第234章 教授們的準備
第234章 教授們的準備
周六的早上,幾乎所有教授都出現在了大廳的教工席邊上。安東尼拉開椅子,看到斯普勞特教授正面色嚴肅地往盤子中裝烤吐司,又舀了一大勺豆子。
「早上好,波莫娜。」安東尼坐了下來,「你也要去魔法部嗎?」
「當然。」斯普勞特教授說,狠狠地擠了一灘番茄醬,「我猜所有人都要去。凱瑞迪已經趕去魔法部,和其他威森加摩成員一起做準備了。」
安東尼有些擔心地問:「可是如果所有教授都離開了,霍格沃茨怎麼辦?」
「霍琦夫人還在呢,今天有魁地奇比賽。」斯普勞特教授說,示意他向學院長桌看。
伍德正把一塊抹著厚厚花生醬的吐司遞給哈利,同時說著什麼。哈利的嘴裡嚼著早餐,目光盯著斯萊特林的長桌。格蘭芬多的其他隊員看起來都有些心神不寧。
另一邊,斯萊特林的魁地奇隊員正在放聲大笑,安東尼隱約聽出來那是和光輪2000、橫掃五星有關的什麼笑話。
安東尼更加擔心了:「今天是格蘭芬多和斯萊特林的比賽?」
「是的。」斯普勞特教授說,「沒關係的,亨利,還有很多教職工在呢。」
「比如?」
「海格不會離開霍格沃茨,而且費爾奇也會留下來……」斯普勞特教授數道,「還有賓斯教授、西比爾、西爾瓦努斯、奧羅拉……」
「呃……」
「哦,對了,吉德羅也會留下來。」
「洛哈特教授?他不知道今天開庭?」安東尼無法想象他會願意錯過這種熱鬧。
斯普勞特教授說:「嗯……他正在忙著籌備自己的新書《快樂的霍格沃茨》。我猜沒有人願意用這樣瑣碎的事情打擾他。不過說實在的,我這幾天都沒怎麼看到他。」她有些擔憂地說,「他是不是生病了?我可能應該去看望他一下……」
「吉德羅沒出什麼事情,波莫娜,他只是真的在寫他的書。」麥格教授探過身子說,「昨天我還看到他了——他告訴我,自己隔壁最近經常傳來乒乒乓乓的聲音,像是綁架了什麼人。那是你的房間,亨利。如果你不儘快澄清的話,我想伱會成為《快樂的霍格沃茨》中吉德羅冒險的第一個劇情高潮。」
「哦,不。」安東尼苦惱地說,「我希望他不要試圖探索我的辦公室。」
斯普勞特教授好奇地問:「為什麼?」
「我的寵物非常不喜歡有人——」尤其是活人,「拜訪它們的領地。如果我不在場,事情可能會變得非常混亂。」
「放輕鬆,亨利。」斯普勞特教授安慰道,「我想吉德羅不至於攻擊你的寵物的。」
安東尼猶豫地說:「嗯……希望如此。」
「不要擔心,亨利。」他們身後突然有人說,「吉德羅正在研究尖叫棚屋。」安東尼回過頭,看到鄧布利多正快步走過教授們的座位,走向屬於他自己的高背椅。
麥格教授說:「尖叫棚屋?可是萊姆斯……」她停了下來。
「這就是魔法研究讓人愉快的地方了,它給我們提供了更多選項,而且經常是更好的選項。」鄧布利多輕快地說,坐了下來,「順便一提,如果你們最近要去尖叫棚屋的話,我想萊姆斯向那裡引進了一隻博格特……早上好,西弗勒斯。」
「早上好,校長。」斯內普陰沉沉地說,頭髮似乎比往日更加油膩,像兩塊帘子一樣垂在他的臉兩旁。
安東尼聽說他最近脾氣壞透了,連德拉科馬爾福都被他扣了分。馬爾福一連幾天沒有在課堂上嘲笑哈利,不過,哈利被扣的分更多。
