第79章 讓她滾出慕家
第79章 讓她滾出慕家
可她不僅完成了,而且這評價簡直就是他們翻譯社的員工有史以來得到過的最高讚揚!
「啊?」盛悠然聽到傑瑞的語氣,自己也不可置信,「不會吧?」
傑瑞眼神深深的看了她一眼,非常滿意的笑,「這次做的很不錯,繼續努力。」
這是上面指派要招進來的人,他以為頂多養個閑人。
要不是明說了不需要區別對待,他還以為要供個祖宗。
沒想到,撿到寶了。
不過要說她的工作能力真能被慕氏這麼誇獎,他才不相信。
更傾向於因為這個女孩長得漂亮才讓對方滿意。
但是這沒關係,他只看重結果,不看中過程。
她能交一份滿意的答卷,管她用什麼途徑。
盛悠然一頭霧水的從上司辦公室出去,能讓上司露出這種驚訝表情,慕易北到底說了什麼?
正想不通的時候,接到韓七的電話。
「少夫人,您上司沒有為難您吧?」韓七特地打電話過來問問。
盛悠然突然懂了,「韓七,那個反饋是你寫的,對嗎?」
「見笑了,寫的不怕,怕少夫人的上司不滿意。」
她哭笑不得,也為自己剛才荒謬的想法感到可笑。
慕易北什麼身份,哪有空親自寫這種東西。
「怎麼會不滿意,只怕你將我誇到天上了。」
韓七笑,然後特地強調,「那我就放心了,這是少爺的特別交代,如果我完成不好,少爺會扣我錢。」
盛悠然愕然:「他交代什麼了?」
韓七肯定的說,「少爺說了,他非常滿意,所以照實寫。少夫人,工作能力能被少爺認可不容易啊。」
「恩,謝謝他。」她暗暗咬牙,臉上不知覺的升起紅霞來。
為了他這句非常滿意,她到現在腿都是酸的。
不知不覺過去一周,盛悠然越來越習慣在這裡的工作。
「這次的商業會談需要兩名翻譯。」傑瑞指派了兩個人,「盛悠然,李璐,你們兩個準備一下,這是資料。」
最近一系列合作都是和這個慕氏的子公司,是他們翻譯社今年最重要的合作。
在需要外派翻譯的時候,他第一個想到的,是盛悠然上次得到的評價,覺得很有必要再加上她,更何況她工作能力也很不錯。
李璐拿著資料出來的時候,異樣的眼神看了一眼盛悠然。
她在這裡工作四五年,自詡很資深。
沒想到這個剛剛進公司才一周的畢業生,就能接手這麼重要的任務。
「等會呢,你不懂的事情就不要亂插嘴。」李璐語氣不是很好的對她說,「我經驗比你豐富,不需要你的時候,在旁邊安靜的閉嘴就可以了。」
她一定要讓自己的表現更突出,最好讓人覺得這個女人就是個沒用的花瓶!
盛悠然也沒有多想,自己確實是個新人,很多方面沒有經驗。
這次沒有慕易北,是真正的工作,如果出什麼差錯她肯定飯碗不保,試用期都過不了。
吃過午飯,她和李璐一起去了那家公司。
對方和一家法國公司合作,正在進行合作細節的洽談,盛悠然和李璐作為這次的法語翻譯。
「慕小姐,這邊請。」前台很客氣的親自帶慕靜雪進來。
慕靜雪在看到前面去會議室的那些人里,竟然有個熟悉的身影。
「那邊怎麼回事?」她朝著那邊指了一下。
前台回答說,「這是我們公司最近的一個中外合作,法國那邊來了人進行商議,五分鐘之後開始會議。」
這個雖然不是保密,但也不是可以隨便說的。
只是前台知道慕靜雪雖然只是過來辦點事情,但她是慕家的人,這本來就是慕家的家族生意旗下的。
「我是說,那個女人,她是你們公司的嗎?」慕靜雪沒有聽說過盛悠然過來上班的事情,難道她要開始在慕氏工作了?
「她?她是這次請來的翻譯。」前台說,「不是我們公司的,是因為這次合作,我們和一家翻譯公司簽了一個短期合同,她是這次來的翻譯之一。」
慕靜雪點了點頭,繼續跟著前台進去。
慢慢的,不知道想到什麼,嘴角勾起一抹笑意。
她以為跟慕易北結婚了,她就可以耀武揚威了嗎?
一想到自己以後可能面對她都要客客氣氣的,心裡就不爽。
只是她現在是慕家的長媳,堂哥因為某些原因要護著她,她不能怎麼樣。
可是如果慕易北開始討厭這個女人,那她就離滾出慕家不遠了。
正好,現在是個機會。
……
從會議室出來,盛悠然鬆了口氣。
好在沒有出什麼簍子,就算不可能再得到韓七寫的那種超高評價,但應該不至於有什麼負面評價。
李璐拉長著一張臉,很不高興。
她沒想到這個新人還是有兩把刷子,而且應付這種高層雲集的場面也一點都沒有怯場。
就連自己都因為過於緊張不小心犯了不少小錯誤,可是她居然表現得遊刃有餘。
導致後來她的作用甚至蓋過了自己,這讓李璐很不高興。
翻譯水準她是絕對不會輸給盛悠然的,一定是因為她跟那些人眉來眼去的,所以他們才都比較關注她。
「多謝兩位,剛剛都表現得不錯。是這樣的,因為這次合作方很滿意,一會還有個飯局,我們還是需要一名翻譯。盛小姐如果有時間的話,麻煩晚一點再走。」
她們還沒走的時候,負責人從裡面出來喊住了她們。
盛悠然詫異了一刻,「現在?可是我們的翻譯工作只是剛才的會議。」
「我知道,這個是臨時增加的。但是你放心,我們會加錢的。而且只是一頓晚飯。」負責人繼續說,「這個我剛才也跟你們社長說過了,他說沒有問題。」
「可是……」一頓晚飯看起來不是什麼大事,但她如果不回去,不知道慕易北會不會不高興,「劉總,是這樣的。如果你們只需要一位翻譯的話,還是李璐小姐更適合。她資歷比我更深,更有經驗,其實我只是剛剛參加工作不久,很容易出錯。」