当前位置:萬花小說>书库>歷史軍事>玲瓏閣> 第二百七十七章:祝由

第二百七十七章:祝由

  玲瓏閣第二百七十七章:祝由但又和正常狗頭蓋骨,完全不一樣,哪有狗的頭蓋骨,我赤紅色的啊?

  上面密密麻麻的,浮現著各式各樣的黑色紋路看起來頗是有些奇異。初看有些玄妙,感覺著不該是此間該有之物。

  但在欲要看清楚它的全妙之時,卻感覺著,它又平凡無比。之前感覺到的玄妙,像是它自帶的迷惑能力。

  只不過,看的多了,那迷惑性,便是慢慢的消失了。不過,現在再怎麼多想,那個有怪異巨樹,幻化而成的俊美男子,就朝著他沖了過來。

  並且連接著來的,還有無數的「藤蔓」,朝著高祖母絞殺過來。

  高祖母卻是巍然不動,手中拿著那狗的頭蓋骨,嘴中也不知道說著什麼。不是人所說的語言,猶如惡魔的低語。

  但這咒語,好像對那詭異的頭蓋骨,產生了效應。原本黑色的紋路,漸漸變成了赤紅色。

  就在那「藤蔓」襲向她的面門前的一瞬間,天地變色,天就像一個巨大的蓋子,籠罩住了整個長英郡。

  赤紅的,如同實質的火焰,從那狗頭上如同波浪一樣泛出去。火焰就在接觸到那俊秀男子一瞬間,頓時化作了一隻黑色的巨犬。

  腳踩著虛空,高大的宛若踩著蒼穹一般,巨大的威壓之下,那死樹非人的怪物,似乎被定住了一般。

  就聽著一聲破空之聲,紅的發黑的巨犬,猛撲下來,一口便是把那俊秀男子給吃了下去。

  高祖母對面前發生的情況,波瀾不驚,手伏在那黑狗頭蓋骨上。這黑狗頭蓋骨,倒是十分讓人眼熟。

  是那一個禍斗的腦袋,那時,骨頭、皮毛都留給了高祖母,肉倒是給了那隻大白貓吃了。

  沒想著高祖母竟然用它的頭蓋骨,刻畫出了個陣法來了。看著這威力,竟然如此之大。

  面前這個不是人不是樹的玩意,可是實打實的九階高手。竟然就被這虛化出來的黑狗,一口給吃了。

  要知道,當初高祖母為了控制住了那嫖1娼的胖子,廢了極大的勁。而且到了最後,高祖母權衡來去,還是選擇放了他。

  主要原因,還是因為他是九階,到了這個階段,不管是人、還是獸,都會多出一個某一種特殊的能力。

  每個人,或者說,每個獸都不一樣。人類都稱這種能力為本命,是自身生命超脫之後,獲得的能力。

  但在之後,要怎麼進步,就不知曉了,生命超脫之後,該要怎麼進步?

