当前位置:萬花小說>书库>都市青春>踏鄉記之歎流水兮> 第46章 誤把薦信做情書

第46章 誤把薦信做情書

  一《禮部貢院閱進士就試》歐陽修.詩


  紫案焚香暖吹輕,

  廣庭清曉席群英。


  無嘩戰士銜枚勇,

  下筆春蠶食葉聲。


  鄉裏獻賢先德行,

  朝廷列爵待公卿。


  自慚衰病心神耗,

  賴有群公鑒裁精。


  三月初九,天剛朦朦亮,紀緒、劉基和柳遇春便趕到了考場。考場的門廳外早已經是人頭攢動。


  當太陽初升的時候,考場的大門打開了,兩行衙兵護衛站在台階的兩側,舉子們紛紛後退,排起了長隊,等待接受檢查,進入考場。


  考場是一個封閉式的大院子,就像我們現在的監獄,當然沒有監獄那麽恐怖,但其建築結構有點像。除了考官們辦公的房子外,其餘全為一排一排的號舍。考官的辦公室在貢院的南北兩頭,一條大道從貢院中間穿過,連接兩處辦公樓。大道的左右兩旁,橫列著號舍。中間那條大道像是脊骨,兩旁的號舍倒像是肋骨,一條一條平行排列。


  每一列號舍長二三十米,分成數十個小隔間,無門無窗。裏邊就架著兩塊木板,一塊當書桌,另一塊當凳子,到了晚上,倆塊一拚便是床。在這考試的九天裏,考生的吃喝拉撒睡,都在這個小隔間裏。


  號舍依照《千字文》[1]排列——天地玄黃,宇宙洪荒……


  最靠近龍門的第一列號舍向著大道的牆壁上就寫著“天”字,稱“天字第一號”。


  考場辦公樓大堂裏香煙繚繞,春天的和風又暖又輕,寬闊的庭中一清早就坐滿了考官。


  主考官東方永叔在大堂的中央訓話:“郡縣裏向京都獻上賢才,首先重視的是品德操行,這是第一步。第二步是靠我們在坐的諸位的嚴格篩選,等我們選出合格的人才後,至於朝廷中,分等授予官職,依賴著執政大臣。因此,我們這一步很重要,要用心來做。要上對的起皇上,下對得起數十年苦讀的舉子,中間還要對得起以後使用人才的執政大臣。但是,我感到慚愧的是,我年事已高,身體最近也不太好,感到心神已盡。因此,選拔超群英才的這副重擔,就落在諸位臣工的身上了,希望大家來識別辨明天下英才。”


  時辰一到,開始發卷。


  片刻,舉子們像戰士一般,緊張肅穆地投入了考試。他們如同銜枚[2]疾走的士兵,隻聽見筆在紙上沙沙作響,仿佛是春蠶嚼食桑葉的聲音。


  二《賦得古原草送別》白居易.詩


  蒙古人和漢人雖然在同一考場考試,但待遇和考試內容卻不甚相同[3]。


  三天後,通過了第一場考試之後,接著考第二場。蒙古人的第二場的第一道是以時務出題,限五百字以上;而漢人和南人卻是必須加考的“古賦”考試。


  考卷發了下來了,紀緒掃了一眼題目《古草原送別》。


  這道題要求考生寫一首詩和一篇賦。按照考場規定,詩題要加上“賦得”二字,為什麽呢?因為《古草原送別》是考場限定的“賦”的題目。


  詩在寫賦之前寫也行,之後寫也可以。之前寫是這篇賦的“中心思想”,其後寫是這篇賦的“寫作心得”。


  寫詩是紀緒的強項,他先寫了詩的題目《賦得古原草送別》。不一會兒,對“草”的一曲生命讚歌便躍然紙上:


  離離原上草,一歲一枯榮。


  野火燒不盡,春風吹又生。


  遠芳侵古道,晴翠接荒城。


  又送王孫去,萋萋滿別情。


  這首詩的前麵四句,通俗易懂。就是說草原上那些茂盛的草,歲歲年年裏,枯萎了再繁盛,即使是野火也無法將它們全部燒盡,來年春風一到,它們會再次蒼翠。這四句,有一種生生不息的意境在裏麵,紀緒也想借野草的生命力來形容自己頑強不屈的性格。


