当前位置:萬花小說>书库>都市青春>大小姐的貼身家教> 第五百一十八章 大寫的服

第五百一十八章 大寫的服

  「好期待啊!王老師你快點翻譯!」四班學生立即催促道。 

  王庸卻擺擺手,說:「直接告訴你們答案那就沒意思了,讓你們自己翻譯一次,相信你們的體會會更深。哪位同學願意第一個站起來?」 

  「這……我英語不好,我還是不獻醜了。」 

  「我雖然能看懂意思,但是變成詩句我就不行了。我也不獻醜了。」 

  「我倒是行,不過我得花點時間整理下語句,讓翻譯出來的文字看上去更像是一首詩。」 

  嘰嘰喳喳,一群學生卻是沒有一個能夠第一時間站出來的。翻譯英語詩需要考慮的東西太多,讓他們這群孩子不思考直接翻譯,確實難度有些大。 

  於是王庸將目光看向了潘森。 

  「潘森先生,您呢?」 

  本以為潘森會拒絕,誰知被點到名的瞬間,潘森就站了起來,好像根本就預料到王庸會點他一樣。 

  潘森看著黑板,沉吟片刻,隨即翻譯道:「你說你喜歡雨,但是下雨的時候你卻撐開了傘; 

  你說你喜歡陽光,但當陽光播撒的時候,你卻躲在陰涼之地; 

  你說你喜歡風,但清風撲面的時候,你卻關上了窗戶。 

  我害怕你對我也是如此之愛。」 

  啪啪啪,王庸帶頭鼓起掌來。 

  不得不說這麼短時間內,潘森竟然如此迅速將其翻譯成了規整的詩句,雖然有些地方並不嚴謹,可已經非常難能可貴。 

  這首詩就算是不考慮英語原句,僅僅將其當成一首現代小詩,也能獲得上報的資格。 

  四班學生紛紛轉頭,發出驚嘆的「哇」聲,卻是對這個外國人有了些好感。 

  因為潘森作為外國人卻在漢語上完全碾壓了他們這群華夏學生。 

  「很厲害!謝謝潘森先生的精彩翻譯。」王庸感謝道。 

  潘森卻沒坐下,而是帶著一抹質疑,問:「恕我直言,雖然我承認漢語翻譯出來也很好。可是要說比英語原詩更優美,我並不這麼認為。相信在座諸位也一樣想法吧?」 

  「好像是哦,跟王老師剛才的朗誦比起來,一點韻味都沒呢。」有學生小聲道。 

  「你傻呀,那是王老師的朗誦加分,又不是這首詩本身的韻味。換個人朗誦你再試試!反正我覺得漢語美一些。」 

  「我倒是覺得不相伯仲,各有千秋。要說完全碾壓,似乎還差一點……」 

  一時間眾說紛紜,持各種觀點的都有。 

  潘森則靜靜看著王庸,等待王庸的回答。如果王庸回答不出來,就證明王庸失敗了。 

  王庸沖潘森一做手勢,道:「潘森先生請先坐下,我並沒有說翻譯只能有一種吧?比起潘森先生的翻譯來,我覺得或許我的更美一些。」 

  潘森一挑眉,一副洗耳恭聽的模樣。 

  四班學生聽王庸說有更美的,不禁凝神屏氣,準備傾聽到底美到什麼程度。 

  看著台下眾人,王庸緩緩漫步在講台上,如一個徜徉在三月微雨里的江南詩人。 

  「你說煙雨微芒,蘭亭遠望; 

  後來輕攬婆娑,深遮霓裳。 

  你說春光爛漫,綠袖紅香; 

  後來內掩西樓,靜立卿旁。 

  你說軟風輕拂,醉卧思量; 

  後來緊掩門窗,漫帳成殤。 

  你說情絲柔腸,如何相忘; 

  我卻眼波微轉,兀自成霜。」 

  聲音輕柔,如春雨滴答,燕語呢喃。眾人一下子就被王庸的聲音吸引,眼前彷彿出現一幅畫面。 

  華夏文化中特有的水榭亭台式的浪漫,緩緩展開在眾人心裡。讓人情不自禁沉醉其中,無法自拔。 

  尤其潘森,在王庸第一句吟誦出口的時候,就整個人愣住了。 

  等到王庸整首詩吟誦完畢,他兀自處於一種獃滯中。 

  好像大腦被一道閃電擊中,一下子宕機了。 

  半晌,他才緩緩醒轉,長長吐出一口氣,幽幽道:「好美。」 

  對於華夏文化有著深刻研究的潘森,第一時間讀懂了王庸吟誦里的意境之美。 

  只是王庸對於潘森的衝擊並沒有就此結束,而是如洶湧潮水,一浪又一浪的接連而來,將潘森的心靈衝擊的滿滿震撼。 

  「下面是詩經版。 

  子言慕雨,啟傘避之。 

  子言好陽,尋蔭拒之。 

  子言喜風,闔戶離之。 

  子言偕老,吾所畏之。」 

  「更美!」潘森震驚之餘說道。 

  《詩經》作為華夏詩詞之祖,每一首詩里都蘊含著驚心動魄的簡練之美。王庸這個《詩經》版將這種簡練美髮揮到了極致,翻譯的簡直讓人驚艷。 

  此時,潘森心中已然隱隱有些嘆服。 

  可講台上的王庸見狀,只是微微一笑,又道:「別急,還有離騷版。」 

  「君樂雨兮啟傘枝, 

  君樂晝兮林蔽日, 

  君樂風兮欄帳起, 

  君樂吾兮吾心噬。」 

  潘森已經徹底被驚呆了。 

  他沒想到,一首簡單的英語詩翻譯,王庸竟然連續給出了三種不同的形式,每一種都讓他驚嘆,讓他為之迷醉。 

  如果王庸並沒有拿英語對比,只是簡單吟誦這三種漢語詩句,潘森還不會有這種強烈感覺。 

  可是一對比之後,潘森瞬間產生一種自己都不願意承認的感覺。 

  漢語之美確實超越了這世界上其他語言。 

  只是,就這樣承認失敗嗎? 

