第七章 英語翻譯
聯合國太空署的飛天專家代表團來到了西京飛天大學,他們此行的目的,是在西京飛天大學內作一場關於太空環境的和平利用的宣傳和演講。
這是一場非常好的活動,對於提高青年學生對太空的認識以及保持學校與外界的學術交流、實時了解外部同行的動態很有意義,所以學校非常重視,派出了一位副校長和飛天學院的王院長來接待他們。
現在,副校長和王院長正在飛天學院的會議室里接待這些聯合國太空署的專家代表,他們聊著這次宣傳和演講的主題:太空環境的和平利用,他們就這次宣傳和演講需要著重注意的地方交換了意見。
賓主聊興很濃、相談甚歡,在交談中,賓客們提出了一個要求,就是這場宣傳與演講務必盛大、恢宏,以求在前來聆聽的青年學生中留下深刻的印象,為此,他們提議,這場宣傳與演講的中英文翻譯應該由西京飛天大學的本科生擔任,以求提高這場宣傳與演講在青年學生中的影響力和號召力。
這是一個非常好的提議,副校長和王院長很是贊同,然而對方代表直言不諱的說道:「你們英語專業的學生,英語聽說能力沒有問題,但是他們沒有什麼飛天專業方面的知識,你們飛天專業的學生,飛天專業知識沒問題,但是他們的英語能力恐怕有些問題,我們剛從北京北華大學而來,他們那邊,同時兼備這兩樣技能的優秀學生也不是太多,而你們這邊,恐怕就更少了吧?」
他們說的很是中肯,他們說的也大概是事實,但是他們說的並不是那麼友好,或許他們認為,事實就是如此,你們也別覺得有什麼難堪的。
西京飛天大學那位從美國留學歸國回來的青年教師翻譯對翻譯這段話語感覺到了為難,他思索著怎樣翻譯才能符合原意而又不太具備輕視和不屑的意思,他思索沉吟間,對方翻譯沒有片刻猶豫的將這段話語翻譯成了中文,其話語中包含的輕視和不屑的意思也準確無誤的表達出來了。
如此直言不諱、不留情面,副校長和王院長心裡很不痛快,他們感受到了輕視與不屑。
對方毫不在意,悠閑的喝著學校給他們提供的上好的茶水,怡然自得的看著這邊為難,對方一位代表還用非常純正的中國話補充說道:「如果我們說得不對,請指正。」
副校長臉上掛不住,他說了聲:「借過。」
說完,他也顧不得了許多,拉了王院長就走,他們來到了會議室門外,副校長急不可耐的問道:「老王,咱們飛天學院本科生裡面就沒有一個英語好點的嗎?」
王院長說道:「手有珍寶,不能示之於人,我怕他們不懷好意。」
副校長喜不自勝:「你是說,飛天學院有非常冒尖的本科生?對方什麼目的咱們現在也顧不得了,眼前的面子不能丟,先把眼前這一關過了再說。」
王院長無可奈何,只好說道:「好吧,我現在就把他叫來展示一番。」
說完,他叫過來會議室內的一位青年老師,說道:「你認識三年級的江偉同學嗎?」
那青年老師回答道:「認識,他上課總是坐在最前面。」
王院長說道:「很好,那麻煩你現在跑一趟,去把他找來,就說我讓他過來擔任英文翻譯,他現在肯定在某個教學樓里學習,你一定要把他找到,如果他在上課,那就跟講課老師說清楚、請個假,務必立即把他帶過來,就說我們這邊急等。」
那青年老師聽完王院長的指示,說了聲「好,我知道了。」就急忙跑出去了。
他出了會議室,先去一個碩士研究生教研室里叫了兩個研一的學生,江偉現在雖然名義上是大三,但是由於他是本碩博連讀的,他已經開始上碩士研究生一年級的課程了,青年老師叫的這兩個學生,正是和江偉一起上過課的,認得江偉。
他們一行三人出了飛天學院大樓,就跑去了學院附近的一棟教學樓,他們一間教室一間教室的搜尋著江偉。
江偉在教室里安靜的自習著,陳莉和他在一起,他倆隔著一個座位坐著,隔著的那個空的座位放著他倆的書包。
江偉學習,是物我兩忘的狀態,旁邊的事情一概不知;陳莉遠不如他,自從戀愛后,她就更加靜不下心來了,她看一會兒書就抬頭側臉看看旁邊的江偉,然後再接著看書。
一個人影輕輕的來到了江偉的桌旁,他用手指關節在桌子上輕輕敲了兩下以引起江偉的注意,江偉抬起了頭,他看到了一個給他們上過課的年輕老師正看著他。
江偉趕緊站起來,叫道:「老師!」
那老師對他說道:「你出來一下,有點事情。」
說完,他輕手輕腳的走出去了,生怕驚擾了其他正在學習的學生,江偉也趕緊跟著走出去了。
陳莉見老師把江偉叫出去了,她也趕緊站起來,跟著出去了。
教室外的走廊里,除了老師,還有兩位學生,一個男生手裡拿著一件西服,一位女生一隻手裡拿著把梳子,另外一隻手裡拿著一個圓筒,估計是髮膠。
這兩個學生江偉都認識,這是他們一起上過課的碩士研究生一年級的同學,
江偉一時沒明白什麼意思,陳莉在後邊也不明所以。
老師開口說道:「江偉同學,你現在趕緊換上西服,去學院會議室擔任一次英文翻譯。」
江偉很是意外,問道:「現在?」
老師說道:「對,就現在,趕緊抓緊時間裝扮一下,時間不多了。」
於是他們立即行動,那男生和老師幫江偉換上了西服,那女生幫江偉梳了梳頭,然後還噴了一點髮膠。
