註:說明
語言方面:
滿洲國的【官方語言】包括滿洲語(漢語),日語,當時日本為強化對東北人民進行殖民統治和達到分化中華民族的目的,把漢語稱作滿語。
由於漢文化漢語的普遍,加上日本的殖民滲透尚未達到語言壟斷,所以漢語是滿洲國的主要通用語。偽滿面向民眾的出版物,告文,契約文本,廣播,電源主要是使用漢語。而偽滿的官方文件,詔書,均有漢,日雙語版本,電台也有雙語廣播。
而當時滿洲的教學,科研讀物大多使用日語。
所有的重要文告均只使用漢語,但越往後,日語的地位越高,使用面積更廣,並被確定為偽滿的未來國語。
【當時一九三五年的東北偽滿洲國,他們那裡的語言是中日雙語比較普遍,後文會涉及到】
一:關於伊藤朝川篇到語言,他們講的是日語,在日本以及來往中國的船上,都是日語交流,若出現日式名字,講述中文的話會明確標註註解,如沒有註解統一為講述的是日語
語言交流方面對伊藤朝川本身而言他屬於中日混血,並且跟隨母親在中國住過六年,他是沒什麼語言溝通障礙的,包括後續跟女主初遇相識,都是用流利的中文去說話的。
男女主都是穿越回去的。