729、《twilight》5(3更
在場觀眾,幾乎是目不轉睛,美到窒息還不至於——大部分人還不是完全的顏控。
但這一個又一個出場的俊男美女,確確實實讓他們差點忘記了呼吸。
不少人呢喃,「果然,俊男美女才是吸血鬼的標配?」
原本安靜的影廳內,響起了陣陣竊竊私語——沒辦法,伊莎貝拉、雅各布·布萊克一開始已經將他們的審美拉高了,所以再見到福克斯高中的學生,都沒有任何驚艷的意思——叫傑西卡的碎嘴八卦女孩,雖然漂亮、某個部位也尤其傲然群人,但,氣質這一塊差得遠了。
而不論是埃美特、羅莎莉、賈斯珀、愛麗絲,男俊女美——但,也只九十分——所以等到愛德華·卡倫這個顏值達到了九十八分的、又自帶男主光環的角色出現,整個氣氛、顏值檔次頓時有了另一個支撐點、另一個話題議論的方向。
雖然說,《暮光·1》影片泄露,在場有不在少數的觀眾都已經看過了前面三十分鐘的劇情,但,「二刷」仍然讓他們覺得驚喜……有些顏值的非常經得起推敲、反覆觀看的……
這是那女主角的初次見面——兩人隔著半個餐廳不斷側目尋找對方的舉動,也讓在場觀眾看得粉絲泡泡冒不斷,尤其是一些情侶,已經,忍不住偷偷啄了好幾口……
「卡倫一家都是吸血鬼嗎?那他們會對這些學生下手嗎?」
這是明顯沒有看過《暮光·系列》原著的。
在各種影片故事中,吸血鬼都是邪惡的形象,難怪有觀眾會有此疑問。
看過《暮光·系列》原著的都知道,這個世界的吸血鬼,大部分也是邪惡的,單有一部分,不是,他們是被迫成為了吸血鬼,從新生兒的蒙昧期、到自主控制階段,他們並不以人類為食,而是吸食動物的血液,他們這一類吸血鬼,被稱之為——素食者。
卡倫一家就是素食者。
賈斯珀為什麼會表現得非常痛苦——因為他剛渡過新生兒的階段,剛成為素食者。
卡倫一家,其實並不都是完全的好人,就好比如賈斯珀,他曾經被控制,成為一個發動戰爭的殺戮工具——但,歐美的電影跟國內的不同,沒有那麼多道德的、人性的束縛……
就像是男主角,愛德華·卡倫曾經也是「魔鬼」雖然他殺的,都是垃圾,但他卻一度為此而痛苦,花了很長的時間,才一步步控制住了以人類為食的慾望……
這也引發了一場誤會,愛德華卡倫已經對所有人的血液都可以完美掌控吸食慾望了,可當他推開門,微微仰頭,嗅到餐廳內,一股他難以遏制的血液香味,他略微有些失控、失態了!
他整個人顯得非常難受,像是聞到了非常「噁心」的氣息,而他的目光,又一次次流連在伊莎貝拉的身上,這讓伊莎貝拉誤以為,是愛德華·卡倫對她有意見!
楊毅顯然是沒看過小說原著的,一個又一個的提問從他的嘴裡問出聲——
但他又是極其聰明的,眼睛一眯,這一舉動跟唐甯一毛一樣,問,「這個古銅色毛髮的小子,是吸血鬼?他的這個狀態,應該是——餓了?還是因為女主角?特殊的感應、反應?」
唐甯覷了一眼男友,對他額外的認真,沒有取笑、調侃,而是難得為他解釋道,「你可以把他們的遇見,歸結成,是基因的選擇,就像是基因相互選擇的兩人能夠聞到對方身上的香味——伊莎貝拉·斯旺的血液對於愛德華·卡倫有著難以抵擋的吸引力!」
「就像我能聞到你身上的香味?」
「滾!」
電影還在繼續。
她決定在第二天一大早,堵在校門口,問個清楚,
卻沒想到,一連好幾天,愛德華卡倫都沒有在學校出現;
與此同時,一個黑色的身影,在福克斯小鎮周圍「作案」!
數人被殺害。
「是愛德華·卡倫?」
唐甯耳邊傳來男友詢問,以及男友不可名狀的表情、神情。
他自問自答,「雖然漂亮國的電影,很開放,但一個隨便殺人的角色,能作為主角?」
他不理解。
這一次唐甯不再做聲了。
微笑,劇透了就沒意思了!
福克斯小鎮很小,三千多人,死一個人都會引發關注,更何況這一次,死了好幾個。
而且脖子上都有牙齒印,血液也都被抽幹了。
當被查理·警長定義為野獸襲擊的時候,影廳里很多人都忍不住了。
就差揪起查理·斯旺的領子,告訴他,這根本就不是野獸,是吸血鬼!
不少沒看過原著的,也大概猜測到了——可能是除了卡倫一家,這裡還有別的吸血鬼!
終於,在幾天後,愛德華·卡倫再次回到了學校,這一次,伊莎貝拉跟他被安排到了同一個生物實驗室上課,愛德華·卡倫的親近、又古怪的行為引來伊莎貝拉·斯旺的疑惑……
兩人誤會接清,但又因為交談有了新的誤會,愛德華·卡倫眼睛的顏色變化,引來了貝拉的好奇,以及愛德華·卡倫的無力解釋,兩人不歡而散!
沒想到,在放學的時候,一場意外,讓貝拉更意識到了愛德華·卡倫的不正常……
同學車輛的失控,導致伊莎貝拉險些發生意外,卻被愛德華·卡倫驚險的救下了!
他第一次在伊莎貝拉·斯旺面前展現了神秘的力量——單手擋住了,一種大車,並將一輛大車的車門,壓至凹陷!這一幕,別人都沒有過分注意,伊莎貝拉卻因此而格外執著!
就像唐甯說的,兩人是命運的遇見,基因的選擇——隨著伊莎貝拉的追問、追尋真相,兩人時而友好、時而不歡而散,貝拉卻在這一次次追尋真相的過程中越發好奇!
終於在一次外出活動中,貝拉跟同學去了保留地的海邊,碰到了雅各布·布萊克,並從他的朋友們口中得知了一件怪事。
「mehere.」
(卡倫一家不會到保留地.)
並在雅各布·布萊克口中得知了一件古老的秘聞。
(求月票)
(求訂閱)