  這個問題,一直困擾這現在的武者。除了傳聞中的那個凌雲仙,好像突破了那個境界。

  可說法卻又是眾說風雲,有人說他只是閉關中化成了一段枯骨。有人說,他是去了傳說中的仙界。

  眾說紛紜,不過,對於這件事,仁者見仁,智者見智。

  ~~~~~~~~~~~~~

  「呵~」高祖母看著面前這個不斷在黑狗體內蠕1動著。突然間,宛若虛無的黑狗的腹部突然之間漲大了不知道多少。

  胡素雲知道,它是想恢復原來的大小,然後撐破巨狗的身體!

  ……

  ps:也不知道有沒有在看盜版的兄弟啊,說句良心話,我也不是無嘗寫作,都看到這裡了。

  在手機上下個〔縱橫〕,支持一下子正版,沒錢的兄弟,也可以到正版這加個書架,讓作者更有信心寫下去啊!

  古代多設有祝由科或咒禁科等。名字理解:祝,敬祝,有恭敬之意。意思指恭恭敬敬講解說道的意思。不但是給人、給病,也給自然萬物,包括中醫所講的神。由,疾病產生的原由、來由。合起來講,就是恭敬查明病人患病的原因,疾病的由來,恭敬地運用祝由之法,通過葯、咒、法術、心理工作等辦法,化解病人的疾病。看了一些祝由治病的病例,覺得祝由的祝字,實際上是一種道法。肯定用的也是另一種治病的道。正宗的祝由,和巫婆神漢完全是兩回事。這是要細細分辯的。正如假中醫和真中醫的區別。

  祝由之法,即包括中草藥在內的,借符咒禁禳來治療疾病的一種方法。「祝」者咒也,「由」者病的原由也。「祝由」的概念很廣,包括禁法、咒法、祝法、符法等,並非僅僅祝其病由而愈其病。有些病原因已明,可是祝之不愈,這說明祝法不起作用,就要改用禁法,或符法,或配合藥物治療。

  祝由一詞,見於中醫經典《內經》。如《素問·移精變氣論》:「黃帝問曰:余聞古之治病,惟其移精變氣,可祝由而已……毒藥不能治其內,針石不能治其外,故可移精祝由而已。」、《靈樞·賊風》:「黃帝曰:其祝而已者,其故何也?岐伯曰:先巫者,因知百病之勝,先知其病之所從生者,可祝而已矣。」及《靈樞·官能》:「疾毒言語輕人者,可使唾癰咒病。」

  《說文·礻部》:「祝,祭主讚詞者。從示,從人、口。一曰從兌省。《易》曰:『兌,為口、為巫。』」《玉篇·礻部》:「祝,祭詞也。」《尚書·洛誥》:「王命作冊,逸祝冊。」孔穎達疏:「讀策告神謂之祝。」

  由此可見,「祝」有三義:

  ⑴祭主讚詞者:祭祀時司祭禮的人,即男巫,亦名覡。

  ⑵祭詞:祭神的祝禱詞。

  ⑶讀祭詞者,即用言語向鬼神祈禱求福的人。

  祝通鬼神。《禮記·曾子問》:「祫祭於祖,則祝迎四廟之主。」鄭玄註:「祝,接神者也。」

  巫,《說文·巫部》:「巫,祝也。女能事無形,以舞降神者也。」祝,乃與巫同類職業者,故《易》曰「為巫」,而有巫祝之稱。巫祝者,皆乃上古時期高級知識分子,他們曉天文、懂地理、知人事,而且最重要的是能與鬼神相通,故有「神職官員」之稱。

  巫祝有知醫者,通曉醫術,具有「遠罪疾」之禱祠及醫術,「即符咒禁禳之法,用符咒以治病」,可愈疾活人。

  醫,上古時期或本源於巫,有「古者巫彭初作醫」之說,故「醫」字,古作毉。《山海經·海內西經·開明東有諸巫療窫窳》:「開明東有巫彭、巫抵、巫陽、巫履、巫凡、巫相、夾窫窳之屍,皆操不死之葯以距之。窫窳者,蛇身人面,貳負臣所殺也。」《山海經·大荒西經·靈山十巫》:「有靈山,巫咸、巫即、巫盼、巫彭、巫姑、巫真、巫禮、巫抵、巫謝、巫羅十巫,從此升降,百葯爰在。」毉,同醫。《集韻·之韻》:「醫,《說文》:『治病工也……或從巫。』」

