第三章 歌聲
木屋食堂里的女孩兒鬧鬧哄哄的聲音完全沒有停歇的跡象,她們把四排長桌坐得滿滿當當。你可想而知這麼多精力充沛的女孩兒聚到一起的時候,能產生多大的能量了。
莫林·斯威夫特擦乾淨臉之後,站在劇組工作人員一邊,鬱悶的看著這些完全不聽招呼的青春期女孩兒們。然後他看向從工作人員手裡接過吉他的希德,這傢伙到底在幹什麼?以為自己是來開演唱會的嗎?
希德接過吉他后,試著調了幾下音,但運氣不好的是,這就是一把普通的木吉他,不能用拾音器來擴音,那就只能儘力而為了,希德這麼想著就拿起一把高椅搬到木屋的最前面。
這時一些女孩已經發現希德的動作,不少人奇怪的看向他。希德讓錄音師把兩個錄音麥克風放到自己和吉他面前。
希德對錄音師做了個ok的手勢后,回頭把吉他拿在手裡,右手輕輕拍打兩下琴弦。然後猛地撥動琴弦,蹬蹬、蹬蹬——蹬蹬蹬蹬~~~
流暢的吉他聲通過麥克風和音箱放射出來,近處玩鬧的女孩兒們陸續停了下來,她們不由自主的看向坐在前面的那個黑髮男孩。
希德露出陽光般的微笑,一口清澈的歌聲就隨之流淌而出:
you`er—insecure—don`t—know—what—for
不知為何,你會覺得無安全感
you`er—turning—heads—when—you—walk—through—the—door—eh、eh、eh
每當你穿過門時,總是別過頭來
don`t—need—wake—up—to—cover—up
不用再掩飾了
being—the—way—that—you—are—is—en、ou、ou、ou、gh
做你自己就足夠了
everone—else—ine—the—room—can—see—it
你身邊的人都看得出
everone—else—but—you、ou、ou
但你卻不知道
清新動聽的旋律,配上清澈動人的嗓音,煞是好聽。
居然是單向樂隊的成名曲《what—makes—you—beautiful》!!!
作為後披頭士時代,唯一能與之媲美的英國偶像搖滾樂隊,單向樂隊的大名在希德的時代,自然是無人不知無人不曉。而這首《what—makes—you—beautiful》作為他們的成名曲,以其清新自然、活力四射的陽光曲風,曾經迷倒了萬千少女。
希德以前也曾經專門花了好幾個星期,學全了他們的歌,而用處嘛,當然是作為無往不利的把妹利器了。
希德這時唱起來之後,才驚訝的發現,這具穿越上身的身體居然在歌唱上,擁有驚人的天賦,原本磨練過很多次的歌曲自然是可以信手拈來,但他那帶著青春期特有的純凈明澈的嗓音,讓這首歌的感染力比起自己以前唱的時候更上了一層樓。
鬧鬧哄哄的女孩兒們聽到歌聲,陸陸續續的停了下來,她們齊刷刷的看向坐在椅子上彈唱的希德。這時她們才發現,劇組裡來了個黑髮白膚的俊俏小哥。
希德逐漸沉浸到活力四射的歌曲之中,一口氣把音樂推到高潮,連續的吉他連音之下,他彷彿嬰兒般純凈的聲音瞬間貫穿了所有人的耳膜,直抵他們的心靈。
baby—you—light—up—my—world—like—nobody—else
寶貝兒,只有你能照亮我的世界
the—way—what—you—flip—your—hair—gets—me—overwhelmed
你飄逸的秀髮,美的我神魂顛倒
but—when—you—smile—at—the—ground—it—aint—hard—to—tell
我無法用語言來表達你的微笑是如此動人
you—don`t—know!!—oh—oh—oh
你不知道!—oh—oh—oh
you—don`t—know—you`er—beautiful!
你不知道你是如此美麗動人!
if—only—you—saw—what—i—can—see
如果你能看透我的心思
you`ll—understand—why—i—want—you—so—desperately
你就會理解我為何發了瘋似的想要你
right—now—i`m—looking—at—you—and—i—can`t—belive
現在我凝視你,這一切美好的我難以置信
you—don`t—know!!—oh—oh—oh
你不知道!—oh—oh—oh
you—don`t—know—you`er—beautiful!
你不知道你是如此美麗動人!
oh—oh—oh!!
oh—oh—oh!!
that—what—make—you—beautiful!
這就是你的魅力所在啊!
表白般的熱情歌詞,前所未有的清純聲線,但更重要的是希德充滿表現力的演唱。雖然只是坐在高椅上彈奏吉他,但希德一顰一笑、眼神笑容都彷彿帶著一股魔力,讓大大小小的女孩兒們轉眼之間就被希德的歌聲俘虜。
她們全都安靜下來,直勾勾的看向希德。希德單用一把吉他,就把原曲的精髓完美的演繹了出來。他帶著迷人的微笑,蘊含著陽光般能量的藍黑妖瞳掃視滿屋子的大小女孩們。
她們頓時感到一陣熱辣辣的感覺熱量染紅了臉頰,她們紛紛低下頭羞澀的躲開希德的眼神,然後又忍不住回頭看向這個突然冒出來的迷人男孩。
so—c、e—on
so,來吧
you—get—it—wrong
用這一曲
to—prove—i`m—right—i—put—it—in—a—so、o、ong
來證明我是對的,你是錯的
i—don`t—know—why
我不明白
you`re—being—shy
為什麼你總是害羞
and—turn—away—when—i—look—into—your—ey、e、es
當我深情凝望你,你總是避開我的眼神
everone—else—ine—the—room—can—see—it
你身邊的人都看得出
everone—else—but—you、ou、ou
但你卻不知道
baby—you—light—up—my—world—like—nobody—else
寶貝兒,只有你能照亮我的世界
the—way—what—you—flip—your—hair—gets—me—overwhelmed
你飄逸的秀髮,美的我神魂顛倒
but—when—you—smile—at—the—ground—it—aint—hard—to—tell
我無法用語言來表達你的微笑是如此動人
you—don`t—know!!—oh—oh—oh
你不知道!—oh—oh—oh
you—don`t—know—you`er—beautiful!