弄完這些,那老師對江偉身後的陳莉說道:「你是江偉的同學吧?麻煩你幫忙把他教室里的書本收拾一下。」
說完,他們拉著江偉就跑,他們終於在二十分鐘茶歇時間結束之前趕到了會議室。
茶歇結束,賓主雙方重又開始了會談,這次,王教授主動出擊,他發表了關於太空環境的講話,他娓娓道來:「太空中超潔凈的真空環境正在受到嚴重破壞,各種火箭發射造成的太空碎片以及壽命終結的衛星遊盪在太空,對正常飛行的飛行器造成了嚴重的觸碰安全隱患。到目前為止,大部分太空飛行器在壽命終結后並不能主動返回大氣層中燒毀,它們成了新的太空垃圾,長此以往,新的飛行器將不能順暢的進入太空,所以,太空垃圾是目前我們亟待重視的一個問題,研製新的全過程可控回收或者可控返回大氣層燒毀的飛行器必須立即提上日程。」
王教授說的這段話,翻譯的難點在於,一是話語太長,譯者要能準確的記住這段話,如果說話的人還沒說完就翻譯,容易陷入斷章取義的誤區,很可能曲解了說話者的本意,二是句式含混複雜,無論是中文還是英文,一個完整的句子語法構成不外乎主謂賓、定狀補,但是這段話如果不仔細理解,將很難區分這些語法構成,三是專業辭彙眾多,「太空碎片」、「壽命終結」、「觸碰安全隱患」、「全過程可控回收」等專業辭彙並沒有一個固定的翻譯,如何準確的翻譯這些辭彙而又不至於過於啰嗦拖沓就顯得尤其關鍵和重要,四是翻譯的「信、達、雅」三個階段,在這種高級別的重要場合,自然要求達到「雅」的程度,就是翻譯的語言詞藻華麗、行文流暢,這甚至要求譯者具有關於這兩種語言文字的很高的文學修養。
王教授剛說完,西京飛天大學的翻譯就要將這些話語準確無誤的翻譯成英文,沒有片刻停頓,江偉立即開始了翻譯,他語速平穩流暢、說話不慌不忙,這顯示了他心中對翻譯這段話的準確把握。
他的天才般的天賦在這兒起了重大的作用,他一字不漏的完整的記錄下來了王教授說的這麼一大段話,僅此非凡的記憶,就足以驚艷全場,他準確無誤的區分了所有句式的語法結構,在一些沒有明確主語的句子里,他按照原文的意思準確的採用了被動式,在一些專業辭彙的翻譯上,他也做了很好的處理,例如「壽命終結」他並沒有翻譯成「設備死亡」,而是更準確的翻譯成了「設備結束工作周期」。
他的翻譯,準確達意,言辭優美,他好像不僅學過中文版飛天專業知識,同時他又好像學過英文版飛天專業知識,他好像不僅學過中文文學,同時又好像學過英文文學,兩邊的辭彙、語法、專業知識、文學知識通過他的翻譯在自由通暢的轉換,他為雙方的交流架起了一座通暢的橋樑。
會議很快結束,相比於這場會議本身,江偉的表現更加讓人矚目,他終於在重要場合嶄露頭角了。
對於江偉的表現,副校長非常滿意,他笑呵呵的對太空署的專家代表說道:「隨便挑了個大三的學生來擔當翻譯,孩子還小,尚顯稚嫩,見笑了、見笑了。」
對方代表卻並沒有尷尬,一位衣著整潔、面容純凈和藹的中年男子站了起來,他用非常純正的普通話彬彬有禮的說道:「我不能對這個孩子的翻譯做出任何讚賞,因為讚賞,意味著我居高臨下的對他進行點評,而我,並不認為我有這個資格,因為,今天的翻譯就是由我來擔任,我也不能比他翻譯得更好。」
對於這種極高的評價,王教授立即表示了感謝,他說道:「哈里博士,你過獎了,我想,你的稱讚是這位學生最為寶貴的財富,必將極大的鼓舞和激勵這位學生。」
哈里博士說道:「可否邀請這位學生共進午餐?」
副校長心裡得意洋洋,正要同意,王教授搶先說道:「學生下午還有課,就失陪了。」
說完,王教授叫過江偉,很簡短的說道:「很好,趕緊去吃午飯吧。」
他又叫過會議秘書:「把江偉同學當作會議工作人員對待,給他發一筆勞務費。」
說完,他意猶未盡,又補充說道:「把我的那份也給他。」
飛天學院大樓門口,陳莉正在那門口等著,江偉被老師拉著去擔任翻譯后,陳莉在教室里也學不下去了,她收拾了兩個人的東西,提拎著就跑到了飛天學院大樓的門口,在那門口等著。
一個多小時后,江偉終於出來了,手裡拿著兩個信封。
陳莉趕緊迎上去,她急切的問道:「怎麼樣?翻譯沒有問題吧?」
江偉說道:「沒有問題,就是他們說話的語句太長,記憶他們說的話費了腦子,其他的倒還好。」
「我就知道你行。」陳莉稱讚道,她親熱的去拉他的手,江偉卻趁機將兩個信封給了她。
「這裡面是什麼?」陳莉好奇的問道。
「勞務費。」江偉說道,「咱們別在這兒打開,這兒是大門口,來來往往的人很多,咱們走遠點。」
「行,好。」陳莉說道。
於是陳莉拿著兩個信封,江偉拿著陳莉從教室里提過來的兩個人的東西,他們很快走遠了。
樓上,會議廳,哈里博士站在窗戶旁,他注視著剛剛離去的翻譯和一位等在樓門口的女生在大樓門口的一舉一動。
他看到他們親熱的說著話,他看著他們遠去。
這是一個很有天賦、很有潛力的年輕人,他應該去美國讀書,接受最好的教育,哈里博士想道。