  醫乃毉之簡化字。《說文·酉部》:「醫,治病工也……古者巫彭初作醫。」

  《廣雅·釋詁四》:「醫,巫也。」王念孫疏證:「巫與醫皆所以除疾,故醫字或從巫作毉。」

  清·俞樾《群經平議·孟子一》:「是巫、醫古得通稱,蓋醫之先亦巫也。」、「巫、醫對文則別,散文則通。」

  據《說文》段玉裁注即「礻由」、「礻留」。祝由,即祝礻由、祝礻留。《說文·礻部》:「礻留,祝礻留也。」可見,也。[span

  清·俞樾《內經辨言》:「樾謹按:《說文·礻部》:『礻留,祝礻留也。』是由字本作礻留。《玉篇》曰:『礻由,恥留切。古文礻留。』是由字又作礻由。此作由者,即礻由之省也。王注曰:『無假毒藥,祝說病由。』此固望文生訓。《新校正》引全注云:『祝由,南方神。』則以由為融之假字,由、融雙聲。證以《昭五年·左傳》:蹶由,韓子《說林》做蹶融,則古字本通。然祝融而已,文不成義,若然,則以本草治病即謂之神農乎,全說亦非。」

  日本·丹波元堅《素問紹識》「楊曰:『上古之時有疾,但以祝為去病所由,其病即已。』又王次注曰:『是以有病以祝為由,移精變氣去之,無假於針葯也。』堅按:上說即王所據。方以智《通雅》曰:『由,《內經》有祝由說。』又衤留,祝衤留也,即祝。段玉裁《說文》注曰:『惠氏士奇曰:《素問》黃帝曰:古之治病,可祝由而已。祝由,即祝礻留也。已,止也。玉裁按:《玉篇》曰:古文作礻由。』此說似是。然據《賊風篇》則舊注為當。又《格致餘論·虛病痰病有似邪祟論》曰:『或曰:《外台秘要》有禁咒一科,庸可廢乎?予曰:移精變氣乃小術耳,可治小病。若內有虛邪,外有實邪,當用正大之法,自有成式,昭然可考。』按:《外台秘要》無禁咒科,《千金翼方》、《聖濟總錄》等有之。蓋古祝由之法不傳,故朱氏有斯言。」

  日本·森立之《素問考注》「《聖濟總錄》:『上古有祝由之法,移精變氣,推其病由而祝之,則病無不愈。』案:『祝由』者,即祝之緩言。祝,古謂之祝由,猶巫謂之苗父,俞謂之俞附之例耳。《說文》作『祝礻留。』礻留是祝由之字,為俗篆。《素問》作『祝由』,尚存古字也。……案:祝由、祝礻留、祝礻由皆同義,而異言異音,即方言之別也。亦奚疑乎?且《廣韻》『祝,音咒,職救切。又音粥。』可知右件三名併疊韻熟言,先哲以祝由多為祝其病由,亦誤。」

  人食天地之氣以生,內傷於喜怒憂思悲恐驚七情,外傷於風寒暑濕燥火六淫所以生病。然而,黃帝曰:「其無所遇邪氣,又無怵惕之所志,卒然而病者,其何致」可見古人很早就認識到,除了七情、六淫外,還有尚未被認識的致病因素,那就是「鬼神致病說」,古人云:「吾心無鬼,鬼何以侵之,吾心無邪,邪何以擾之,吾心無魔,魔何以襲之。」故鬼神致病皆由心生。祝由治療疾病的病因大多是心理不健全,故七情、六淫相乘而襲之。有很多種病,是間接由心理因素所致,所以其源在於心。祝由治療腫瘤是大家公認的,但也局限在心理所致的腫瘤,而並非所有的腫瘤都可以治。有很多器質性病變也是由心理因素所致。所以,這些器官或組織產生的病變祝由亦可治。從氣功的角度講,人體患病無非是心病和身病。心病是祝由治療的範圍,部分身病也屬於祝由治療的範圍,但祝由並非包治一切「心病」,要理解到祝由僅僅是醫學的補充,不是治病的唯一手段。隨著科學技術的不斷發展,有很多種病,已經攻克,但有些病仍未找到合適的治療方法,這也是祝由科流傳幾千年仍未滅絕的原因。

    

上一章目录+书签下一章