  潘森還在猶豫之時,卻聽這時候一個同學猛的從凳子上站起,驚醒一堆滿臉沉醉的同學。 

  別的同學剛才都被王庸的吟誦所吸引,陷入其中。這位同學卻在刷刷刷奮筆疾書,不知道在寫些什麼。 

  現在,她站了起來,拿著寫完的東西,道:「老師,我也有一種翻譯版本。」 

  王庸手一伸,道:「尹夏同學,請說。」 

  尹夏在眾人的驚訝中,念出了自己的翻譯。 

  「江南三月雨微茫,羅傘疊煙濕幽香。 

  夏日微醺正可人,卻傍佳木趁蔭涼。 

  霜風清和更初霽,輕蹙蛾眉鎖朱窗。 

  憐卿一片相思意,猶恐流年拆鴛鴦。」 

  卻是一首七律。 

  「好!對仗工整,用詞達意,不著一字盡得風流!用我們美國方言講就是『連我的腳後跟聽了都有感覺』。」最先反應過來的卻是潘森。 

  潘森滿臉的嘆服,不吝嗇溢美之詞誇讚道。 

  「潘森先生謬讚了。」尹夏沖潘森一點頭,謙虛說。 

  「不,如果說之前王老師三種翻譯將我的心打動,你這一首卻是直接將我征服!華夏語言之美,全都在了你這一首七律之中!」潘森認真道。 

  而坐在潘森身邊的校長跟教委同志聽了潘森的話,不由面露喜色。 

  直接征服?豈不是意味著潘森認可了王庸的話?認可了一中對於華夏語言方面的教學能力? 

  這麼優秀的學生,可是我們一中教育出來的! 

  「我就知道你行!」校長心裡暗暗道。卻是忘了之前是怎麼憂心忡忡、擔驚受怕的。 

  「這位老師很有能力嘛!我看完全可以當做一個市裡的典範來樹立。」教委同志悄悄對校長說。 

  跟之前批評王庸的話截然相反。 

  而此時王庸也被尹夏的即興發揮給震驚了一下。 

  這小妮子在詩歌方面的天賦真的是讓人嫉妒。不止作曲好,就連寫詞都時常有讓人驚艷之作。 

  這首七律雖然是建立在王庸之前三首基礎上,總結出來的。可也不能掩蓋尹夏那橫溢的才華。 

  王庸對於尹夏未來的成就愈加期待了。 

  「哼!有什麼了不起,我們也會!是吧花花?你來一首,打擊一下她的氣焰!」鍾心撅著嘴,沖荼蘼道。 

  荼蘼搖搖頭:「尹夏這首詩連潘森先生都嘆服,我確實比不了。不過我也有一首其他版本的,相信也不差。」 

  說著,荼蘼站起身,道:「王老師,我寫了一首江南吳語版本的,請老師跟各位同學聽聽。」 

  「弄剛歡喜落雨,落雨了么搞布洋塞;歡喜塔漾么又譜捏色;歡喜西剝風么又要丫起來;弄剛歡喜唔么,搓色唔霉頭。」 

  荼蘼祖上正是蘇杭,吳儂軟語形容的就是那邊的美女。 

  嬌美的外貌配上軟綿綿的方言腔,卻是讓這個別出心裁的版本同樣取得不俗效果。 

  一眾男生直嚷嚷,要融化在班長的酥軟聲音里了。 

  「很好,尹夏同學跟荼蘼同學的版本都是上佳,各有特色。還有同學有其他版本嗎?」王庸問。 

  「有!」鍾心一挺胸膛,將跟年齡不相稱的飽滿胸部挺的波濤洶湧,說。 

  「那咱們就聽聽鍾心同學的。」 

  「我這個叫做女漢子版本,聽好了!你有本事愛雨天,你有本事別打傘啊;你有本事愛陽光,你有本事別乘涼啊;你有本事愛吹風,你有本事別關窗啊;你有本事說愛我,你有本事撿肥皂啊!」 

  鍾心剛剛念完,就聽噗通噗通栽倒聲音不絕,一眾男生被這首女漢子版本徵服的五體投地。 

  就連王庸也是滿頭黑線,不知道該怎麼「誇獎」下鍾心好了。 

  好半天,王庸才反應過來,尷尬的道:「鍾心同學這首,嗯,也很……好。算是一種發散版本,值得鼓勵!」 

  鍾心見王庸只是鼓勵她,不由不高興的嘟著嘴,坐下了。 

  經過鍾心這麼一鬧騰,四班學生的思維倒是徹底被打開了。 

  一時間各種版本的都有,再次印證了漢語的博大精深。 

  潘森坐在教室後面,聽著一個個版本,臉上已經沒有了任何錶情,只剩下一個大寫的服字。 

  這次華夏之行,他服了,徹底服了! 

上一章目录+书签下一章