第27章 路克港

  次日,艦隊留下了一些巡邏人員,其他人又向著西班牙人與土著人交戰的地點駛去。


  西班牙港在特立尼達島西北,而那處良港在西南。說它是良港一點也不過份,因為從島嶼的地理特點看,這兩處港都處在避風灣里,西面的島很平直,只有南北兩頭突出,在這兩處突出點的包圍下,港灣能不平靜嗎?


  更好的是,這兩處都是深水港,淺灘不多,適宜行船。


  但塞拉弗知道,特立尼達島的優點還不止這些。


  因為這是以後南美大陸東北端最近的一個大島,島南與大陸僅僅只有十公里的距離,而島東北距離大陸伸出部也差不多是這個數字,只消把這兩個地方佔領,築好要塞,架好大炮,再布上少量船隻,那麼就完全是一個巨大無比的內海港灣了!

  這不但有經濟價值,更有戰略價值,以後佔領南大陸時,有這麼個橋頭堡,可以事半功倍。


  塞拉弗打算把造船基地安排在這裡,也是非常適宜的。不過到現在為止,這還是個停留在他腦海里,也許隨時會一閃而過的念頭罷了。


  望著西南的這個港口,塞拉弗忽然笑了笑,問彼得,「對了,最初發現大陸的那個小夥子,叫什麼名字?」


  「他叫路克,閣下。」


  「那麼,這個港口就起名為路克港吧!」


  「遵命,閣下!」彼得根本沒有任何置疑的念頭,他反而非常高興,這不但使得那個叫路克的水手興奮,也會令所有船員感到振奮,金幣與榮譽,從來都不會有人嫌多餘的。


  他一邊命令製圖員將這片島嶼和這個名字標註圖上,一邊讓人通報全艦隊,下一刻,那個法蘭西水手路克,頓時成為了艦隊中最幸福的人。


  還躺在床上的喬凡尼船長可是又羨慕又嫉妒,這個路克,不過是他船上的一個普通水手,現在居然被命名成一座港口的名字,他也是有功之臣,怎麼什麼賞賜都沒有呢?

  他下定決心,等養好傷后,一定要做出一番驚天地泣鬼神的大事業,給自己也長長臉。


  所有人都像他這麼想的時候,塞拉弗的目的也就達到了。


  再次於路克港登陸后,印第安人果然呼嘯著來了。


  蒙特西諾斯神甫和他手下的那些修士們一起高聲喊話,這些土著人便也遠遠地撤開,並回喊了幾句。


  但越來越多的印第安人聚集過來,他們通過在叢林中壘築而就的簡單石牆來保護自己。


  「塞拉弗大人,千萬小心!」約瑟在甲板上高聲喊叫,聲音中帶了哭腔。


  載著塞拉弗、蒙特西諾斯神甫以及侍從坎切斯的小船,慢慢靠向岸邊,塞拉弗回頭揮了揮手,一面心道:這個約瑟,真是個馬屁精!


  塞拉弗還是第一次這麼近距離觀察印第安人。


  這些人基本是赤裸著*的,少數人圍著草編、獸皮的裙子,渾圓結實的rufang掛在*前,一看就是女人;他們大多數用黑色或白色塗抹臉龐,還有人用危險的黃色塗眼眶,在外面再塗一圈黑色,十分可怖;這些人都很年輕,似乎沒有超過30歲的,並且面貌上,也與歐洲人截然不同,卻酷似亞洲蒙古族方正寬大而又剛烈的臉型。


  他們的頭髮都結成一小捆一小捆的,割得很短(絕對不是剪出來的),前面擋住眼眉,後面披著幾小束未曾修過的長發縷。他們手中拿的多半是磨尖的棍子、鋒利的石塊以及簡單的木質弓,這些弓的材料非常粗糙,而且還得小心,否則一撇就斷。


  塞拉弗暗暗讚歎,這些人果然是亞洲人的後裔,雖然鼻子很大,但都相貌端正,看起來十分英俊。也許數百年後,審美取向變了之後,這些人都可以去做模特。


  「告訴他們,我們不是來打仗的,並且,我們打敗了那些來搶他們家園,殺害他們同胞的西班牙人。」塞拉弗朝蒙特西諾斯低聲道,「告訴他們,他們最好的武器,是我們丟在岸上的。」


  蒙特西諾斯驚訝地看了對方一眼,隨即有些心神不屬地朝這些殺氣騰騰的印第安人翻譯起來。他心想:原來西班牙軍人傷亡這麼大,是你耍的陰謀詭計!我的確想要解救這些土著,可西班牙人是正統的天主子民,難道他們的血就可以白流嗎?


