第55章 蝶粉輕沾飛絮雪
一《小桃紅.夜深香靄》王實甫.元曲
夜深香靄散空庭,
簾幕東風靜。
拜罷也斜將曲欄憑,
長籲了兩三聲。
虞美盼近年來有一肚子的幽怨,她根本不願中表聯姻.
表哥孫毅又笨、又蠢、又俗,又令人討厭。但美盼自己是無法反對的,她能對母親說:“女兒不願嫁給表哥,請母親與女兒另外許配一個如意郎君吧!最好是女兒自己看中的,就像我的師哥完哲篤那樣的……”
且不說女孩子家的羞恥心,千金小姐的身份還在其次;但就違抗父母之命,大逆不道就是罪該萬死,這就是封建社會的“父母之命媒妁之言”。
每每想起這不如意的婚姻,就像一根針紮在美盼的心坎上,更為痛苦的是自己的苦楚還不能跟別人訴說,哪怕是自己的貼身丫環也不行。
今晚,虧得如煙約她出來拜月。其實,如煙也是想讓美盼借了拜月的機會,把自己的心事苦水向月亮傾瀉一番。
但心裏話又怎能說出口呢?
所以,當祈願“這第三炷香”時,美盼隻是心裏在說,櫻桃小口在動,不敢出聲而已。
二《小桃紅.剔團明月》王實甫.元曲
剔團圞明月如懸鏡,
又不見輕雲薄霧,
都隻是香煙人氣,
兩般兒氤氳得不分明。
完哲篤在牆頭上可急了。
小師妹說到第三炷香時戛然而止,肯定有不能告人的心事。是什麽樣的心事呢?
“欲知心腹事,但聽口中言。”可你不說,叫我怎麽知道呢?
這時,如煙見虞美盼不言語,就知道她在想心事。現在的如煙已成了如煙的“閨蜜[1]”,美盼不滿意中表聯姻的心事,前天晚上她倆躺在一個被窩裏的時候,已說了個一清二楚。
如煙想,你自己不好意思說出來,讓我替你說了吧。隨即說道:“盼盼姐,你不願明說,讓我來替你祝告——祝願我美盼姐姐早日找到一個風流倜儻、性情溫柔、滿腹經綸、月中折桂的狀元郎作夫婿……也,再……”小如煙突然江郎才盡,便來了一句,“也好拉我柳如煙一把!”
美盼聽了臉上一紅,罵道:“啐!死丫頭,休得胡言!”其實,嘴上是這麽說,心裏卻在想:“知我者,如煙也!可你如煙雖然聰明,卻隻猜對了一半,你還不知道我已經看中一位如意郎君了。以往,隻是泛泛的祝告,模糊的幻想,現在已經有了目標,可以具體地去想了。”想罷,又拜了兩拜,說道:“心中無限傷心事,盡在深深兩拜中!”說罷,長長地歎了一口氣。
夜深人靜,月光如水,天地間一片清雅,而師妹那兩三聲的長籲短歎,卻又為這夜色增添了一絲淒涼的情調。
哲篤站在牆上,對小姐的一舉一動、一言一行,全都看得清清楚楚,聽的明明白白。
師妹的第三炷香果然是為了自己的終身大事。她的歎息,在這圓如鏡的明月之下,既不是輕雲薄霧,也不是香煙微風,幾樣都氤氳得看不分明,師妹已經動了情!
三《月色溶溶夜》王實甫.元曲
哲篤想,我雖然不及司馬相如,但小姐卻很有卓文君的風雅。
司馬相如用瑤琴來打動文君的心,這裏沒有瑤琴。就讓師哥姑且做一首詩高聲朗誦一番,看我的小師妹有何反應?
於是,哲篤沉思起來,他抬頭看見皓月當空,低頭見花陰滿地,觸動了心靈,詩情噴湧,立刻口占五絕一首,高聲朗吟,詩曰:
“月色溶溶夜,花陰寂寂春;
如何臨皓魄,不見月中人?”
