第16章 註釋
第16章 註釋
[1]即這個恆星系是雙星恆星系。
[2]在他們的語言中,阿雷特拉是超遠程宇宙飛船的名稱。
[3]亞馬孫人是古希臘神話中一個全民皆由女戰士構成的民族。
[4]英文舊版為「黑孩子(Blackboys)」,因此詞在澳洲有種族歧視之嫌而在新版里改為「草樹」。
[5]此處,彎曲的意思是「一個引力空洞」——一個弱引力區(編輯據作者的解釋注)。
[6]法蒂瑪聖母:是天主教徒給1917年在葡萄牙法蒂瑪連續六個月於當月的13日顯現給三個牧童而後被天主教會認為「聖母瑪利亞」者的稱號。
[7]Theosolakoviniki——可以從純正的單色上觀察到相似的效果——當光以一個較窄的頻率振動時。在把這種顏色展示給作者看時,他證實了這點。在古希臘語中,「Theos」意味著「God(神)」,這會不會是個巧合呢?是不是因為這些顏色「純潔」故而「神聖」?
[8]其實我應該說是半個蛋,因為之後看得更清楚了,用半個蛋描述會更貼切一些。
[9]塔拉是在你要飛行時戴上的一個像腰帶的裝置。
[10]利梯歐拉克是一個在你飛行時配合塔拉使用的裝置,不過是拿在手上的。
[11]有時九顆行星是繞著兩個較小的恆星(雙星)轉——作者應編輯要求註釋。
[12]就是說我們每個人都與地球上八個其他的人共有一個高級自我。
[13]作者註:地球上所知的靈性治療,靈療師可以在其高級自我的協助下完成治療而不需要患者在場。在患者允許的情況下,一位稱職的靈療師可以幫助地球上的任何病人。編輯註:這涉及高級自我層面的「信息」交流,而非任何「能量」的交換。
[14]括弧內的內容是編輯在作者同意的情況下加上的。
[15]作者註:在寫這本書時,我想強調一下禁食萊庫梯——因為知識的緣故——與《聖經》中的一個故事極其相似:基於類似的理由,亞當被禁食智慧果。
[16]作者註:哈拉頓位於姆大陸的東南。
[17]「和儲存」這三字是編輯經作者同意后加的。
[18]許多人在夢中偶爾體驗過和靈球的接觸,通常是見到一些日光儀、建築物和大自然的景象。從靈球中獲得信息需要大量的知識和練習。編輯基於作者的解釋註釋。 [19]站在——編輯在作者解釋的基礎上添加。
[20]圓形——編輯在作者解釋的基礎上添加。
[21]一種頭飾,它的一半像王冠,一半像主教的三重冠。
[22]「他們意願」原來是「其意願」。這導致整個句子有兩個意思。誰的意願?創世者還是人類?當然是人類的。像這樣的句子在宗教文本里被反覆錯譯,要求人們屈從「上帝的意志」。教士通過這樣解讀來控制群眾。自由意願對任何精神進化來講都是絕對必要的。我們用複數(他們)來消除歧義(編輯在作者澄清的基礎上註釋)。
[23]「針」:在米歇回到地球的十一年後,1998年8月的《科學美國人》有篇文章(卷279,Nr2,作者N.L.Johnson,澳大利亞版P43,(美國版P63))講道:「80簇針在1963年5月被釋放於太空,這是美國國防部遠程通信實驗的一部分。由光發出的輻射壓,將微小的針——共4億根——推出了軌道……」有沒有人聽說過在宇宙里曾有物體會因「光的壓力」被推離軌道?為什麼我們會用火箭?為了便於你理解,我請你算一下四億根針的質量(編輯注)。
[24]作者註:x星上的一種宇宙飛船,能以略低於光速的速度飛行。
[25]編輯註:此處的返祖現象指的是保持/恢復原來的性狀,《聖經》中記載的第一代人活到了九百多歲。
[26]括弧里的話是編輯經作者同意后註釋的。
[27]「上帝從未說過話」:在目前所能找到的最古老的希伯來版《聖經》中,耶和華是「上帝」的諸多名字之一,其他的所有譯本都將它們完全混為一談,用「天父」「主」或「上帝」來代替那些準確的名字。在希伯來版中,顯然是耶和華在與人們說話,以人形現身,製造「神跡」——不是上帝、創世者。從本書中所含的信息來看,很顯然,上帝就是上帝(偉大的神靈),耶和華=海奧華。以這個細節為前提,整本《聖經》都變得更有意義而且讀起來更有趣了。編輯注。
[28]原文是give a 『big hand』,give a hand在英語中有幫助的意思,此處是意譯,所以去掉了「大忙」的引號。
[29]編輯註:關於青森證據的解釋很長,被發在了網站上:
[30]編輯註:宗教畫像和雕塑在描寫釘死在十字架上的基督時,釘子是穿過手掌釘在十字架上的。然而,根據人體解剖學,手掌骨骼之間的軟組織的強度不足以支持人體在十字架上的重量。釘子會直接從指間滑脫。相反,穿過腕部的釘子可以揳入骨骼間,從而提供更強的支撐力。
[31]編輯註:或者是Sacral,另一種拼寫為muladhara漢譯名為海底輪(純真輪)。
[32]編輯註:這個詞的拼寫不確定。