第330章 疑團重重(1)
我錯誤地判斷了第一步,這導致我絆倒和絆倒在第二步。我以為我肯定沒關門廊的燈,顯然沒有,遺忘可不像我。
黑暗將門廊包裹起來,慢慢地將門廊壓成黑色,然後將門廊整個吞下。天太黑了,我看不清前門。
我扶正身子,回頭看了看。街道很安靜。出奇的安靜。沒有風。沒有街道噪音。沒有汽車和行人。沒有任何聲音,除了我自己的呼吸,它來高和沉重,崩潰和後退在我的頭上。我的手指刺痛,我的心砰砰直跳。
我邁出了最後一步,它就在那裏——我的門。它微張著嘴,側身低聲地對我說了一句警告的話。我伸出胳膊,推著它,它朝裏麵擺動。
難道我沒有鎖上門,或者至少,關上它?先是門廊的燈,現在又是門?常識告訴我停下來,轉過身去,不要進去。
我走了進去。
我看見一個人的影子,他背對著我。他搜遍了我的起居室,現在正在我的書架上翻找。扔掉書本,看看裝飾盒,然後把它們扔到一邊。他已經把書架上的大部分東西都看完了。也許有三分之一的書還在架子上。其餘的散落在地,被丟棄,或者被踩在他擦得亮亮的皮翼尖下麵。
\"你在幹什麽?\"我說。
那個人轉過身來麵對著我,就在這時,我注意到那是本。
\"你在這兒,\"他說。
\"你在幹什麽?\"我又說了一遍。這一次,我喊出來了。當我在家裏看到一個陌生人的模樣時,我的恐懼變成了憤怒,因為我知道那是本。
\"你以為我在幹什麽?我正在找呢!\"他還衝我喊。他很生氣。我可以從他走路的姿勢、肩膀上的緊張、動作的抽搐、緊咬牙關的樣子看出來,他的肌肉就像脖子兩側的水壺一樣豎了起來。
\"你在找什麽?\"
他搜遍了我書架上剩餘的書籍,然後把他那旋轉的、破壞性的注意力轉到了我的書桌上。
\"哦,別這樣,\"他說。\"別那麽遲鈍。你知道我在找什麽。\"
\"不,我不知道,\"我說。
\"看,\"他說。\"我沒興趣跟你玩心理遊戲,艾比蓋爾。告訴我它在哪兒。\"
\"我不是在玩心理遊戲。我完全不知道你在找什麽。\"
他抬起頭,翻開桌子抽屜裏的東西,看了看桌麵。
\"我明白了,你還是個婊子,\"他說。
\"出去!滾出去!\"
\"我哪兒也不去,艾比。你已經有了。我知道。這是我的,我要拿回來。\"
\"我沒有你的東西!\"我尖叫起來。
\"\"你把它放在哪兒?某個珍貴的地方?我不想去看的地方?沒用的,\"他說。\"我知道你所有的寶貴地方。\"
他穿過我還是個小女孩時父親給我拍的照片的牆。我把它們纏結起來裱起來掛在牆上。他們對我來說比什麽都重要。除了他去世當天穿的那雙工作靴,這是他留給我唯一的東西。我把它們放在壁櫥的後麵,因為我不能忍受知道它們的存在。
本從牆上取下一幅畫,畫中我摟著我們那條老紅狗,咧嘴笑著,我的兩顆門牙掉了,小辮子和雀斑,在陽光下眯縫著眼。他戲劇性地將相框中的照片舉過頭頂,放在膝蓋上,打碎了玻璃,彎曲了照片和席子。他把床墊從後麵拿下來,看了看殘破的相框,好像有什麽東西可以藏在裏麵似的,然後把相框和碎相框扔到地板上。
\"沒有,\"他說。\"\"不在那兒。也許是這個?\"
他從牆上又摘下一幅畫。這張是我爸爸和我的。我爸爸用他的三腳架把它拿走了。我們都笑了。他可能在百葉窗關上之前講了一個和他一模一樣的笑話。
本舉起畫麵,準備進行膝蓋扣殺。
\"不!\"我喊道。
我衝向他,伸手去拿照片。本改變了他的揮杆動作,而不是把架子放在膝蓋上;他揮舞著它,用棒球棒擊打我的頭側麵。
那一擊的力量把我擊倒了,我試圖恢複平衡,但我做不到。在跌進電視機之前,我設法用胳膊擋住了頭。電視機隨著我摔倒在牆上。我們砰的一聲著地,砰的一聲落在地板上。
我坐在地板上,抬頭看著本。我正要問他到底是怎麽回事,他用他手裏那個破框子打了我的臉。
\"在哪裏,艾比?\"他又打了我一下。他的相框掉了,所以這次是用他的拳頭。
他以前從沒用拳頭打過我。
\"住手!\"我哭了。我的手立刻伸到他打在我臉上的地方。我的臉頰又熱又痛,感覺好像要爆炸了。我狼吞虎咽地站起來。我內心深處的野獸知道我需要站起來並且堅持下去。一旦站起來,我就動搖了,不穩定,慌亂,但我設法保持垂直。
他搖搖頭,好像要把它弄幹淨。他向後退了幾步。他看上去很沮喪,但我沒有被愚弄。
