第181章 精誠合作
第181章 精誠合作
羅賓漢下了定論,普通人沒法把屍體變成這副模樣。
但基特有不同意見。
他捏著鼻子說走上前去:「河邊的水力鋸木廠應該也能弄出這種效果。」
鋸木廠的水力鋸每日所做的就是將堅實的原木從正中鋸成兩半,孱弱的血肉之軀當然也不在話下。
「那你要怎麼解釋那些扎在屍體里的鐵條?」羅賓漢反問,「它們可能是細了點兒,一個壯碩男子就能將它掰彎,但將它當做針線把人縫起來可做不到,也沒有機器會做這樣的活兒。」
伊恩上前加入討論:「我們能弄明白他是什麼時候死的嗎?」
艾斯的眼睛注視著正在扭頭迴避屍體的芭芭拉,一邊回答他的問題:「這具屍體沒有穿衣服,但那些食腐動物對他的身體造成的損傷不多,所以應該就是這兩天發生的事。」
芭芭拉依舊沒有回頭,似乎是不忍直視這具屍體。
這樣的舉止沒有偏離正常女性的範疇,艾斯失望地移開了視線。
「兇手一定很恨這個傢伙。」基特感嘆道。
伊恩皺著眉頭轉身,他在屍體邊做了檢查,發現了不尋常的事。「屍體的血液好像有一定程度的流失,地上也沒有血跡,他是被放干血后移動到這兒來的。」
羅賓漢雙手抱胸,身體微不可察地抖了抖:「殺人的那傢伙要放血幹什麼?煮肉嗎?」
「有這個可能。」伊恩認真地說。
他知道有相當一部分暗裔都具備食人的習性,這似乎是某種天性。
「不過他既然把屍體拖到這兒來,那就不是為了吃他了,放血的步驟可能只是為了隱藏血液滴落的痕迹,他擔心有人找到自己肢解屍體的地方。」
羅賓漢放下手臂,沒好氣道:「真希望你下一次能早點提及重點。」
芭芭拉聽著他們的討論,心裡疑惑起來。
這具屍體的死狀無疑是克雷頓的斧子造成的,但位置和朱利爾斯所說的卻對不上,而且狼人和男巫沒有特殊癖好,不會給屍體精心打扮。
是誰挪動了這些屍體?
在她思考的時候,偵探們也終於意識到這裡還有一位本地人可以提供線索。
艾斯清了清嗓子:「抱歉讓您看到了這種場景,您還好吧?」
「我還好。」芭芭拉下意識地流暢回答,隨後又補充道:「我以前做過醫院的護士,能夠接受這種場面。」
她確實做過護士,不算說謊,因此語氣十分自然。
「很好,那您能看出來這位死者是誰嗎?」
芭芭拉回答說不認識。
她的確不認識,只是知道他是馬戲團的人而已,自從回到家鄉來,她還未和丈夫看過一次馬戲。
「看來這可憐人也是個外鄉人。」艾斯嘀咕著說。「不過這事和我們沒關係,也不會有人為它付錢,我們還是找個治安官來處理這事吧。」
他轉頭看芭芭拉:「女士,你知道鎮上的治安官怎麼聯繫嗎?」
「鎮上沒有治安官,我們平時用地方法院解決爭端。」
「不過.」芭芭拉看著他:「城裡來的治安官倒是有那麼幾位。」
「所以那個怪物昨晚溜到窗戶邊監視我?」唐娜坐在後院用來劈柴的木墩上,忿忿地敲打著羊的後背,後者忍無可忍地起身回去了:「真是個混球,你們昨晚該叫醒我的,我要在它的眼睛里撒灰!」
克雷頓伸手把羊抓回來,他剛剛已經和裴倫買下它了,現在這是他的財產。
「唐娜,淑女可不該這麼說話。」他寬和地責備道。「淑女應該用更多非實體的辭彙來表達自己的情緒,比如『洗刷恥辱』,『懲罰它的不敬』.大概是這樣。」
唐娜皺了皺鼻子,低下頭去:
「我知道啦。」
啃著乾麵包,中尉又嘆了口氣,他和朱利爾斯守了一整晚,可那個怪物沒有再來。
男巫正坐在旁邊的柴堆上猛吸提神的熏香恢復精神,他的體質只比普通人好一點,熬夜依然令他不適。
唐娜睡了個好覺,很快又興緻勃勃起來。
「所以我們一會兒要去哪兒?」
「去教堂。」克雷頓說。
少女的臉垮了下來。
克雷頓擠出一個笑容:「快點把早餐吃了吧,我一會兒有禮物要給你。」
因為一夜的神經緊繃,他現在的口氣不太自然。
唐娜歡呼一聲,衝到大堂里就餐。
她吃得飛快,沒一會兒就掃光了盤子和碗,又興沖沖地回到院子等待著接受叔父的禮物。
克雷頓按照約定將一隻人手和一張蛇皮塞到了她的懷裡。
唐娜看著它們,從髮絲到腳尖都凝固了。
朱利爾斯憐憫地看著她:「我覺得你在送禮前應該對禮物的內容有所說明,這樣她就不會那麼期待了。」
克雷頓也有些後悔,他伸手拍了拍侄女的肩膀,試圖把她喚醒。 少女解凍,大聲歡呼。
「我發自內心的愛戴您呀!」
她握著這兩樣從死人身上扒來的奇物,眼光熾熱,簡直要把它們吃下去一樣,表情比狼人還要狼人。
看得出來,她剛才只是被驚喜沖昏了頭腦,精神並無大礙。
男巫只好又聳了聳肩:「好吧,布拉科拉的人不能用常理去推測。但你把光榮之手給了她,你自己怎麼辦?」他轉頭看向僱主徵詢意見。
克雷頓也聳了聳肩:「她好就行,剩餘的那點霉運我自己能應付。」
狼人的生命力足夠頑強,不如把光榮之手全部都給巫師們,戰鬥之外的地方,他尚且要仰賴這二位發揮作用。
他看著興高采烈的侄女,微微嘆了口氣,他沒想過自己要帶著親人一起面對危險——自從烏倫死後,他就一直不願意幻想這樣的場景.
