第624章 地動
「是。」
為公子準備膳食,只怕是青葙這輩子最是心甘情願之事,於是再度加快了腳步。
可惜,還是沒有想到,沒有走出幾步,夫人的話語又一次傳了過來:
「還有,你抽空到王府,為少年郎取來替換衣物,為少年郎更衣,昨日里少年郎受了驚嚇,定是染濕了衣襟。」
「是。」
這一次青葙有些逆勢行之,不僅是止住了腳步,竟然還轉過身來,詫異的看向夫人,沉著氣等待著夫人的囑咐。
「你……」
原本還真的打算再說些什麼?結果被這丫頭一看,夫人臉色誹紅,到嘴的話不是咽下去了,而是突然間給忘了。
夫人張嘴結舌,無奈中最後只是說出一個「你」字之後,不再言語。
看著青葙站在原地,紋絲不動,夫人只好言歸正傳的說道:
「你……先請蒙將軍過來。」
聽后,青葙這才又一次轉身,向府門小跑而去。
青葙飛快的步伐,加上蒙常山也是大步流星,一出一進竟然飛快,還不待夫人落座,但聞蒙常山就在身後說道:
「見過夫人!」
不用看蒙常山此時定是雙手作揖,彎腰弓背,因此夫人也是頭也不抬,喜上眉梢的說道:
「蒙將軍免禮,還請蒙將軍開門見山,此次前來,是否是關於……」
儘管不遵禮道,有失禮數,但是不待夫人說完,蒙常山也是打斷了夫人的話語道:
「不錯,正是關於夫人的師父,徐丹的事宜,只是……」
果然不負所望,時隔兩千多年,終於有了師父的消息,夫人心中是萬分激動,而蒙常山的吞吞吐吐,反而惹得夫人有些不快:
「無論何事,蒙將軍但講無妨,不必遮遮掩掩,支支吾吾。」
夫人略為嬌慎的口氣,蒙常山還是聽得出來,因此,也是趕快解釋道:
「只是……用上世界的話語來說,有一個好消息,也有一個壞消息,不知道夫人是想先聽哪一個?」
哼,用上世界的話語來說,你要知道,這裡是下世界,入鄉隨俗你懂不懂?夫人更是心有不滿道:
「此時此刻,蒙將軍切莫再賣關子了,別人不知,難道你還不知道?老身我等這一刻,足足等了兩千多年,在老身面前,關於師父的任何消息,沒有好壞之分,都是好消息。」
瞧夫人的口氣,不像是隨意應付自己,再說了,對於一個兩千多年杳無音訊之人,如今有了任何的消息,難道不都是好消息嗎?
但是,在自己的心裡,畢竟感覺到是一個壞消息,自認為對夫人有一定的打擊力度,所以,蒙常山猶豫之後,這才說道:
「夫人言之有理,那蒙某就自作主張,暫且先將自己認為是壞消息的消息,說與夫人。」
「說!」
夫人的耐心似乎已經到了崩潰的邊緣,一聲低喝立即發出。
「是,不瞞夫人,蒙某不負夫人所託,這一次終將在一個偶然的機會裡,從犬子口中打聽到了徐丹的下落,只是今日,她已經身染重病……」
相對來說,果然是一個壞消息,儘管自己心裡有所準備,並且可以承受包托師父已經去世等等所有消息的能力,但是一聽說師父身染重病,本能的,夫人是立刻打斷蒙常山並且問道:
「重病?何病?緣何得來?時日可久?性命可憂?可曾醫治?……」
「徐丹的病症如今在上世界里稱之為植物人,在下世界或者古時,應該稱之為木僵。」
蒙常山立刻補充道。
「啊!」夫人是一聲驚呼。
木僵,一個半死不活的軀體,一個有魄無魂之人,實在沒想到,自己尋找了千年的小師父,如今卻遭受這樣的劫難。
不過,夫人到底是見過世面,閱歷頗豐,因此,似乎是自言自語,也似乎是對著蒙常山說道:
「雖然此症確是疑難雜症,但是先前也有治癒之先例。小師父啊小師父,你這究竟是怎麼了?
這麼多年,你到底經歷了什麼?怎麼能落到如此這步田地?
還好,小師父你放心,有我阿清在,定當散盡家產,遍找名醫,為你診治。」
將近半刻鐘,一番感慨后,夫人的心終於平靜下來,看了看蒙常山,夫人這才緩和道:
「想必這也就是蒙將軍口中的壞消息了,既然如此,蒙將軍請坐,還請將事情的前後經過,仔細講來。」
只用了不足半刻鐘,這個在自己看來,足以天塌地陷的消息,夫人已經消化下去,蒙常山也是鬆了口氣,走到桌案旁,坐下之後,這才不急不慢的說道:
「自返回上世界之後,蒙某立刻著手再度尋找夫人師父一事,只是遍尋無果,在全國1326個名為徐丹的人中,經過甄別,一一排除。
好在古語云,山重水複疑無路,柳暗花明又一村。就在蒙某深感愧對夫人之際……」
剛剛坐下來想要長篇大論,向著夫人知無不言,沒想到剛說到此處,突然,「嗵」的一聲巨響,自皇宮方向傳來。
聲音巨大,暫且不說,就連夫人屋中的地面也感覺一震,桌案上的茶杯,也像一個跳舞的小人一樣,連連蹦起,之後是闢辟叭叭一陣亂響,最後方恢復平靜。
蒙常山反應迅速,「呼」的一聲,隨著衣襟的一聲輕響,蒙常山就站了起來,並且想要脫門而出。
不過,僅僅是在巨響之後,一切都又恢復了平靜,而且頭腦不昏不暈,身體不倒不斜,不像是發生地震的樣子,蒙常山這才冷靜下來。
夫人反應緩慢,此時剛剛是站了起來,大呼一聲:「地動?莫非是地動?」
不錯,夫人的第一感覺與蒙常山一樣,地震在古代的時候也曾被稱之為地動,有的地方也叫做地裂。
不過,兩人四目相對,經過一陣判斷之後,蒙常山這才說道:
「依情形倒不像是地動,感覺就像是什麼東西爆炸一樣,不過,下世界里應該不可能有這麼猛烈的東西,真是奇怪。」