是需要時間的……」馬特·道恩在旁邊說道。


  克拉克擺擺手:「那沒關係,在這方面我們不著急。我一直覺得所謂他第二年就會被研究透的說法是一個常識誤區。夥計們,老實說,你們覺得胡萊是一個很難研究的球員嗎?」


  他發出提問,大家面面相覷,然後由蘭迪爾作出回答:「我覺得不是。他的特點很單一,誰都知道。」


  克拉克笑道:「沒錯,就是這樣。胡萊是一個特點單一,優缺點都很明顯的球員。任何一個稍微懂點球的人都能看出來,所以我不相信那些英超球隊的主教練們還需要花一個賽季時間來研究他。可問題是,胡萊是那種被人研究透徹就能防得住的球員嗎?」


  馬特聽見克拉克這麼問,便笑出了聲,他知道克拉克要說什麼了。


  蘭迪爾也露出恍然的神色。


  東尼說的沒錯!


  胡萊是一個最擅長射門,也只會射門的球員。


  這一點大家都知道了,並沒有什麼秘密可言。


  聯賽首輪,伯利的主教練奧德里斯克便針對胡萊做出了防守安排,加強了對他的防守。


  可最後防住了嗎?

  只要胡萊進禁區,伯利的中後衛威廉·巴頓就對他寸步不離。


  不還是讓他進了兩個球?


  這說明什麼?

  說明胡萊是那種你知道他會幹什麼,你也知道要怎麼防他,可這不代表你就一定能夠防得住他的球員。


  安排戰術理論的時候,可以說得頭頭是道,我們要這樣,我們接著那樣,最後我們就可以這樣那樣……


  但到了實際比賽中,執行戰術的球員不是預先裝好程序的機器人,而是活生生,有七情六慾的人。


  是人就可能犯錯。


  胡萊卻恰恰是最擅長抓住對手錯誤的球員。


  你說這樣的人怎麼防?

  所以克拉克才會說他並不為胡萊感到著急。


  打斯坦公園巡遊者胡萊沒進球,他也不認為胡萊有什麼問題。只要給他足夠的信任就行。


  他和利茲城都有的是時間。


  上賽季胡萊中途加入,完全沒有和球隊融合的時間,都能表現得那麼好。


  沒道理這個賽季從賽季初集訓就在隊內,和大家一起訓練的胡萊表現反而不如上賽季。


  要真是那樣的話……東尼·克拉克不會認為是胡萊遇到了「新秀牆」,而是他這個做主教練的太無能!

  ※※※


  PS,聲明:

  昨天的那段英語真不是因為我英語水平不行啊……雖然我英語水平確實不怎麼樣。


  但之所以那麼寫一個明顯就錯漏百出的英語,就是為了體現胡萊的搞怪。


  最開始我想直接寫中文的「三十年河東,三十年河西,莫欺少年窮」,但我覺得這樣寫出來沒有意思。鬼知道他說給威廉姆斯的英語究竟是什麼樣子的?這畢竟是我翻譯加工過之後的意思。


  所以我想為什麼不讓胡萊直接就把這句著名台詞用英語直譯的方式,不講究語法的翻譯出來呢?


  不是更有喜劇效果嗎?

  他這麼用英語直譯那句話,威廉姆斯才會滿頭問號嘛……


  所以不要說我是隨便用一個網頁翻譯的結果來湊數啦。


  就算是用翻譯軟體我也是換了好幾個,最後才得出這麼一個版本來的喲。

上一章目录+书签下一章