当前位置:萬花小說>书库>武俠仙俠>草原特種兵> 第六十七章 初入虎穴

第六十七章 初入虎穴

  3天之後,巴拉科夫一行終於見到了宏偉壯麗的基輔城,這也是巴拉科夫有生以來第一次見到俄羅斯的母親之城。


  第聶伯河縱貫基輔城,將之分為兩個部分。左岸被稱為克裏姆林,俄語的意思是內城,蒙古語的意思是堡壘。一道城牆保護著高大的教堂和宮殿群,所有的基輔貴族都居住在這裏。遠處能看到30餘座拜占庭式教堂直衝雲霄,圓頂上大部分都包著銅皮或者鉛皮,顯得金頂摩天,極其壯麗。


  一條道路橫貫克裏姆林東西,直通第聶伯河上的港口。河對岸就是基輔的商業區,商業區中圍繞著一些教堂,形成了一個一個的商業街區,沒有城牆的保護。這裏大部分是傳統的俄羅斯木質建築,三角形的斜頂,沒有鐵釘的榫接顯示出俄羅斯工匠的高超技術。很多有錢的貿易站都有華麗的雕花,二層、三層的木樓隨處可見,但是大部分木屋都顯得破敗而肮髒。


  商業區內除了龐大的交易市場,到處都是貨倉和手工作坊。鐵器作坊、武器製造作坊、製革作坊、製陶作坊和貴金屬作坊叮當作響,形成一部龐大的人類生活交響曲。右岸的碼頭上船隻如雲,碼頭上客商、做小生意的攤販、乞丐、妓女、醉漢、碼頭工人和各種牲畜忙忙碌碌。


  雖然現在的基輔和百年前的繁榮強盛不可相提並論,但是在蕭條的南俄,基輔的地位仍然不可動搖。巴拉科夫久久的凝視著這裏,他渴望那些高大的宮殿和教堂,變成一座座高聳的高爐和煙囪,為人類創造財富。在西蒙古,人類的力量不是為了大公和貴族的奢華享樂,而是為了百姓的富足、尊嚴。基輔的宮殿越是輝煌,那些貧苦人民麻木的眼神就越是刺痛著巴拉科夫的心。眼前的一切,必須要改變,這不是我的基輔,不是我的俄羅斯,這是大公和權貴們的俄羅斯。


  船隊在河道上分開,涅克拉索夫和盧西亞諾夫作為米托裏斯的隨從,配合他在基輔大公身邊的行動,同時也是與情報站聯絡的交通員。而巴拉科夫帶領其他的幾個同誌和科瓦涅維奇等人來到右岸,準備籌建情報站。


  科瓦涅維奇對巴拉科夫等人非常感恩,他們不僅挽救了他的生命,還挽救了他的信譽。這些貨物很多都是基輔的商戶委托他到君士坦丁堡銷售的,而且付了大筆的委托款項,如果被匪徒劫掠,他就是破家也賠不起啊。在碼頭上,他雇好了腳夫和馬匹把他的貨物送到他的商棧,又安排人把活下來的6個傷者送到各自的家中,然後熱情的帶領巴拉科夫一行到格魯霍夫客棧落腳。


  格魯霍夫客棧,是基輔右岸最有名的客棧,主要是接待南來北往的客商。當然,那些代表大公和貴族的大商人不會住在這裏,所以這其實是一個平民商人客棧。一個很大的院落,一排排2層的木頭建築就是客房,院子裏到處是車輛和牲畜,整個大院裏彌漫著牲畜糞便的臭味,和其他的基輔客棧幾乎沒有什麽區別。


  格魯霍夫之所以在基輔眾多的客棧競爭中勝出,是因為他們有龐大的貨物倉庫,能夠辦理貨物寄存業務。這就為南來北往的客商解決了一大難題,所以聲名鵲起。


  另一個因素更重要,就是他擁有全基輔最大的暗娼群,花5個洛特尼克就可以有一個銷魂的夜晚。據說,格魯霍夫的老板向教會和基輔大公繳納了大筆的金錢,基本屬於合法賣淫。如果再加5個洛特尼克,就有熱水澡服務了。在東正教國家,人們並沒有受羅馬教廷影響,認為洗澡是奢侈和疾病的根源,也沒有陷入西歐那種城市惡臭之中。洗澡,還是一種不太便宜的享受。


  巴拉科夫等四人安頓好了馬匹行李,洗了個熱水澡。在西蒙的生活讓他們已經不習慣肮髒嘈雜的環境了。和西蒙的整潔舒適相比,基輔簡直就是一個大一些的鄉下村莊,大街上到處是糞便和汙水,沒法落腳。


  天色暗了下來,巴拉科夫正在考慮如何與格魯霍夫客棧的同誌接頭,科瓦涅維奇來了,非要和巴拉科夫等救命恩人共進晚餐,請他們喝君士坦丁堡最好的葡萄酒。晚餐就在格魯霍夫的大飯廳裏,這裏的食物無非就是黑麵包,奶酪和豬肉香腸。食物粗糲也就罷了,可怕的是院子裏的臭氣和難以置信的肮髒。地板上、桌子上到處是嘔吐物,還沒到夏天蒼蠅就飛來飛去,桌子上厚厚的一層黑色的油,不知道多久沒有擦過了。


  嘈雜肮髒的飯廳裏有小醜表演,有穿著黃色裙子的夜鶯在人叢中穿插,招徠生意。如果是一年以前,巴拉科夫會認為這裏是到處都有食物的天堂,但是現在,這裏的每一分鍾對於他都是巨大的痛苦。


