第38章
第38章
布蘭奇·斯特羅伊夫死亡情況特殊,需要辦理各種煩人的手續,但我們最後還是得到允許,把她埋了。只有德克和我兩個人給她送葬。我們去時走得很慢,但回來時馬車卻小跑起來,一路上柩車車夫一直抽打他的馬,這在我心裡引起了少有的恐懼。那情景好像是車夫抖動肩膀想把死者擺脫掉似的。我時不時看見那柩車在前面晃動,而我們的馬車夫不停地催促他的兩匹馬,這樣我們就不至於落在後面了。我自己也一心想把這整件事情拋之腦後。我開始對這個與我毫不相干的悲劇感到厭煩了。我跟自己說,我是為了分散斯特羅伊夫的注意力才講話,實際上是想找些別的話題好擺脫心頭的重負。
「你不認為到外地走走會好些嗎?」我說,「你現在在巴黎沒有什麼牽挂了。」
他沒有回答,但是我不近情理地接著說:
「你對眼前的日子有什麼打算嗎?」
「沒有。」
「你一定要儘快把精神振作起來。為什麼不去義大利畫畫呢?」
他還是沒有回答,不過我們的馬車夫及時救了我的場。他讓馬車放緩一會兒,探過身子來說話。我聽不清他說些什麼,因此把頭伸出了馬車窗外。他想知道我們想在什麼地方下車。我告訴他等一會兒。
「你還是來和我一起吃午飯的好,」我對德克說,「我讓馬車夫在皮卡爾廣場停下好嗎?」
「我就不去了。我想回我的畫室。」
我遲疑了片刻。
「你要我和你一起去嗎?」我問他。
「不用。我還是一個人去吧。」
「好吧。」
我告訴了馬車夫要走的方向,馬車繼續向前走,我們再次沉默起來。德克自從那些人把布蘭奇送往醫院的倒霉的早上起,一直沒有去他的畫室。我很高興他不需要我再陪他了。當我和他在他住所的門口分手后,我如釋重負,徑直離去。我在巴黎的街頭找到了新的樂趣。我眼含微笑,看著人們來去匆匆。這天風和日麗,陽光燦爛,我感覺自己更加嚮往生活,無比快樂。我管不住自己,就是高興。我終於把斯特羅伊夫和他的憂愁全都拋在腦後了。我要享受一番。