清平樂

  參橫月落①,客緒從誰記。望里家山雲漠漠②,似有紅樓一角③。


  不如意事年年,消磨絕塞風煙。輸與五陵公子④,此時夢繞花前。


  【註解】


  ①參橫月落:,落月與橫斜的星參差不齊的樣子。


  ②漠漠:這裡指大面積分佈的樣子。


  ③紅樓:就是家園的樓閣。


  ④五陵公子:因為後代以五陵代指京都繁華之地,所以五陵公子指京都富豪子弟。。


  【典評】


  「參橫月落,客緒從誰托」,月亮已經下落,星辰橫斜參差,正是破曉之際,納蘭將軍已經要從漢兒村開拔了。而「客緒」兩字一出,行旅懷鄉的愁思表露無疑。


  凡是經過古典文化熏陶的人能自然而然地理解客愁。若真的要逐條逐字地分析究竟愁些什麼,那實在是一種焚琴煮鶴、破壞詩意的行為了,這其中不僅有思鄉,還有懷親,另外有些說不清、道不明的惆悵與迷茫,而這些情緒融合起來的那個被稱為「客愁」的整體,又有比他們它們之和更高的更深層次的含義。


  所以,納蘭在這裡也說得無奈,「客緒從誰托」,這滿懷的情緒,真是該從哪裡說起呢。在這樣的茫然無助中,詞人寫出了化虛的兩句,「望里家山雲漠漠,似有紅樓一角」,那麼多執著的情緒肯定容易讓人產生幻覺,而納蘭似乎並不介意用這種方式體現他思鄉之的情真意切。紅樓即是指家園的樓閣,儘管是想象之語,但是在這裡,「樓」卻不是重點,在紅樓一角之下,必然是有佳人倚欄相望,翹首等待著詞人的歸期吧,此情悠悠,兩心知。結合武陵公子迷奢的生活,加之這兩句,「不如意事年年,消磨絕塞風煙」,就明顯看出,納蘭已經在抱怨了。此時獨自遠行在外,孤單寂寞的自己,與京城裡過著悠閑生活的人們,特別是公子們相比,納蘭實在是難忍滿腹牢騷。短短四句,言淺而意深。

上一章目录+书签下一章