夜深人靜,完哲篤的聲音又不低,虞美盼和柳如煙都聽得真真切切,兩人同時驚叫了一聲“呀!”
美盼驚異地問:“有人在外邊牆角吟詩?”
如煙也小聲道:“我聽出來了,這聲音好像是那二十三歲不曾娶妻的傻角!”
美盼聽了,芳心大喜。因為,剛才的吟詩聲,抑揚頓挫,鏗鏘有力,擲地有金玉之聲。
那詩章的含意表達得又是多麽好!前兩句寫景,卻浸透了濃烈的深情。後兩句寫人寫情,更有深意:麵對著皎潔的月兒,卻看不見月中的人兒。
這“月中人”明明是在說我,這麽說師哥也喜歡我囉?!
聰明的傻師哥!你不能當麵傾訴,就借詩篇來傳遞情愫,這般多才多情的人兒,叫奴家怎能不愛呢?
如煙見美盼低著頭不說話,就問道:“盼盼姐,你在想什麽?”
聽得如煙在問,美盼想:能跟你說我在想那隔牆的師哥嗎?那豈不被你笑話死!便裝出一副滿不在意的樣子說:“我在想那首詩啊!挺不錯的!”
“盼盼姐,好詩壞詩我不懂,我想那完相公二十三歲還沒有娶到妻子,大概是人品不大好吧?”
完哲篤在牆外聽到了,一時氣得發昏,真想跳過牆去,一把揪住這多嘴的小丫頭,問她一個背後中傷之罪:隻憑了我晚婚,就能斷定我的人品不好。在我師妹麵前說我的壞話,太缺德了!……且看師妹的態度如何?
美盼聽了如煙的話,心裏可不太高興了:什麽?這丫頭如此大膽,竟然說起我心上人的壞話來了!說別人不關我的事,批評我師兄可不行!
我要替他辯護,於是道:“妹妹,小孩子家口沒遮攔,怎可信口說人家呢?你聽他吟的詩,才思敏捷,錦心繡口,做得出這樣清新的好詩來,人品是錯不了的。古人說‘文如其人’,一點也不假。他二十三歲未曾娶妻,那是他的眼界高,看不上普通的女子,才子是要配…配佳人的……”
哲篤在牆外聽了這一番話,心花怒放,在假山上對著小師妹深深一揖,又恐怕驚了她,口中不敢出聲,隻在心裏默念:多情多義的賢師妹,多謝你替師哥辯解,師哥感恩戴德,沒齒難忘!我是才子,你是佳人,你我相配,才是天生一對哩!
————————————
注釋
[1]閨蜜
閨蜜是指女性要好、親密、無話不談的好朋友。詞名源自“閨中密友”,所以,又叫“閨密”。
古代,閨蜜是用來形容女性的。之所以用“密”這個字,就肯定和秘密有關,是一些難以啟齒,羞於和他人討論的問題都可以和閨密聊。
那麽,閨蜜一般會談論些什麽呢?
比方說,兩個情竇初開的小女孩,到了晚上,躺在閨房的床上,談論一些關於戀愛、情感、性、生理之類女性私密的話題。當說得不好意思時,把被子一拉,蒙住了羞紅的臉。
因此,閨密一般都是女孩子的專屬代名詞。而現在,隨著社會的發展,越來越多的女孩子把這個代名詞用在了男孩子身上,稱為“男閨蜜”,這不就大錯特錯了嘛。
為什麽這麽說呢?
一個女孩子把一個異性領入你的閨房,說一些無法視人的話,這種關係和場景在古代隨處可見!但決不是你們所說的“男閨蜜”。
也許你會說,我不把他領入閨房,我們在大庭廣眾之下,說一些隻有我們該知道的秘密,不行嗎?
當然行,但這不能成為閨蜜,這是“男朋友”,或者叫“處對象”。所以,請求我們現在的文化聰明人,再也不要侮辱中華文化名詞的美好了!