第28章
第28章
兩三個星期過去了。一天晚上,我的寫作告一段落時,我想應該給自己放個假,便到羅浮宮去了。我到處溜達,觀看那些我十分熟悉的畫,讓我的想象力和畫中暗示的感情輕鬆地交流一番。我慢悠悠地走進了一條長畫廊,在那裡猛然間看見了斯特羅伊夫。我笑起來,因為他圓滾滾一團,又總帶著驚嚇之色,只要看見他就不會不暗自發笑。我離他越來越近時,看出來他好像特別沮喪。他看上去愁眉苦臉的,卻又滑稽可笑,好像一個衣冠整齊的人掉進了水裡,被打撈上來免於一死,仍然心有餘悸,感覺自己是一個水淋淋的傻瓜。他轉過身來,直愣愣看著我,但是我發覺他對我視而不見。他那兩隻藍色的圓眼睛在眼鏡後面滿含煩惱。
「斯特羅伊夫。」我喊道。
他嚇了一跳,隨後微綻笑容,那笑意是那麼凄涼。
「你怎麼這麼失魂落魄地在這裡閑逛啊?」我打趣道。
「我好久沒有來羅浮宮了。覺得應該來看看有沒有新展品。」
「可是你跟我說過,這星期你要完成一幅畫的。」
「斯特里克蘭德在我的畫室畫畫呢。」
「嗯?」
「是我自己提議的。他恢復得不夠好,還不能回他自己的住處去。我想我們兩個可以同在那裡作畫。在拉丁區很多人都共用一個畫室。我原以為那樣會挺有意思。我一直以為一個人幹活兒累了,有人說說話會很開心。」
他這番話說得慢悠悠的,每說完一句就尷尬地沉默一會兒,兩隻傻氣和善的眼睛一直看著我。他的眼睛里充滿了淚水。
「我覺得我沒有聽懂你的話。」我說。
「斯特里克蘭德無法和別人在一個畫室里作畫。」
「反了天了,那是你的畫室,應該讓他滾出去才是。」
他可憐巴巴地看著我,嘴唇哆嗦著。
「出了什麼事?」我問道,口氣很急迫。
他遲疑起來,臉紅了。他一臉不快,向掛在牆上的一幅畫瞅去。
「他不讓我繼續畫下去。他要我滾出去。」
「但是,你為什麼不讓他滾蛋呢?」
「他把我趕出來了。我總不能和他拳腳相加地打起來吧。他把我的帽子從我身後扔出來,把門鎖上了。」
我很生斯特里克蘭德的氣,也生自己的氣,因為德克·斯特羅伊夫的樣子十分荒唐,我忍不住想大笑一通。
「你妻子說什麼了?」
「她到外面買東西去了。」
「斯特里克蘭德讓她進門嗎?」
「我不知道。」
我瞪著斯特羅伊夫直發愣。他站在那裡好像一個正在挨老師大聲訓斥的小學生。
「要我去為你把斯特里克蘭德趕走嗎?」我問道。
他激靈了一下,那張發光的臉漲得紅通通的。
「不。你還是什麼也別乾的好。」
他沖我點了點頭,離去了。很顯然,因為某種原因,他不想討論這件事。我如墮五里霧中。