  後麵四句,是寫他來京城的古道上長滿芳草。陽光下,芳草青翠連著敗落的古城,以草的繁盛襯托古城的荒廢。從而來提醒朝廷需要一大批人才來振興國家了。


  紀緒把寫好的詩放在了一邊,便開始思索如何寫這篇賦。思索中,紀緒手中的毛筆當成了撓癢的工具,筆尖蹭在了鼻子上時,紀緒才感覺到鼻上有點濕潤,忙放下筆。


  案前傳來一陣清脆的笑聲,紀緒左手捂鼻,抬起頭來。那名經常來巡查的少年差官不知何時又來到他的麵前,正興災樂禍的看著他,嘴裏低聲嬌罵:“傻瓜!”


  他罵得是情深意切的,一看就像個不男不女的小太監。


  紀緒忙用手擦拭鼻尖墨跡,這一弄,紀緒的整個鼻子都黑了,這更惹得少年差官笑個不停。


  這時主考官東方永叔緩緩來到地字號考監巡查,看到青年差官的笑罵,慌忙走過來,對著官差擠了擠眼,示意官差跟著他趕快離開。


  紀緒忍不住抬頭看了一眼那名遠去的年輕官差,剛好他瞪著一雙薄生眼睛回頭瞟,似怒似嗔。


  紀緒心想:朝廷為何要找些太監來監考,難道男人都去平叛去了?一想又不對,太監也算是男人……不去想他了,趕快用心想考題吧!

