77.第77章 一晃三月(上)
第77章 一晃三月(上)
製片人似乎早就想到韓軾會拒絕,沒有任何遲疑的就道:「我知道你看不上市作協,但魔都市作協地位相當於省作協,是完全沒有降低逼格的。」
最後還用了一句網路辭彙,在製片人看來,韓軾既然能夠在採訪中如此狂傲的放話,肯定不會在乎一個小小的市作協,所以會拒絕再正常不過了。
但,你以為你以為都真的是你以為的嗎?
「我什麼時候說過魔都作協降低逼格?難道你已經學會讀心術了,我話都還沒有說出來,你就已經明白了?」韓軾反問。
製片人一頓,韓軾的確只是單純的拒絕,沒有說這句話,但即使沒說,從性格以及平時給人的感覺,他的拒絕就是這個意思。
還沒來得及讓製片人反問,韓軾就冷清清的道:「我目前只有一篇《貓》,就算炒得再火熱也僅僅只有一個短篇,都不符合正規作協標準,當然二線城市交點錢就能夠進去的不算。」
「作為比省作協還好的魔都作協,會讓我加入,除了想要目前火熱的人氣討論,提升知名度,但無疑魔都作協是認可我潛力的。」
「即使辜負,也不要蔑視別人對你的認可,因為那不是狂傲,也不是熱血中二,那是腦殘。」韓軾輕描淡寫的說完這番話,最後腦殘兩個字稍稍咬重。
這真的不是禿頭製片人自己多心,這個腦殘兩字明顯就是在說他。
「既然是這樣,那你為什麼拒絕。」製片人道:「直接同意,不是不蔑視別人最好的方法?」
「因為三個月後,《木偶奇遇記》會發布。」韓軾道。
牛頭不對馬嘴的回答,製片人不理解的看著韓軾,目光中是希望韓軾解釋。
「三個月後全國作協會向我發出邀請。」韓軾的話語不是問句,聽這口氣好像是在陳述事實。
「哈?」製片人真的想破天想破地,但也真沒想到是這個理由。
這不就好像是現在有五百萬擺在地上,路過不去撿,因為知道前面還有三千萬。
神奇的邏輯,製片人回神之後,立馬出言道:「三個月後加入全國作協,跟現在加入魔都作協沒什麼矛盾。」
例子還是那個,先不提會不會有稍後的三千萬,但撿起這五百萬跟然後再有三千萬是沒有任何影響的。
「你爬過山嗎?」韓軾坐在地壩的小木凳上,看著遠方。
韓軾來節目組,地壩是最長呆的地方,小木凳幾乎成了他專屬的地方。
「年青的時候喜歡爬山。」製片人回答很謹慎,跟韓軾交流,他必須謹慎。
「我想也是,現在你的體型也不像能爬山的。」韓軾道:「當你要爬上一座從來沒有人爬上的山,你爬到一半讓所有人知道,所有人也都為之驚訝了,那麼當你到頂峰的時候,就有些理所當然,沒有預想中的震撼了。」
「能震撼,為什麼只驚訝?」韓軾最後一句總結。
製片人知道剛才自己所想的例子錯了,十五歲的魔都作協作家,是一個讓人驚訝的點,但十五歲的全國作協作家卻是讓人驚嘆。
韓軾這種思維你說他偏執?也不是。你說他完美主義,也不合適,挺怪異的。
《木偶奇遇記》題材是童話,童話在中國是非常神奇的題材。
寫得好,對於政治意義的影響也相當大,中國童話雙驕,葉聖陶與張天翼,前者不說了官至教育部副部長,後者稍微寒磣一點,但也是全國作協書記。
或者說,只要寫童話稍微出名的,都是全國作協會員。
基於中國國情,如果是其他科幻、武俠、言情還真不一定。
製片人想了想,貌似如果韓軾在變形計結束之後,加入了全國作協,貌似對於品牌的塑造更加的好。
你想想,從一個不良學生,僅僅三個月變成了全國作協會員,要想讓自己家裡不乖的學生變成這樣嗎?想就來《變形計》吧!天翻地覆的變化等著你。
不過,韓軾能夠變化如此大,原因僅僅是因為韓軾就是韓軾,和其他變形計無關。
「你的這本長篇我看你也已經寫了快到十萬字了吧,《木偶奇遇記》什麼時候寫完?之前採訪你的孟濤,就有很多這方面的資源,出版的事情你可以找他商量,相信他肯定會給你一個很高的價格。」製片人道。
製片人這點說的倒真沒錯,說到出版新聞行業,人脈很少有能夠和他相比的。
「還需要校準。」韓軾閉眼。
《木偶奇遇記》作為世界上最出名的童話小說之一,光是熟知的就有數個譯文版本,分別是劉月樵、任溶溶、李戈、詹婷、程悅等等。其中最為出名的就是任溶溶了,這沒什麼爭議,任老先生是中國兒童文學翻譯之王,什麼《彼得·潘》、《安徒生童話》、《長襪子皮皮》等都是任溶溶老先生翻譯的。
當然一個正常人是不可能看一本書的多個譯文版本的,並且還是童話,又不是推理、懸疑,對語言要求很高的外國小說。
但正好問題就來了,重生前韓軾是正常人嗎?顯然不是,所以這些譯版,他都看過。
其中任溶溶老先生是最為用詞老道的,但劉月樵也是比較中國化的,其他的翻譯腔太重了。
韓軾沒有選擇任何一個版本,而是博眾家之長,修訂整理的《木偶奇遇記》,這就是寫完之後還需要長時間修改的緣故。
三天後。
戰鬥沉寂了,塵埃落定,打了個平局。
真正,增長粉絲的時刻到了,終於被細心的網友捅出來了,當爆出寫《貓》的作者韓公子就是韓軾的時候,議論聲呼呼的。
「我就說嘛,誰說小獅子的短篇獲獎是有黑幕的?自己站出來啪啪啪打臉。」
「一天隨便寫的一篇文,就轟動了,我就問問還有誰?」
「小獅子最棒,文字功底好強。」
「期待木偶奇遇記啊,變形計裡面小獅子不是在寫這個嗎?」
「我道歉,本來我以為這裡面絕對有貓膩,然後去拜讀之後,只有一個字:碉堡了!崇拜ing」
《變形計》有條不紊的進行著……
ps:木偶奇遇記的話,其實我也只看過兩個個譯版,任溶溶、劉月樵,個人推薦前者,大師畢竟是大師。
ps2:下章就是三月後了。