四十一、百劍之首
盧月清收了如意環道:“你細細看看,再慢慢挑選。”韓一鳴見堆在麵前的寶劍可謂是五光十色,連先前見的黑色劍刃的寶劍與那柄如彩虹一般的寶劍都在其中。這回不敢先伸出手去,先向那柄彩虹似的寶劍看了一陣,為它的美麗讚歎,又向那柄黑色的寶劍看去。那柄寶劍黑沉沉的,湊近了看,才發現劍身上布滿了星星點點的銀色亮點。如同夜空的中的星辰一般,隻是在白天不是十分耀眼。
他細細看了一陣,忽然眼角有一道青光閃過。韓一鳴伸出手去,順著那道青光摸去,入手清涼,對著手中一看。一柄寶劍,色澤清亮,隱隱透出青光。韓一鳴抽回手來,卻見那柄寶劍劍身極軟,竟不是直的,劍刃順著劍柄拖下來,還有些輕微的顫動。韓一鳴左手輕輕碰了碰劍尖,十分清涼,薄薄的劍尖竟隨他的手指擺動起來。這一下令他十分驚異,不敢再拖,將它放回地上,那把劍竟然“刷”地一下,鑽入了土中。
“這是碧水劍。”韓一鳴回頭,盧月清笑道:“你另挑選一把罷,這柄劍也與你無緣的。”韓一鳴點了點頭,眼角瞥見一道冷光閃過,對著望去,又是一柄寶劍,色澤清冷,劍鋒如同一段青玉,並非是金鐵所製,閃著極冷的寒光。韓一鳴伸出手去,慢慢握住了劍柄,一股涼意自指尖傳來。這股寒意自他的指尖直透心頭,不由得打了個寒噤。隻覺劍柄在他手中並無絲毫暖意,反而越來越冷,片刻之後險些將他的手指都凍僵了。凍得他一條胳膊都幾隱隱作痛。連忙收回手來,在口邊嗬了嗬,向那柄寶劍看了一眼,一陣寒意直透心頭。盧月清道:“這是青霜劍,你也用不了。再換一把罷。”
韓一鳴點了點頭,又見劍堆中一點紫色光芒閃爍起來。對著那點光芒看去,一柄紫色寶劍在離他不遠的方輕輕顫動,劍身隱隱透明,棱角分明,通體紫色,連劍柄都是紫色。整一柄劍似乎是同一材質鑄成,比起別的寶劍來,纖細得多了。小巧玲瓏、晶瑩剔透,陽光下閃爍著華麗的光澤,實在是分外美麗。韓一鳴見了這柄劍,不禁想起紫裳來,不知為何,看見這柄劍,就覺它與紫裳十分相似。他總覺她十分可怕,離她越遠越好,因而對著這柄寶劍看了片刻,並不動手去拿。盧月清道:“這是紫霓寶劍,你心中不願接近它,與它便也無緣。你還是另行挑選罷。”
韓一鳴對著劍堆看了片刻,見那柄黑沉沉的寶劍就在近前,伸出手去。忽然眼角一亮,有個東西綻放光芒。轉頭凝目向那個亮點看去,卻又沒了。看了一陣,也不知這亮點從何而來,轉回頭來,依舊伸手去拿那把黑色寶劍。他手伸出去,眼角又是一亮,卻不再是先前的那個方向,不由得停了一停。隻聽盧月清道:“慢。挑選兵刃並非稱手的就好,要用心挑選。一鳴,用心之外,還須隨緣。”韓一鳴道:“是。”也不轉頭,眼睛瞟著那個亮點,把手對著那個亮點摸去。
“刷”地一聲兵刃之間相互摩擦的聲響傳入耳中,韓一鳴隻覺手中多了一件硬物,彎曲手指握住,回手一抽,橫在麵前。隻見眼前一片片斑斕的銅綠,銅綠之間,夾雜著黃紫二色的菱紋格。這柄劍劍身寬闊,比其餘的寶劍都闊一倍以上,比起那小巧美麗的紫霓寶劍更是闊了一倍不止。劍身上銅綠斑斑,一柄劍的十之八九都被銅綠覆蓋。有一線不曾被覆蓋的刃邊露出來,閃爍著黃中帶白的光澤,十分鋒利。順著劍身向上看去,劍首則比劍身要窄得多了,正好一握,十分趁手。韓一鳴大吃一驚,這柄劍與紫桃木劍看上去相似到了極點,隻是紫桃木劍劍首似有一個圓環,而這柄劍的劍首平平,翻腕抬起來一看,劍首上平平刻著兩個同心圓。
他將這柄劍拿在手中,並不覺得沉重。忽然聽到尖嘯聲響起,原本堆在麵前的劍堆“嘩”地一聲散開,沒了蹤影,舉目四顧,那些劍都已四散開來,如才來時一般,各自回到原來的位置。地上隻剩一隻烏黑的劍鞘,伸手拾起來,入手十分粗糙,灰蒙蒙的,韓一鳴用衣袖擦拭,卻不能將之擦亮。他將劍鞘置於劍上,雙手捧著,捧到盧月清麵前。卻見盧月清也是兩眼看著這柄劍,似是十分驚異,話到口邊,卻又忍住不說。
片刻之後,韓一鳴道:“師父,這┅┅”盧月清默默無語,好一陣才道:“這是鳴淵劍。從前是祖師的配劍。”韓一鳴“哦”了一聲,道:“師父,弟子另行挑選一把。祖師用過的寶劍,弟子不敢持用。”他見此劍與紫桃木劍真是相似到了極點,心中便有些歡喜。但聽說是祖師的配劍,便是再喜歡也不敢據為己有。
盧月清道:“且慢。”韓一鳴收住腳步,轉回身來,隻見盧月清對著他手中的寶劍看個不住,看了片刻,道:“不必再挑選了。與其說是你挑選兵刃,不如說是兵刃挑選了你。鳴淵劍挑選了你,你便是它的新主人了,不必再挑其餘的兵刃。鳴淵寶劍認了主人,別的兵刃都不能再認你為主了。”
韓一鳴不解其意,隻是站在原地,看著他。盧月清歎道:“你不知靈山之上的兵刃,皆俱靈性。並非是新入門的弟子前來挑先兵刃,實是兵刃挑選弟子。鳴淵劍是早年祖師的配劍,取鳳鳴於淵,聲清於野之意,乃是靈山百劍之首。它既挑中了你,你也不必再重新挑選。隻是若是別的兵刃,你直接取用便可。鳴淵劍,卻要先帶去給你的諸位師伯看過方才能用。”韓一鳴道:“是。”盧月清道:“咱們就下去罷。”對著那座茅屋施了一禮,韓一鳴跟著他,雙手捧劍垂首彎腰。再抬起頭來,地上又長滿了過膝的雜草,將滿地的兵刃遮沒,如同他們才踏上此地時一般。