關於書名的鄭重說明
首先,這本書我本意是取名為:《八部天龍》,可是在起點創建書籍時候,顯示該書名已被佔用,無奈才叫做:《天龍八部》。
而關於「天龍八部」,我想說,我取這個名字與金庸那本小說毫無干係,此名實為本人根據本書內容概括而來。
我這本書介紹的世界觀是洪荒時期,大陸分八個部落:艮震巽兌乾坤坎離。此為八部。
而關於天龍二字,真正看書的書友也知道,本書涉及洪荒妖獸,而龍作為華夏遠古神話中代表正義與威嚴的神獸,顯然不能缺席。細心書友會發現,我在書的簡介中有說過,天龍是一道秘辛,等待主角揭開,我在書的後面也一定會提及。
所以書名中有天龍二字,絕非噱頭。
綜上,八部加上天龍,才有了我之前想要取名的:八部天龍。
可人算不如天算,此名有人取了,所以我只好取名:天龍八部。
而且取此名並非盜版,天龍八部一詞源自佛教,金庸不是原創,何談盜用?
再者,金老爺子寫的《天龍八部》,大家捫心自問,與書名真貼切嗎?
從字面理解,小說里沒天龍,有的只是降龍十八掌,小說里也沒有八部,只有西夏、大理、契丹與滅亡了的大燕。
當然,我說這些並不是想去指責金老爺子取名的名不副實,我只是想說,我取這書名是經過深思熟慮的,並非如那些有心人所言,是借金老爺子的勢。
更何況,金老爺子的天龍八部,本就不在網文範疇,又何來借勢之說?
綜上,希望大家看完小說再說書名,看了小說的必定會知道,這書名是貼切的,並非賺取噱頭的。
另外,我覺得小說本身比書名好看多了,大家何必拘泥一四字書名呢?