如今是烏倫的女兒要行險了。
「好吧,姑娘,既然你要和我們一起行動,那就告訴我,除了命運鏈接的魔法,你還有什麼本事能保護自己?」他盯著小姑娘,等著她尷尬地說出沒有,或者不行這樣的辭彙。
然而唐娜更高興了,她樂於展示自己。
「我可以和動物交流,還會變形術,不過只能變成一般的動物。」
她朝克雷頓腳邊的羊一指:「就像這樣——趴下來。」
在纖細指尖的盡頭,羊冷冷地看著她,站在原地一動不動。
克雷頓沉默不語。
「好吧,能和動物交流不代表動物就必須聽我的。」唐娜撓了撓頭。「不過要是我的精神力波動足夠大,也可以使用強制命令術對付它.對付人也行。」
羊是一種很固執的動物,克雷頓大概能夠理解這一次失敗。
「那變形術要怎麼操作?」
「稍等一下。」
唐娜溜了出去,沒一會兒帶著馬鞍袋回來了。
她把馬歇爾的狼皮從裡面抽出來,朱利爾斯的眼皮抽了抽,但看到克雷頓的臉色后,終究沒把事實說出來。
少女察覺到克雷頓的注視,突然意識到自己並沒有爭取過對方的意見就私自動了對方的物品,這似乎是一件可恥的事情。
「抱歉,我只是覺得它可能有用,所以就拿出來了。」
克雷頓沒有責怪她的意思:「你做得對,冒險前做足準備總沒錯。」
這下唐娜安心了,專註地向他們展示變形術的運用方法。
「先這樣再這樣.」
克雷頓的身材高大,所以這張狼皮圍在脖子上並不顯得突兀。而當它在少女的身邊展開時,其長度甚至隱隱超過後者的身高。唐娜有些費勁地將狼頭的位置蓋在自己的頭頂,手腳和狼皮的四肢部位也一一對應。
她披著狼皮,抬頭望天,雙手向天空一攬,隨後收回目光猛地朝前一撲,就地一個翻滾,再站起來的時候已經化作了一匹高大的黑狼。
它就站在那兒,威風凜凜。
克雷頓簡直以為狼行者馬歇爾又活了過來。
朱利爾斯直接從柴堆上站了起來,面露讚歎的神情:「真是高明的變形術,我想這在布拉科拉也不多見我是說和你的同齡人比較,這還算不錯。」
黑狼在地上又打了滾,少女從狼皮里滾落出來,得意洋洋。
「還不賴吧?」
「這個巫術必須要有獸皮才能施展嗎?」克雷頓問。
「啊嗯.」少女含糊地回答。
要是沒有獸皮做施法材料,她得在解剖學上達到相當的造詣才能還原出目前的程度。
中尉有些懊惱,早知道他就告訴唐娜自己的倉庫在哪兒了。他上半年從殖民地進了幾張獅子皮,到現在還沒脫手呢。
不過知道唐娜有一定的戰鬥力,他也能放心下來了。
隨後,他們彼此之間統一了關於昨晚遭遇的說辭,便一起去了教堂。
因為出門的時間足夠早,他們甚至在路上就截住了正要去教堂的路易斯教士。
後者此刻雖然孤身一人,但看到外人貿然靠近卻並不害怕或警惕,似乎是信仰、或者什麼別的東西在支撐他的精神,但依舊顯示出哀愁的樣子。
克雷頓向他招呼,他沒有第一時間回應,而是疑慮地看了眼男巫,然後才恍然確定了中尉的身份。
他冷淡地問:「喔,是你呀,你們又有什麼事?」
克雷頓很不自在地摸了摸光滑的下巴,這種毫無保護的感覺令他不安:「尊敬的路易斯教士,我們確實有要事與您相商,好叫您知道,我們昨晚遇到了那頭野獸。」
教士的目光變得銳利。
「這不可能!」