你不知道你是如此美麗動人!
if—only—you—saw—what—i—can—see
如果你能看透我的心思
you`ll—understand—why—i—want—you—so—desperately
你就會理解我為何發了瘋似的想要你
right—now—i`m—looking—at—you—and—i—can`t—belive
現在我凝視你,這一切美好的我難以置信
you—don`t—know!!—oh—oh—oh
你不知道!—oh—oh—oh
you—don`t—know—you`er—beautiful!
你不知道你是如此美麗動人!
oh—oh—oh!!
oh—oh—oh!!
that—what—make—you—beautiful!
這就是你的魅力所在啊!
na—na—na—na—na—na—na
na—na—na—na—na—na
na—na—na—na—na—na—na—na
na—na—na—na—na—na
一整段吉他伴奏之後,希德站起來停下吉他,拿起麥克風用清澈又富含能量感的聲線清唱到:
baby—you—light—up—my—world—like—nobody—else
寶貝兒,只有你能照亮我的世界
the—way—what—you—flip—your—hair—gets—me—overwhelmed
你飄逸的秀髮,美的我神魂顛倒
but—when—you—smile—at—the—ground—it—aint—hard—to—tell
我無法用語言來表達你的微笑是如此動人
you—don`t—know!!—oh—oh—oh
你不知道!—oh—oh—oh
you—don`t—know—you`er—beautiful!
你不知道你是如此美麗動人!
沒有吉他伴奏,反而更加凸顯希德優質的聲線,這讓女孩兒們不覺自醉的沉浸在他溫柔陽光的歌聲之中。希德帶著幾分挑逗的眼神,看的和他對視的女孩兒們一個個面紅耳赤的別過眼神。
希德微微一笑,再次猛地奏響吉他,最後的高草席捲而來,讓每個人都如同在音樂的海浪中高低顛簸:
baby—you—light—up—my—world—like—nobody—else
寶貝兒,只有你能照亮我的世界
the—way—what—you—flip—your—hair—gets—me—overwhelmed
你飄逸的秀髮,美的我神魂顛倒
but—when—you—smile—at—the—ground—it—aint—hard—to—tell
我無法用語言來表達你的微笑是如此動人
you—don`t—know!!—oh—oh—oh
你不知道!—oh—oh—oh
you—don`t—know—you`er—beautiful!
你不知道你是如此美麗動人!
if—only—you—saw—what—i—can—see
如果你能看透我的心思
you`ll—understand—why—i—want—you—so—desperately
你就會理解我為何發了瘋似的想要你
right—now—i`m—looking—at—you—and—i—can`t—belive
現在我凝視你,這一切美好的我難以置信
you—don`t—know!!—oh—oh—oh
你不知道!—oh—oh—oh
you—don`t—know—you`er—beautiful!
你不知道你是如此美麗動人!
oh—oh—oh!!
oh—oh—oh!!
you—don`t—know—you`er—beautiful!
你不知道你是如此美麗動人!
oh—oh—oh!!
oh—oh—oh!!
在兩段復曲之後,希德正視對面的所有人,彷彿他們就是自己的夢中情人一般,帶著自信的笑容唱出最後一句:
that—what—make—you—beautiful!
這就是你的魅力所在啊!
曲終弦停,場面一下子安靜下來。希德擦了把額頭上的汗水,全力的演出比他想象中的更耗費體力,他這具在福利院長大的身體,還是稍稍缺乏營養和鍛煉了。希德把吉他翻到背後,但全場還是沒有聲音。
希德疑惑的歪了歪頭,難道說單向樂隊的這首歌太超前了?現在的人還接受不了?可能,畢竟提前了十多年……
但他還沒想完,一個掌聲突然響了起來,然後就像多米諾骨牌一樣,一個接一個的掌聲,立刻演變成震撼全場的掌聲和歡呼聲席捲整個木屋。不僅那些女孩,就連劇組的工作人員也情不自禁的鼓起掌來。
女孩們眼中放射著熱情的目光,紛紛向希德簇擁了過來。希德一看場面有失控的危險,立刻拿起麥克風輕輕一轉,尖銳的雜訊立刻穿透房子,所有人都捂著耳朵停了下來。
希德笑著開口道:「hello,大家好。你們喜歡我的歌嗎?」
「yes!」「喜歡!」「愛死了!」女孩們紅撲撲的臉蛋紛紛回答道。
「你是迪斯尼的歌手嗎?」有個女孩高聲問道。
考慮到這裡是迪士尼的電影拍攝地,有迪斯尼旗下的年輕歌手前來表演也不是不可能。
「不——,我是你們的助理導演。」希德微笑著答道。
「哇。」「你說真的?」女孩們驚奇的發出高呼。
「so,現在這樣如何,如果大家還想聽我唱歌的話,那我要請大家幫我個小忙。」希德眨眨眼睛促狹的笑道,「要是今天還不能拍攝的話,我就要丟掉工作了,那就不能唱歌給大家聽了。」
「no——」「不要!」女孩們立刻發出否定的呼聲。
「那大家可以聽導演姐姐的話,開始拍攝了嗎?」希德微笑著問道。
「可以——!」女孩們齊齊回答道。
希德回到已經目瞪口呆的導演南希·邁耶斯和查爾斯·謝爾面前:「看來我們終於可以拍攝了,邁耶斯導演。」