当前位置:萬花小說>书库>>王子或海盜> 密約、囚徒與失落之物3

密約、囚徒與失落之物3

  遙遠的山谷里吹來涼風,撫得吊籠微微搖擺。

  威廉百無聊賴地數著啄木鳥敲擊樹榦的聲響,已經是第一千零四十五下。

  他轉頭看了看吊在隔壁籠子里的老兄。從脫水的狀況來看,這位不幸的受害者大約在幾個月前就風乾成了這副木乃伊的模樣。

  「阿彌陀佛。」威廉入鄉隨俗,用從玉娘那裡學來的東方式祈禱向隔壁籠子里的人干致意。他向來不是個嚴謹狂熱的宗教分子。

  大概再吊上十天半月,他也要變得跟旁邊的仁兄一樣,說不準還會縮水縮得更厲害。

  土著們壓根沒有放他下來的打算。從他清醒過來到現在,起碼有一天過去了。咕咕作響的肚子正在大聲提醒他時間的流逝。

  真是要命。查爾斯還發著燒,不知現在是否有好轉。威廉一想到這個便憂心忡忡。

  懸崖上攏共七八個吊籠,威廉挨個打量了一遍,都沒有見到那個叢林里出現的黑袍人。

  他跟土著們顯然不是一夥。但憑什麼只有自己倒大霉而他可以脫身跑掉,威廉百思不得其解。

  他幾乎在心裡認定那傢伙就是艾薩克。可喊了他那麼多次,答應一聲有那麼難嗎?威廉忿忿地收回思緒,對艾薩克——或許根本就不是——的不滿又達到新高點。

  四周寂寥無聲,連啄木鳥都不幹活了。為了阻止無聊把自己逼瘋,威廉決定強迫自己開口說話。

  「喬治——不介意我這麼叫你吧?」威廉轉頭看著隔壁的乾屍,「介意的話你就搖搖頭。」

  對方顯然毫無動靜。

  威廉一聳肩,臉上一副「我知道你會喜歡」的表情,接著說:「你跟周圍其他夥計都是怎麼走背運的——噢,船員啊?」

  他看見了乾屍身上穿的衣服。雖然歷經風吹日晒,從破破爛爛的衣服上還是能看出喬治老兄曾經的海員身份。

  「也是,正經人誰會跑來這種地方,還要給一群黑不溜秋的土著掛起來吹乾。」威廉大聲抱怨。

  他頗為同情地對喬治說,「老兄看開點啦,你們幾個一起掛著好歹還能有說有笑有哭有鬧。哪像我,現在連個說話的人都沒有。孤零零吊著,以後被吹乾了都沒人知道我姓甚名誰——希望下一個倒霉蛋別叫我布萊恩,我頂討厭這名字。」

  威廉回想了一下他的豬鼻子表哥從小到大跟自己不對付的情形,忽然覺得自己已經釋懷,隨時可以放下芥蒂與他親切擁抱。但要管他叫布萊恩還是不行,絕對不行。

  他小心檢查了一遍懷裡藏著的蘭花,有兩朵被碰壞了,剩下一朵完整的也開始因為缺水而發蔫。

  威廉愁眉苦臉地向喬治傾訴,「好不容易搞到點稀罕玩意兒想送給朋友,現在好啦,估計它幹了我也幹了。要是有紙筆,我倒是樂意寫個遺書什麼的,好讓人家知道我叫威廉·托馬斯,再拜託看到信的好心人把這花兒轉交給格蘭瑟姆的安妮·克拉克。」

  「老兄有什麼遺願啊?」他上下打量喬治老兄,想從它身上找到點與未遂之願相關的蛛絲馬跡。「難得有緣,麻煩你聽我嘮叨這麼久,要是我還出得去,興許能幫你個小忙——」

  他還真發現了點東西。

  喬治老兄身上那件舊外套的內袋裡鼓出來一塊,想來是航海日記一類私人物品。

  威廉蹭到吊籠邊緣,伸手拽住喬治老兄的衣角。他輕輕一拉,木乃伊便順勢歪倒,懷裡的筆記本滑出來卡在縫隙里,眼看就要掉下懸崖。

  「抱歉抱歉,」威廉趕緊撈過日記本,鬆手讓喬治老兄的吊籠回正。木乃伊軟塌塌地倒下去,他不好意思地雙手合十,「看在我好心幫忙的份兒上,老兄不要怪罪。」

  威廉靠著吊籠盤膝而坐,將喬治老兄的日記本放平,小心翼翼地翻開第一頁——日晒雨淋之後紙張往往變得極度脆弱,稍不注意就要爛成碎屑,得要他悉心呵護。

  泛黃的紙頁上寫滿筆記,還有密密麻麻的航程圖標。墨水濡濕又干透之後字跡變得模糊,好在尚能辨認出大體內容。

  筆記內容以英文寫就。威廉稍稍鬆了口氣,假若喬治老兄寫的是葡萄牙文或者希臘文,那可就真的愛莫能助了。

  「3月25日,我們離開馬德拉斯返回英格蘭。順利的話,我們能在復活節前抵達非洲。」

  第一段話就讓威廉皺起眉頭。

  按照筆記上的內容,他們是從馬德拉斯出發。可這座海島位於馬德拉斯的東邊——經過測算太陽軌跡,威廉推測自己大概正在安達曼海一帶,這顯然不是返回英格蘭的商船該走的路線。

  他繼續讀下去。

  「本船承運貨物為胡椒、香料及印度棉織品。貨物所有權人為不列顛東印度公司及愛德華·托馬斯……」

  威廉準備翻頁的手指僵在半空。

  愛德華·托馬斯,是他老爸的名字。

  ——那支令托馬斯家族蒙受巨額債款損失、甚至因此破產的失蹤船隊,竟然就在這座島上!

  他顫抖著翻開下一頁,內心五味雜陳。

  「受不列顛東印度公司的特別委託,我們……」

  後面的內容徹底糊掉了。紙頁與紙頁粘連在一起,威廉試圖將它們分開,卻只得到一堆稀里嘩啦的碎屑。

  他疲憊地滑坐下去,感覺身體的氣力全被抽走。

上一章目录+书签下一章