  ————————————


  注釋

  [1]《千字文》


  千字文,由南北朝時期梁朝散騎侍郎、給事中周興嗣編纂、一千個漢字組成的韻文(在隋唐之前,不押韻、不對仗的文字,被稱為“筆”,而非“文”)。


  梁武帝(502—549年)命人從王羲之書法作品中選取1000個不重複漢字,命員外散騎侍郎周興嗣編纂成文。全文為四字句,對仗工整,條理清晰,文采斐然。


  文中1000字本來不得有所重複,但周興嗣在編纂文章時,卻重複了一個“潔”字(潔、絜為同義異體字)。因此,《千字文》實際隻運用了999字。


  作品原文

  天地玄黃,宇宙洪荒。日月盈昃,辰宿列張。寒來暑往,秋收冬藏。


  閏餘成歲,律呂調陽。雲騰致雨,露結為霜。金生麗水,玉出昆岡。


  劍號巨闕,珠稱夜光。果珍李柰,菜重芥薑。海鹹河淡,鱗潛羽翔。


  龍師火帝,鳥官人皇。始製文字,乃服衣裳。推位讓國,有虞陶唐。


  吊民伐罪,周發殷湯。坐朝問道,垂拱平章。愛育黎首,臣伏戎羌。


  遐邇一體,率賓歸王。鳴鳳在竹,白駒食場。化被草木,賴及萬方。


  蓋此身發,四大五常。恭惟鞠養,豈敢毀傷。女慕貞潔,男效才良。


  知過必改,得能莫忘。罔談彼短,靡恃己長。信使可覆,器欲難量。


  墨悲絲染,詩讚羔羊。景行維賢,克念作聖。德建名立,形端表正。


  空穀傳聲,虛堂習聽。禍因惡積,福緣善慶。尺璧非寶,寸陰是競。


  資父事君,曰嚴與敬。孝當竭力,忠則盡命。臨深履薄,夙興溫凊。


  似蘭斯馨,如鬆之盛。川流不息,淵澄取映。容止若思,言辭安定。


  篤初誠美,慎終宜令。榮業所基,籍甚無竟。學優登仕,攝職從政。


  存以甘棠,去而益詠。樂殊貴賤,禮別尊卑。上和下睦,夫唱婦隨。


  外受傅訓,入奉母儀。諸姑伯叔,猶子比兒。孔懷兄弟,同氣連枝。


  交友投分,切磨箴規。仁慈隱惻,造次弗離。節義廉退,顛沛匪虧。


  性靜情逸,心動神疲。守真誌滿,逐物意移。堅持雅操,好爵自縻。


  都邑華夏,東西二京。背邙麵洛,浮渭據涇。宮殿盤鬱,樓觀飛驚。


  圖寫禽獸,畫彩仙靈。丙舍旁啟,甲帳對楹。肆筵設席,鼓瑟吹笙。


  升階納陛,弁轉疑星。右通廣內,左達承明。既集墳典,亦聚群英。


  杜稿鍾隸,漆書壁經。府羅將相,路俠槐卿。戶封八縣,家給千兵。


  高冠陪輦,驅轂振纓。世祿侈富,車駕肥輕。策功茂實,勒碑刻銘。


  盤溪伊尹,佐時阿衡。奄宅曲阜,微旦孰營。桓公匡合,濟弱扶傾。


  綺回漢惠,說感武丁。俊義密勿,多士實寧。晉楚更霸,趙魏困橫。


  假途滅虢,踐土會盟。何遵約法,韓弊煩刑。起翦頗牧,用軍最精。


  宣威沙漠,馳譽丹青。九州禹跡,百郡秦並。嶽宗泰岱,禪主雲亭。


  雁門紫塞,雞田赤誠。昆池碣石,钜野洞庭。曠遠綿邈,岩岫杳冥。


  治本於農,務茲稼穡。俶載南畝,我藝黍稷。稅熟貢新,勸賞黜陟。


  孟軻敦素,史魚秉直。庶幾中庸,勞謙謹敕。聆音察理,鑒貌辨色。


  貽厥嘉猷,勉其祗植。省躬譏誡,寵增抗極。殆辱近恥,林皋幸即。


  兩疏見機,解組誰逼。索居閑處,沉默寂寥。求古尋論,散慮逍遙。


  欣奏累遣,戚謝歡招。渠荷的曆,園莽抽條。枇杷晚翠,梧桐蚤凋。


  陳根委翳,落葉飄搖。遊鶤獨運,淩摩絳霄。耽讀玩市,寓目囊箱。


  易輶攸畏,屬耳垣牆。具膳餐飯,適口充腸。飽飫烹宰,饑厭糟糠。


  親戚故舊,老少異糧。妾禦績紡,侍巾帷房。紈扇圓潔,銀燭煒煌。


  晝眠夕寐,藍筍象床。弦歌酒宴,接杯舉殤。矯手頓足,悅豫且康。


  嫡後嗣續,祭祀烝嚐。稽顙再拜,悚懼恐惶。箋牒簡要,顧答審詳。


  骸垢想浴,執熱願涼。驢騾犢特,駭躍超驤。誅斬賊盜,捕獲叛亡。


  布射僚丸,嵇琴阮簫。恬筆倫紙,鈞巧任釣。釋紛利俗,並皆佳妙。


  毛施淑姿,工顰妍笑。年矢每催,曦暉朗曜。璿璣懸斡,晦魄環照。


  指薪修祜,永綏吉劭。矩步引領,俯仰廊廟。束帶矜莊,徘徊瞻眺。


  孤陋寡聞,愚蒙等誚。謂語助者,焉哉乎也。


  [2]銜枚是指古代行軍時,士卒口中銜著枚銅錢,以防出聲。


  [3]蒙古人和漢人的待遇和考試內容有何不同?


  (1)待遇方麵


  蒙古人和色目人的考題難度較低,考試也少一場,但授官級別卻比漢人、南人進士高。如果蒙古人、色目人願意參加與漢人、南人同樣難度的考試,中選後,更是加一等給予授官。


  (2)考試內容

  蒙古人、色目人第一場:經問五條,在《大學》《論語》《孟子》《中庸》內設問,用《朱氏章句集注》,其義理精明、文辭典雅者為中選。


  通過了第一場考試之後,接著考第二場。第二場的第一道是以時務出題,限五百字以上。


  漢人、南人第一場:明經、經疑二問,在《大學》《論語》《孟子》《中庸》內出題,並用《朱氏章句集注》,並複以自己的思想來總結和敘述,限三百字以上;經義一道,各治一經,《詩》以朱氏為主,《尚書》以蔡氏為主,《周易》以程氏、朱氏為主,以上三經,兼用古注解,《春秋》允許用三傳及胡氏傳來注解,《禮記》用古注解即可,各注解限五百字以上,不拘格律。


  第二場:古賦、詔、誥、章、表內科一道。古賦、詔、誥用古體,章、表四六參用古體。


  第三場:策一道,經史時務內出題,不矜浮藻,惟務直述,限一千字以上。


  為了保證科舉考試的公正性,詔書中還規定了監考人員:總監考由監察禦史和廉訪司官員擔任,分監考由知員舉、同知員舉等人擔任。

上一章目录+书签下一章