\"對不起,\"他輕輕地說。他溫柔地說:\"你得告訴我它在哪兒。\"
\"我不知道你在說什麽,\"我說。\"真的,我不——\"
\"別撒謊了!\"他咆哮著。他的臉猛地變得憤怒起來。他在我麵前來回踱步。一頭獅子。一個捕食者。我沿著牆側身走,試圖從他和前門之間穿過去。
\"我不知道你為什麽對我撒謊,\"他喃喃自語道。
\"我沒撒謊,\"我說。我的臉頰陣陣作痛。我驚訝地發現那傷得那麽重。它壞了嗎?\"你傷害了我。這次你真的傷到我了,本。\"
\"你弄疼我了,阿比蓋爾!\"他咆哮著。他推了我一把。我想他可能還會打我,或者更糟。他沒有,至少在那個時候沒有。他又搖了搖頭,\"我受夠了,艾比。我才不要玩你那愚蠢的遊戲。送我回去。\"
\"送你回去?你在說什麽?\"
\"你拿了我的東西。我需要它。\"要麽給我,要麽送我回去,\"他命令道。
我躡手躡腳,一步一步,直到我有一個明確的拍攝到前門。當我這麽做的時候,我轉身就跑。
結果,我爬得還不夠遠。
他撲向我,把我撞倒在地。他倒在我身上。他把我翻過來,叉開腿叉開我的上半身,雙腿搭在我的上臂外側。我扭動著試圖從他下麵出來。我試圖掙紮、踢、打,但是他把我釘在這樣一個地方,我動彈不得。
他用兩隻大手抓住我腦袋的兩邊,把它舉起來,然後用力把我的後腦勺撞到地板上。我的牙齒咯咯作響。白熱化的疼痛發作如此強烈,我可以聞到我的鼻子和味道,它在我的嘴。它聞起來和嚐起來都像金屬。
\"醒醒!\"他喊道。
砰。
\"求你了。求你了,住手!\"我懇求道。
\"醒醒!\"他又吼了一次,這次離我隻有幾英寸遠。
他第三次用力把我的頭撞到地板上。
\"醒醒!\"
砰。
砰。
砰。
一聲接著一聲雷鳴般的巨響,就沒停下來。因為我睡了那麽久,也許有好幾天了。有多久了?我完全沒有休息好。
砰。
砰。
砰。
接下來是喊叫聲。
\"如果你不開門,我就要報警了。這不是開玩笑。我不是跟你開玩笑。如果你在裏麵就打開這該死的門!\"
我睜開眼睛。我看到了我上麵的天花板,我非常熟悉的天花板,我試圖坐起來。沉重的負擔壓在我身上,我動彈不得。我是一個巨大的、靜止的身體裏的一個小斑點。我隻是眼睛,其他什麽都不是。我的頭砰砰直響。
\"等等。\"我來了\"是我想說但說不出口的話。
\"我的手機在這兒,我現在就打911。就他媽的現在。\"他很生氣。\"求你了。\"他很擔心。
站起來,我強迫自己。起來!我胸上的負擔開始減輕。我可以感覺到我的手指,腳趾,以及我身體的所有其他部分收縮回來包裹緊我的眼睛。
\"來了。\"這一次有聲音。\"我來了,\"我大聲說。
我把自己拉起來,用了很大的力氣,把腿挪到床沿上。走啊,走啊,走啊,一隻腳踩在另一隻腳前麵,直到我走到門口。打開門閂,滑動鎖扣,轉動把手,然後打開。
\"天啊,你看起來糟透了,\"傑森說。他站在我門的另一邊。說到做到,他的手機在他的手中。他走進門,掃了一下腳,踢進一堆報紙、外賣菜單、雜誌和其他堆在我門前台階上的東西。\"我以為你死了。\"
我不知道該說什麽,也不知道自己是否可以說出任何可靠的東西。我的舌頭塞滿了我的嘴,厚的,幹的,外國的。
傑森拿著一堆信件擋在我麵前。\"郵件,\"他說著把它扔在了咖啡桌上。\"你的。\"
他轉身麵向我,雙手叉腰,\"我真的要報警了。我真的以為你已經死了,那麽我就是那個發現你死了的人,那會毀了我的一整天。\"
\"我很抱歉,要不是你發現我死了,\"我強迫自己說出來,然後盡我所能地笑了。那一定是一個惡心的微笑。他做了個鬼臉。
\"不過有個好消息。我沒有,\"我說。\"嗒噠。\"
\"你看起來糟透了。\"
\"是的,你提到過。我感覺糟透了。我不知道自己怎麽了。我隻是覺得百分之五十的人在睡覺,百分之五十的人病得更重,而且半死不活。\"
\"哦,艾比,\"他說。他的臉變得柔和起來,一屁股坐在沙發上,四肢舒展著。\"你那糟糕的數學還有百分之百需要洗澡的空間嗎?\"
我怒目而視,\"是的,我的數學還有百分之百的空間可以交到新朋友。\"
他說:\"計劃。先洗個澡。第二,我們去喝咖啡,第三,找一個新朋友,不僅要找到你的屍體,還要保住你的工作。\"