当前位置:萬花小說>书库>都市青春>納蘭全詞> 浣溪沙 小兀喇①

浣溪沙 小兀喇①

  樺屋魚衣柳作城②,蛟龍鱗動浪花腥。飛揚應逐海東青③。


  猶記當年軍壘跡④,不知何處梵鐘聲⑤。莫將興廢話分明。


  【註解】


  ①兀喇:亦寫為烏喇,現吉林省吉林市。


  ②魚衣:用魚皮製成的衣服。


  ③海東青:一種兇猛的珍禽,屬雕類,產於黑龍江下游和附近的海島。宋庄季裕《雞肋篇下》:「鷙鳥來自海東,唯青鴰最佳,故號海東青。」《元史·地理志二》:「有俊禽海東青,由海外飛來,至奴兒干,土人羅之以為土貢。」


  ④軍壘:軍營四周的防禦工程。《國語·吳語》:「今大國越錄,而造於弊邑之軍壘。」


  ⑤梵鐘聲:佛寺里的鐘聲,僧人誦經時會敲響佛鐘。


  【典評】


  納蘭的先祖可追溯到海西女真葉赫部,居住在吉林松花江流域,後來南遷到了遼河流域。這一年納蘭隨聖駕東巡到達兀喇。而這兀喇一帶恰恰是納蘭家族從前的領地。歲月悠悠,那悼古之詞想必並非只是今非昔比的感慨。


  站在家族故地上,看見人們用樺木搭建的房屋,用魚皮製成衣服,將柳木當作城圍,生活十分簡樸。江中的蛟龍翻騰著,浪花與海東青相互追逐著,壯觀之餘更顯蕭條,不由地想起了當年愛新覺羅部消滅葉赫部的舊事。上片描繪的就是那鬱郁之心即將爆發的伏筆。納蘭選用的景象儘是凜冽之物。蛟龍,據傳可令洪水泛濫,那海東青也是傳說中的凶禽,浪花是「腥」的,蛟龍是「鱗動」,好一番寒山惡水的景象。


  下片轉而抒情,「猶記」一詞,想起了當年軍壘的舊跡,正是海西遺迹。就在此時,不知從哪兒傳來了梵鐘聲,悠悠歲月就隨著那鐘聲來回飄蕩,最後化為無形。末句「莫將興廢話分明」,也許是不知要怎麼話分明。後人揣測,此時的納蘭也無法斷定自己心裡的愁緒算不算恨。前揚后抑,隱約有難言的恨意。

上一章目录+书签下一章