第四百二十七章 欲望與無欲
千手源木道:“哈哈哈哈哈,哪怕是我,也受不了這麽厲害的笑話,若你為戰士,此言,此語,毫無問題,若你為王者,這便是對你的國家,對你的臣子,對擁護你的人,的否認,你否認了他們的價值,你否認了他們的誓言,同時,你否認了他們的榮譽與犧牲。”
千手源木的語氣變得愈發的沉重,比伊斯坎達爾還要更加憤怒。
這是怒極笑之。
千手源木道:“我為你的人民,你的臣子,甚至是被你擊敗了的敵人而感到歎惜。“
因為千手源木是一位戰士,而非統帥。
所以,他對阿爾托莉雅的言論更加的憤怒。
吉爾伽美什道:“你也聽到了吧,征服王,這個自稱騎士王的小丫頭偏偏還說什麽為祖國獻身,哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈或哈哈或哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈。”
吉爾伽美什的笑停不下來。
阿爾托莉雅道:“你究竟為何而笑,既然身位王者,自當挺身而出,以求所統治國家的繁榮昌盛。”
阿爾托莉雅怒斥道。
伊斯坎達爾道:“錯了,不是王獻身,而是國家與人民為王獻身,而決不是相反。”
伊斯坎達爾看向阿爾托莉雅時,眼中帶著失望。
阿爾托莉雅道:“你說什麽,那不就成了暴君的統治嗎?”
倒不是說誰錯誰對,隻能說三觀和思想的問題。
千手源木道:“你的想法,我也無法認同,你要明白,是先有王,後有國,是王建國,而非國立王,王之所在,皆為民臣之國。”
千手源木的話,說的比較委婉,但依舊是對阿爾托莉雅的否認。
伊斯坎達爾道:“騎士王說的也不錯,我們正式因為是暴君才成為了英雄,但是騎士王,如果說有王後悔自己的統治,後悔王國的結局,那就隻剩個昏君,連暴君都不如。”
伊斯坎達爾沉聲到。
阿爾托莉雅道:“伊斯坎達爾,你自己不也是斷了傳承,建立的帝國最終一分為三嗎,難道你說對這個結局沒有任何後悔嗎。”
伊斯坎達爾道:“沒有,若這是我的決定,追隨我的臣下奮鬥一生,所得到的結局,那毀滅是必然的,我會哀悼,也會流淚,但絕不會後悔,更不要說將其推翻,這種愚蠢的行為,是在侮辱與我一起建立時代的所有人。”
伊斯坎達爾回答的沒有一絲猶豫。
“騎士王,說出後悔的你,又何嚐不是一種獨斷?又何嚐不是暴君之行?僅因自己一人的後悔,便否認了你的帝國,否認了你的騎士為你立下的戰功,揮霍的鮮血與生命,否認了你的臣民對你的擁護?”
“……”
“騎士王,說出後悔的你,又何嚐不是一種獨斷?又何嚐不是暴君之行?僅因自己一人的後悔,便否認了你的帝國,否認了你的騎士為你立下的戰功,揮霍的鮮血與生命,否認了你的臣民對你的擁護?”
千手源木的語氣,冷厲,憤怒。
阿爾托莉雅道:“隻有軍人會以毀滅為榮譽,我們怎麽能不去守護弱者,正確的統禦,正確的治理,這才是王者的本意!還有caster,可否告知我們,你所處的國家?”
阿爾托莉雅也是不弱半分。
伊斯坎達爾道:“那麽,你這個王是“正確”的奴隸嗎?“
伊斯坎達爾先開口。
阿爾托莉雅道:“這樣就好了,王者就該為理想而犧牲。”
阿爾托莉雅沒有否認。
伊斯坎達爾道:“這不是一個人的活法。”
伊斯坎達爾沒有多說其他的,每一個人都有自己的信念與道路,說到底,他們也隻不過是在聖杯戰爭相逢的英靈罷了。
回到英靈座的話就連這次旅行的記憶都會消失。
阿爾托莉雅道:“如果要成為王去統治國家,就不能奢望能和普通人一樣了,征服王,隻為了想要得到一副肉體而追求聖杯的你不可能明白,隻為了滿足無盡的欲望而成為了霸王的你不可能明白。”
這次的宴席,越來越像吵架了。
伊斯坎達爾道:“無欲的王連花瓶都不如,騎士王啊,你剛才說為了理想犧牲,想必曾經的你是一個清正廉潔的聖者吧,想必擁有高貴不可侵犯的英姿吧,但是殉教這條坎坷的荊棘之路,又有誰會向往,又有誰會有夢想。“
“所謂王者,就應該是貪欲最強,笑得最歡,怒的最旺盛,清濁兩麵都應該達到人類的極致,正因為如此,臣子才會對王羨慕,為王著迷,在每一個人民的心中燃起,我亦欲成王的憧憬之火。”
“身為騎士精神代表的王啊,你所高舉的正義與理想也許確實拯救過國家與人民,但是,那些僅僅隻是被拯救的人最終結局如何,你不會不知道吧。”
烏雲逐漸籠蓋,月光變得虛無。
“你一直在拯救臣子,而沒有指引,不曾展示王的欲望,對迷茫的臣子置之不理,就隻是獨自一人保持著清高的態度,沉湎於看似漂亮的理想之中,因此你不是真正的王,隻是個被隻為他人而存在,其名為王者的偶像束縛的……小丫頭而已。”
伊斯坎達爾的話,千手源木也很為的認同。
千手源木道:“我曾有一位敵手說過這麽一句話,吾王劍指所指,吾等心之所向,你明白嗎?騎士王,不是王為了臣民而行動,而是王之處目標,臣民為之而奮鬥。”
“哼哼哼哈”
這時,吉爾伽美什再次笑了起來。
阿爾托莉雅道:“你笑什麽。”
吉爾伽美什道:“沒什麽,隻是你拿苦惱的表情很有看頭而已,簡直就像是於被褥上失貞的處女一般,我非常喜歡。”
“你這家夥。”
就在阿爾托莉雅握緊聖劍時,黑影突然出現。
“Assassin”
數十位assassin同時出現,韋伯和愛麗絲菲爾分別靠向了伊斯坎達爾和千手源木。
伊斯坎達爾道:“這是你安排的嗎,金閃閃。”
伊斯坎達爾毫不在意的說道。
吉爾伽美什道:“時辰這家夥,盡做些下流的勾當。”
很明顯,吉爾伽美什是不屑於做出這種勾當的。
韋伯道:“莫名其妙,為什麽偏偏就assassin能一個又一個地跑出來。”
韋伯靠著伊斯坎達爾的背發顫。