第497章 結局
“中……中階煉金師?”那個男子也是被瑪格說的話嚇到了,對於普通人而言中階煉金師就是高不可攀的存在,所以自然很是驚訝。
趁著那個男子還在震驚的時候,瑪格立刻就是從自己儲物器裏麵拿出了自己的中階煉金師證明。這麽一來那個男子也就沒有好說的人了。
“說一下為什麽你要殺了那四個人吧。”瑪格開門見山直接就是將凶手的帽子扣在了他的頭上。
那個人自然沒有承認罪行,反而說道:“什麽四個人?你在說什麽東西?”
無論是不是凶手,這個人的第一反應肯定都是避免自己被卷入一場殺人事件。
而這個時候瑪格則是將他屋子裏麵的哭音蟲直接拿了出來擺在他的麵前,“哭音蟲,也就是你放在那些死者的腦袋裏麵的東西。”
“別告訴我你隻是興趣使然養了這些哭音蟲,正常人甚至連這個東西是什麽都不知道。但是你卻直接在家中飼養起來了這些蟲子,我想要知道為什麽。”
瑪格的話語就是一記最重的錘擊,直接就是將那個男子最後的狡辯直接擊碎了。
隻見得男子直接就是癱瘓在了地上麵,此時的他已經放棄了繼續狡辯了。
“您是想要聽什麽呢?”男子這番話說出來等於承認了自己就是殺死那四個人的凶手,並且也沒有打算向瑪格隱瞞了。
瑪格看了看男子然後說道:“那麽說一下你為什麽要殺死那四個人吧。隻有這一點我是完全不知道的,就連那個村長都給我的資料裏麵都沒有訴說他們之間有什麽共同點。”
要是單單憑借村長給的資料,那麽現在完全推斷不出來凶手到底是什麽人。所以這就是瑪格的疑惑,也是瑪格最想要知道的答案之一。
“村長?要是村長知道的話,那麽我現在也就不會選擇殺死他們四個人了。”男子這麽一說肯定就是會牽扯出來很長的故事,但是瑪格想要聽的正是這些故事。
“相信憑借您的偵察能力,肯定可以看出來那個村長其實很貪財。”男子並沒有選擇立刻切入故事,相反隻是朝著瑪格說了一下村長這個人。
站在男子前方的瑪格自然是點了點頭然後說道:“你們這個村子的村長確實是那種特別貪財的人,而且還是特別在乎權力的人。所以按照你們村長的性格,雖然貪財但是更多還是會選擇保住自己的權力。”
在這麽一個小村子裏麵,掌握了權力自然也就是把握了金錢。
“沒錯,村長貪財但是更貪權力。我還記得是幾個月前的事情吧。我的母親當時已經病入膏肓,我就準備用家裏流傳下來的一座金像去換錢。”
“但是誰知道那三個人竟然在我準備出發去城池裏麵的時候直接偷走我家的金像!那可是我母親最後的救命錢呀!那個時候我去找村長,可是你知道嗎?他們將金像給村長,請求村長去城池裏麵換錢!並且承諾村長五成的金幣!”
“由於他們從中作梗,我的母親也就沒有得到村長回來。所以我最後決定殺掉他們三個人,這麽一來我也就可以報仇了!至於說那個村長派出去的人,要是他真的出去了,我的仇不也是報不了了嗎?”
男子看著瑪格,眼睛裏麵充滿了對那三人的憎恨。同時也有對於村長的怨恨,要不是村長貪財出去置換那座金像,那麽也就不會有後來的報複事件。
畢竟雖然村長貪財,但是更貪權。要是包庇罪犯這種事情被發現的話,先不談腦袋掉不掉,首先沒有的自然是村長的職位。
但是那三個人很順理成章的將金像交給村長去處理,自然也就想要讓這個人沒有辦法找到村長。這麽一來可以說就是一箭雙雕。
而瑪格此時說道:“也難怪那個人在前段可以多出一筆錢,原來是從你家的金像之中來的。”
男子平息了自己的怒火之後又說道:“之所以那麽殺死他們,其實也就是為了祭奠我母親。那些哭音蟲都是從我母親的屍體旁邊抓回來飼養的。”
“那你為什麽會知道哭音蟲的飼養方法?難道說你看到了什麽有用的東西嗎?”瑪格此時最疑惑的事情變成了為什麽這個人會飼養哭音蟲,畢竟這可是普通人都不知道的東西。
“就是這本書。”那個男子覺得大仇得報了自然也就沒有什麽不可以說的話,就算自己不說,隻要眼前的人將他直接殺了還不是隨便取?
瑪格將書籍接了過來然後看了一眼,“原來是這麽一本書,沒想到最後竟然能夠得到這麽一本書。”
“這樣吧,按照聯盟的規定,你現在應該被處於死刑。而且還是那種極為痛苦的死刑,不過我可以讓你選擇痛快的結束自己的一生,如何?”
瑪格也有自己的底線,絕對不會為了一本書越過自己的底線。再怎麽說這個人的手上都沾了四個人的血液,所以等待他的隻能夠是死亡。
那個男子看了看瑪格說道:“如果能夠獲得這種死亡對於我來說已經是一種仁慈了,這本書就算是我的謝禮了。”
瑪格將地麵直接進行煉成形成極其鋒利的突刺,然後就在那麽一瞬間直接刺穿了男子的心髒。至此整個村子殺人的凶手被瑪格擊殺。
“雖然不可能對害死自己母親的人選擇諒解,但是最後連殺四個人也是罪大惡極。”當奧蘭他們趕過來的時候看到的便是直接躺在地上麵的屍體,以及那根沒有拔出來的突刺。
“到這裏就結束了。”奧蘭賢者將整個故事講完了,旁邊的希斯三人則是陷入了一片寂靜,似乎都因為最後的結果說不出話。
兩件事情的人都選擇了殺死迫害自己以及自己家人的罪魁禍首,但是也都將無辜的人置於死地。
“到底是為了什麽呢?隻是為了滿足自己嗎?”希斯有些不解,但是靈魂的深處又好像有些理解。