  科瓦涅維奇拿出他3個金格裏夫納的帝都葡萄酒,熱情的款待巴拉科夫一行。在習慣了高度朗姆甜酒的巴拉科夫看來,這種紅酒實在是味同嚼蠟。


  “你們丟了雇主的貨物,回諾夫哥羅德該怎麽交差呢?你們有什麽打算呢?”科瓦涅維奇似乎認為能在格魯霍夫吃上一頓,喝上一瓶高檔酒,就是極大的享受了。他大聲問巴拉科夫,在這個臭烘烘鬧哄哄的地方,不大聲喊出來,即使是近在咫尺也聽不見。


  巴拉科夫信口胡說道:“我現在毫無辦法,回到諾夫哥路德,我們會受到法律的審判。我們正在考慮找個雇主去做雇傭兵,也許戰場是我最好的歸宿。”


  科瓦涅維奇說道:“你們救了我,我也理應報答你們。剛才我和那些被你們救下的傷號,還有其他的貨主商議了一下,不如你們就留在基輔吧。我們會用貨物給你提供一些貸款,你們可以在這裏開一個商棧。”


  巴拉科夫眼睛一亮,自己正在發愁將以何種身份在基輔紮根,倒是可以和這個基輔小商人商量商量。他探過身問道:“那麽你看我們做什麽生意好呢?”


  科瓦涅維奇笑道:“雖然第聶伯河下遊的商路中斷了,但是上遊的俄羅斯城市還是大有可為。比如在你們諾夫哥羅德,就不產糧食,穀物的價格很高。而基輔,恰恰是南俄羅斯最大的糧食集散地,黑麥、大麥和小麥價格都不高。基輔也有很多諾夫哥羅德貿易站,如果你們不怕辛勞,可以代他們收購糧食,做一個基輔的糧商。但是在我看來,你們還可以做更大的生意,當然風險也更大一些。”


  他賣了個關子,露出了神秘的笑容。


  巴拉科夫興趣來了,他問道:“是什麽生意呢?”


  科瓦涅維奇壓低聲音,說道:“當然是奴隸貿易。你們不要以為俄羅斯隻是輸出奴隸,其實基輔也隨時輸入奴隸,那些大公和貴族們很喜歡摩爾多瓦、特蘭西瓦尼亞和瓦拉幾亞奴隸。不僅是基輔,達契亞奴隸在南俄羅斯各個公國都是搶手貨。以你們的身手,抓一些達契亞奴隸易如反掌。前幾天你們就不應該殺死那些達契亞人,如果俘虜他們,會在基輔的奴隸市場上賣出好價錢,說不定能彌補你們的損失呢。”


  巴拉科夫厭煩透了這個主意,作為一個堅定的巴根台主義者,他始終認為世界上人人平等,最恨掠人為奴。他冷冷的說道:“我們都是虔誠的東正教基督徒,我們永遠不會做罪惡的奴隸生意。”


  科瓦涅維奇尷尬的笑了笑,喝了一大口葡萄酒掩飾他的難為情。


  巴拉科夫略帶歉意的說道:“我的朋友,我雖然反對蓄奴,但是並不想幹涉別人的生意。世界越來越亂,第聶伯河帶給我們太多的痛苦,我們隻想做一些安穩生意度日,沒有什麽其他的想法。


  我打算懇求我們的朋友米托裏斯,請他說服雅羅斯拉夫二世大公,讓我們做他的私人武器承包商,以報答我們從欽察人手裏救他出來。如果你想幫助我們,不如介紹一些鐵匠、銅匠和製弓的朋友,我將感激不盡。”


  科瓦涅維奇點頭道:“這倒是穩妥的生意,我熟悉基輔的大多數鐵匠和弓匠,我會帶他們來找你。但是你們首先要開一家貨棧,我會委托房產掮客幫你們尋找合適的地點。基輔現在的商業蕭條,房價很便宜。”


  巴拉科夫說道:“那就太感謝你了。我們初來乍到,不熟悉基輔,仰仗你的地方還有很多。當然,我們從來不會虧待朋友,幫助過我們的人,我們不會忘記。”


  科瓦涅維奇誠懇的說道:“這都是我應該做的,上帝讓你們幫助了我,那麽幫助你們也是上帝的意誌,我會盡力。”


  4個人邊吃邊喝,商定了不少事情,倒是確實解決了不少現實問題。酒足飯飽,科瓦涅維奇告辭回家了,巴拉科夫等各自回到客房安歇了。


  終於到了基輔,巴拉科夫感到深深的疲憊,他怎麽也睡不著。除了院子裏的牛羊不停的嘶鳴之外,就是考慮下一步的工作該如何展開。有了科瓦切維奇幫忙,商棧的問題暫時不用操心了,和潛伏在基輔的同誌接頭,就是下一步的工作。格魯霍夫的妓女上百,同誌是右手帶著金手鐲的金發女人,在飯廳裏巴拉科夫觀察過,沒有發現有這種特征的人。專業的訓練讓巴拉科夫的眼睛非常敏銳,他相信隻要這個女人出現,他肯定會察覺。


  既然到了格魯霍夫,早晚能找到自己的同誌,這個事情反倒不是當務之急。他決定明天到克裏姆林的聖索菲亞大教堂,首先和德米特裏耶夫副主教接頭,也沒有必要遮遮掩掩,直接找上門去就是。反正自己也是東正教徒,麵見神職人員再正常不過,誰也沒有理由懷疑。


  一直到深夜,巴拉科夫才沉沉睡去。他又夢見了錫蒂河畔的死亡之旅,夢見了到處是泥濘的沼澤,冰冷的雨不停的下,他艱難的行走著,抱著死去的孩子。。。。。。

上一章目录+书签下一章