斯普勞特教授關心地問:「你有在睡覺嗎,西弗勒斯?」
斯內普乾巴巴地說:「不,我在探索魔法研究中『更好的選項』。」
鄧布利多輕聲笑起來,又倒了一杯南瓜汁。斯內普滿懷怨恨地說:「我不知道你這麼悠閑,校長……我以為你應該和威森加摩的成員一起準備開庭。」
「哦,不,福克斯最近心情很好,我想它會願意送我一程。」鄧布利多說。
「威森加摩的成員需要準備什麼?」安東尼好奇地問。
弗利維教授說:「案情摘要、得體的巫師袍和許多寒暄?」 「許多、許多的寒暄。」鄧布利多肯定道。
「凱瑞迪好像還準備了當年被殺害的麻瓜旁觀者的卷宗。」斯普勞特教授告訴他們。
弗利維教授問:「你呢,波莫娜?我記得你昨天也說自己要做些準備。」
「哦,是這個。」斯普勞特教授踢了踢腳邊的東西。安東尼這才看到那兒有個很大的柳條框,蓋著蓋子。
麥格教授低頭看了看:「是什麼?」
「被食肉鼻涕蟲咬壞了的捲心菜葉和爛番茄。」斯普蘭特教授說,「說不定會有用。你準備了什麼,米勒娃?」
「倉鼠跑輪,」麥格教授嚴厲地說,「以防他想要逃跑。」
「我很難想象他會在阿不思在場時逃走。」弗利維教授說,「盧平先生也會來嗎?」
麥格教授點點頭:「是的,我們希望萊姆斯可以提醒小矮星不要試圖說謊。」她的臉上閃過一絲厭惡,「除了逃跑,那隻老鼠也非常擅長這個。」
鄧布利多平靜地說:「不要緊張,米勒娃。」他頓了頓,看向掛著假惺惺笑容的斯內普,「西弗勒斯,你不會……」
斯內普冷冰冰地說:「是的。」他有些得意地拿出來一個非常小的玻璃瓶,頗具威脅性地把它放在餐桌上,「新鮮的強效吐真劑。」
斯普勞特教授責怪地看了他一眼,將旁邊的牛奶壺端走了。
「你呢,亨利,你準備了什麼?」斯普勞特教授問。
安東尼猶豫了一下,把口袋裡的東西拿了出來。
弗利維教授湊了過來:「這是什麼?」
餐桌上放著一條花花綠綠的東西,正盤成一堆,用空洞無神的眼睛瞪著教授們。
「羅傑老蛇。」麥格教授說。
「是的。」安東尼說,「羅傑老蛇豪華版……我的貓很喜歡它。」
斯內普說:「多麼感人,你不會想要用蛇嚇死那隻耗子吧,安東尼?」
安東尼搖搖頭:「不,我也有些擔心他會不說實話。」他看向麥格教授,承認道,「我那時覺得這段對話似乎很重要,所以錄音了。」
他看了眼下面的學生,確認沒有人在關注教授們——魁地奇球員已經去更換隊服了,而除了他們並沒有幾個學生樂意在冬日的周六清晨起床吃飯——又看了看旁邊的同事,掐住蛇的脖子,搖動鈴鐺般搖了搖。
蛇吐出了信子,歪著頭髮出了麥格教授的聲音:「十一年前,詹姆和莉莉本來不會被神秘人找到……」
「亨利!」麥格教授說。
安東尼又使勁晃了晃羅傑老蛇,關掉了錄音。
「豪華版羅傑老蛇會說幾句貨真價實的蛇語,」安東尼解釋道,「因為發明家們邀請了一位蛇佬腔參與錄製……我恰巧知道這件事。」並且提供了五個麻瓜收音機。
弗利維教授讚賞地說:「非常聰明。」
麥格教授緊緊抿著雙唇,看向羅傑老蛇的神色彷彿在看扣除的五十……六十學院分。
「他們最好贏下今天的比賽。」她高傲地說。
Believe it or not,新年第一天上班就繼續加班了