当前位置:萬花小說>书库>都市青春>嫡女誓不為相> 第七十八章,“過”

第七十八章,“過”

  “按照舊例,轄境內如生了蝗蟲,當地官長必須派快馬迅速向長官報告,略微延誤,就會獲罪不輕。然而,當地官長也應該察看蝗蟲的大小、多少、造成危害的輕重,如果匆忙報告,上級各方麵的人員聚集在一起來考察災情,當地官長要供設帷帳安排接待,還得向百姓征索各種物品,弄得全境擾攘不安,這種危害反而要超過蝗災。如果蝗蟲還不多、還比較小,地方官長就應該率領百姓全力消滅蝗蟲,不必因為這種小的危害未加消滅而為百姓帶來大的災害。所以,當官的人一定要先勇敢地承擔起責任,而後才可以有所作為。”


  “百姓的禍害如同炎暑,百姓的利益如同清風。官吏的職權如同祛暑的扇子,要去除弊端,興辦對百姓有利的事情。沒有太陽就不要再做遮蔽的事情,對百姓有利的事情就不要加以損害。興利除害,隻要有便於百姓,就要去做。”


  “在百姓之上為官的人,治理一邑就要擔負起治理好一邑的重任,治理一郡就要擔負起治理好一郡的重任,治理天下就要擔負起治理好天下的重任,從早到晚地思索如何進行治理,夜以繼日地處理各種事務。一件物品沒能安置好,就沒有時間安穩睡覺;一件事情沒能做好,就沒有時間安心吃飯。限於自身才能的人力求盡最大的努力去做,限於環境形勢的人力求盡量做好自己職責範圍內的事,這樣,才不會愧對皇帝的付托、百姓的期望,然後享受皇帝給予的福氣、百姓給予的俸祿,就可以泰然處之而沒什麽歉疚,反過來哪怕沒做好也沒什麽愧疚。如果不是這樣,就是享受的俸祿超過了所取得功績該得的回報,君子以此為恥。”


  “天下的禍患沒有比說“苟可以”就停止再大的了。養成頹靡不再能振作的習氣,形成積重難返的形勢,都是因為“苟可以”三個字造成的。所以賢德的人修養自己的身心勤奮自勉不敢停歇,治理百姓不斷鼓舞自己不敢厭倦,不會因為沒事廢掉常規,也不會因為沒有害處就忽視小的過失。這不是多事,也不是喜歡勞累,是真正認識到天下的事情,勤於考慮未必出現的禍患,尚且會出現很多因為意外發生而令人懊悔的事情;懷有非常過頭的思慮,尚且會留下不及補救的憂患;一開始就小心謹慎地進行謀劃,也不免在事情結束時還會出現怠惰的毛病。”


  “朝廷設官立職,本是為了讓我依從百姓的需要進行治理,而不是強迫百姓來服從我,所以說“從心所欲而政以治”,又說“使民心同一而天下大治”。隻是納糧不能任百姓逃欠,奸惡橫暴的人不能任其恣意橫行,本身的職業不能任其懈怠渙散,風尚習俗不能任其不淳樸敦厚,就這樣罷了。至於一切舉動,一定要先與有識見的士人商量,再與平民百姓商量。一定是眾人都說應該做的,然後再推行;一定是眾人都說應該革除的,然後再改變計劃。還要權衡所做事情的利害大小,考慮事情興廢從始至終的過程。如果本意雖是愛護百姓,但做事不合乎人情,就會違逆眾人的意願從而招致禍端;內心出發點是好的,但不了解事情的發展形勢,就會貿然采取行動從而給百姓帶來困擾。或者相信風水禍福等迷信的說法,動輒就大興不必要的土木工程,不考慮百姓從事生產的勞苦;或者因一兩個人奸猾隱匿土地,便在全縣清丈土地、均平賦徭,又會滋生無窮的弊害。諸如此類的事情,不可詳盡敘述。”


  “凡是做臣子的,應該崇尚施政的實際效果,不應該追求虛名。追求虛名的人,他的行為必然矯飾,他的心意必然輕浮,隻要取得一時的聲譽稱道,便不再顧及他的言論和行事是否妥當了。推本求原看他的內心,以為我發之於言,行之於事,隻要可以展示我的誌向,成就我的名聲,就是夠了。至於一定可以看到施行,一定可以流傳永久,則都遺留給君主,而與他無關了。假使每一個人都懷有貪圖虛名的心,則國家要辦的實事又將依靠誰呢!百姓是悲哀是喜慶,不相關心,好像秦國人看越國人的肥瘦,冷冷淡淡毫不用心,這難道不是大大的不忠嗎!”


  “王永吉。”


  “賢能的人當官做事,不會計較事情是困難還是容易,所計較的是是非。而是誌在必為,所以一旦做事就一定會取得成功。小人當官,無功受祿卻不時圖謀私利,選擇對自己有利的條件,常常避開會傷害到自己的事,而趨就能給自己帶來好處的事,這樣的人得到任用一定不會做成什麽事情。趨就能帶來好處的事情而好處未必得的到,避開會傷害到自己的事情而傷害未必能免去,事情往往如此。”


  “地方上有益的事情和存在的弊病,明明知道應該興辦、應該革除,不肯出麵擔當起來,隻是把它推卸給繼任的官員,貪圖一時便利,而不從長遠考慮。算過錯。”


  “天下的不公,不足以傷害公理,而矯正不公過頭帶來的不公曾經為患很深;天下的弊病,不足以妨害政事,而糾正弊病過頭而造成的弊病曾經影響很大。所以處理事情應當深思熟慮,審慎處理。深思熟慮能知悉事情的具體情況,緩一緩慎重處理能處理得當。如果明明知道應該興辦、應該革除,而不肯擔當起來,這又是駑鈍沒有作為的人。所以算過錯。”


  “張鵬翮,字寬宇,康熙九年進士。曾官兩江總督、河道總督、吏部尚書、武英殿大學士等。著有《聖謨全書》《奉使俄羅斯行程錄》《河防誌》等。”


  “隋人鵬,字扶九,號芸閣,清山東萊西人。雍正五年進士。曾任四川學政、侍講、河南按察使等。著有《華萼堂文集》《四書講義》《豫省前烈考》等。”

上一章目录+书签下一章