  印第安人聽到這番話,都不由得大聲歡呼起來。


  一名高大的印第安人走過來,嘰嘰咕咕地朝蒙特西諾斯說話,並拿出一副弓弩來。


  蒙特西諾斯說道:「他們問你放這些弩箭的時間、地點。」


  其他的印第安人見狀,也都圍過來,不友好地把手上的武器duizhun了三人。


  塞拉弗說,「告訴他們,三天前的那個上午,地點就在這一片海岸,我們準備了150張弩和1萬支箭。」


  那名印第安人聽到蒙特西諾斯的翻譯之後,大叫一聲,隨即匍匐在地,急促地說著什麼。


  「他說感謝太陽神,幫助他們打敗了敵人。」


  塞拉弗心說,這關太陽神什麼事?我幫你們收拾了西班牙土匪,你們不感謝我,反而感謝太陽神,真是愚昧,怪不得會被人殺得連種族都快要滅絕了。


  這個高大的印第安說完之後,丟下弩箭,跑過來友好地碰了碰他的額頭,嘰哩呱啦說了一番話,他的身上帶著股輕淡的植物味道。


  「這是他們部族的禮節,他叫做蒙彼斯,是大草甸湖部落的頭人之一。」


  「蒙彼斯,很古怪的名字,跟他說,我是塞拉弗,我來自這個大陸更遠的西部,我和他曾經擁有同樣的祖先。」


  蒙特西諾斯其實是把對方的名字翻譯錯了,但那實在太拗口,他不知道該怎麼把那種音譯成西班牙文,所以乾脆找了個跟自己名字相似的讀法,創造人名並不是*人的專長。


  他對塞拉弗翻了翻白眼,無奈地把這段話翻譯出來。


  那個頭人看起來很高興,他用紅色的小果子擠出汁來,在自己*的心臟外點了一點,隨後再把擠爛的果子真誠地遞到塞拉弗面前。


  塞拉弗毫不在意,乾脆地把自己上衣敞開,讓硃紅色的果子汁在心臟部位留下重重的一點。


  蒙彼斯大喜,又是一通說話。


  蒙特西諾斯翻譯道:「他說現在把你當兄弟了。」


  「很好,我也把他當兄弟。」塞拉弗說道,他鬆了口氣,「這下子可以輕鬆一點了。」


  看著所有印第安人放下武器,隨後笑容滿面的樣子,與塞拉弗同行的兩人也是暗暗吁氣。坎切斯初時挺害怕這些「異教徒」的,但為了主人,他也鼓足了勇氣,好在這些人沒有對他們怎麼樣,而他的忠心跟隨,雖然塞拉弗嘴上沒說什麼,心裡也默默地記住了。


  蒙彼斯帶領客人們走進雨林。


  這些地方無不潮濕滑溜,大片的樹叢和藤蔓,加上地面上不斷蜿蜒重疊的裸根與大葉灌木,穿過去很是不方便。


  然而土著們走在雨林里,就像走在家裡一般,他們排隊唱著歌、揮舞著手中的棍子或草,有些還在人群里打著轉圈,惹起笑聲陣陣。


  跟隨著這些人走了一陣,塞拉弗忽然發現,在森林的掩映下,幾艘很大的獨木舟被枝葉覆蓋著,擱放在叢林深處的原木墩上,不是他的眼力好,還真看不出來。


  向蒙彼斯問起,他朝翻譯者回答道:「那是我們到別的島上去的唯一工具,泰諾人最害怕我們的大舟。」


  塞拉弗暗暗好笑,這種船如果叫大舟,那麼「聖雷恩斯」號與「大阿拉貢」號應該算什麼?

  原來,雖說是同為印第安人,但他們之間的鬥爭也非常激烈,加勒比人比古巴等島上的泰諾人或者這裡幾個島的阿拉瓦克人要厲害得多,他們經常去挑戰那些不同的部落,打敗他們,搶劫他們的成年男子。在這些窮棒子眼裡,沒什麼比一個成年有勁的戰俘更值錢的了。


  至於女人,那絕對不會成為他們戰爭的理由。


  走了大約50分鐘的樣子,塞拉弗他們忽然覺得眼前一亮,叢林深處現出了一大片空地,幾百個不同大小的茅屋星星點點,遍布在這裡。


  茅屋的外圍是一圈很長的大半人高柵欄,看得出並不是用來防人而是用來阻擋動物的。


  一條小溪從密林里鑽出來,越過這個村落,隨後消失在他們來的方向。


  這些茅屋都很矮小,估計能鑽進去兩三個人就不錯了。除了幾隻木柱外,沒有其他的硬質材料,全是各種草葉編結鋪就。


  圓形小尖頂的屋頂都盡量往外延伸出來,亂蓬蓬的茅草上還往下滴著水。


  正在他們行進的時候,一陣急雨打了過來。


  那些部落的人便一轟而散,蒙彼斯走來,說了些什麼,便拉著塞拉弗,跑到了這個村落中央,這裡還有兩處圍著柵欄的地方。


  兩圈柵欄牆中間的夾道里,在樹叢中分明可以看見一個六米高的巨型圖騰石柱,是個人物的肖像,身穿草葉與雀毛編織的戰甲,又矮又胖,嘴巴張大,很威風的樣子,可惜已經看不清具體的面貌。


  「這是大草甸湖部落首領們的居住地。」蒙特西諾斯翻譯道。


  圍繞著那個圖騰周圍,是無數的屍骸,有的已經被裹裝在麻布裡頭,幾個奴隸般的土著正在那裡飛快地勞動著,看得出這是他們族中死者的聖地。


  這時,十幾個身穿精美獸皮、拿著鑲嵌有珍珠長棍並且頭戴諸多美麗鳥羽的傢伙從右面營地中最大的一個茅屋中走了出來。


  這些印第安人對朋友真是熱情。

上一章目录+书签下一章