德加裏斯之書·世紀篇(四)
《近古紀之歌》
諸神於黃昏中隕落,
神性蒙塵墮成咒怨。
戾氣的濃煙,充滿扭曲的嘴臉,
曾高上的位格,全化作碎瓦片。
同肮髒為伴,與汙濁共舞,
從名為聖巴特裏斯的洞窟,
神的靈魂墜入幽冥與深淵。
位格依舊的六神!
眨著智慧的眸眼,
洞穿過去的病源。
祂們剝去舊民的劣根,
神力化作新民的光傘。
末日與未來此時輪轉,
神祇虛弱偉力亦將竭!
為了六千萬男人與女人,
賢王們輪成陰與陽的圓。
雙手按著跳動的心髒,
目光交錯終落在中間。
呱呱的嬰啼竟顯慈憐,
光明與彩雲布滿人間。
六神蒼白流成光點,
威爾斯!新的神王出現!
祂將是眾生的指引者,
祂將是世間的仲裁員。
諾亞之門在神光下裂開,
幸運兒們走向新的世界。
門外蔚藍與蔥鬱交織,
山巒與河川相依相戀。
林間飄滿蜜的香氣,
土壤流出乳的甘冽。
六十萬“貝塞斯達”在山岡奔跑,
六十萬“維康”紮根肥沃的土壤。
須知美好的未來不都是坦途,
諾亞紀的主宰在影陰裏窺瞄。
他們是混沌無序的遺腹子,
是在末日中成長的畸形兒。
魔狼“芬裏爾”,
山與林之主,
獵人的索命者,
農夫的勾魂人。
毒蟒“亞瑪塔”,
湖與沼之王,
打漁人的厄運,
迷路者的窮途。
“哈布魯克”在空中盤旋,
放牧犬唁唁狂聲亂吠,
牛與羊失措四處流竄。
“費雅勒”抖翅肆虐田圃,
稻草人在寂靜中微笑,
穀物與瓜果之苗傾倒。
魔獸橫行如無人之境,
羸弱之凡人手無縛雞。
威爾斯神王悲憫子民,
贈予勇武之人以鬥氣,
饋贈睿智之人以魔法。
“費雅勒”被鬥氣驅逐,
“哈布魯克”因魔法鼠竄。
刀劍斬去“芬裏爾”的爪牙,
咒言灼燒“亞瑪塔”的毒腺。
感謝呀!新的上神!
男人們能日出而作。
讚美啊!全能的主!
男人們能日落而歇。
是威爾斯神王的祝福!
女人們能摘花和擷果。
是威爾斯神王的庇佑!
女人們能浣衣在水邊。
勇士的刀斧開拓家園,
賢者的咒語守護人間。
神王的威名響徹上界與下界,
即將到來的是熠熠的新世界。