当前位置:萬花小說>书库>其他小說>變身香江> 第一百一十七章 英文小說

第一百一十七章 英文小說

  「阿言,你有沒有想過,自己的英文成績為什麼會這麼差?」林靜沉思過後,看著弟弟的眼睛,問道。 

  「這個?」林言被姐姐突然問及這個問題,心裡有些慌,下意識想要逃避。吱吱唔唔了好一會,才答道,「我很討厭班上的那個英文老師。」 

  言下之意,是因為討厭英文老師,連帶著討厭起了英文。如此一來,本就很差的英文成績,就應該是更加糟糕了。但現實是,他的英文成績比起之前是有了比較明顯的進步的。 

  林靜猜測,林言可能是有努力學習英文的意向的,只是內心深處對英文的抵觸,導致他怎麼學都學不好。 

  這讓她想起了愛因斯坦曾經說過的一句話,興趣是最好的老師。 

  一個人一旦對某事物有了濃厚的興趣,就會主動去求知、去探索、去實踐,並在求知、探索、實踐中產生愉快的情緒和體驗。 

  林靜前世的時候就有過這麼一位同學,因為瘋狂的迷戀泥轟國的遊戲,為了能夠原汁原味的通讀遊戲中的劇情文字而去自學曰語,短短的一年多的時間竟然頑強的達到了n1級的程度。而曰語的考級,有5個級別:n1、n2、n3、n4、n5,其中n1為最高級啊。 

  以至於他後來不玩泥轟國遊戲,卻有了普通的曰語翻譯水平,無心插柳柳成蔭,成果斐然。 

  這不得不讓人驚嘆興趣這個東西的力量的強大! 

  如果能夠重新激發林言對英文的興趣,加上他原意主動去學習英文,林靜相信他的成績不會差到哪裡去。 

  那麼怎樣才能激發他對英文的興趣呢?林靜現在想的就是這個問題。 

  林言的興趣愛好是打籃球、讀武俠小說。 

  打籃球與英文的關係不大,因為這個年代就算是想要觀看nba的直播,也辦不到。至於讀武俠小說,武俠小說倒是可以翻譯成英文,但英文版的武俠小說,林言會去讀嗎,顯然是不會的。幾乎是任何一個讀過中文武俠小說的,都不會去讀英文版。 

  英文版的武俠小說做不到,那純粹的英文小說,和武俠小說一樣有趣的英文小說呢? 

  想到英文小說,林靜在記憶中搜索了一下,很快就找到了一部純粹的英文小說——《哈利.波特》。 

  《哈利.波特》系列小說的成功自不必說,從該系列小說被翻譯成67種語言,所有版本的總銷售量逾幾億冊,名列世界上最暢銷小說之列。 

  可以說,它有如颶風一樣,席捲了東西方。不論你對它是不屑一顧好,或是嗤之以鼻也罷,都無法否認,從城市到鄉村,從西方到東方,抵擋不住的依然是有著燦爛童心或童心未泯抑或附庸跟風之眾對它的瘋狂迷戀這個事實。 

  儘管j.k.羅琳一再說明一再強調,她在寫《哈利.波特》系列小說的時候沒有特別針對特定年齡層讀者的想法,但出版社在出版第一部《哈利.波特與魔法石》的時候,還是把讀者群定位在了9到15歲的青少年。 

  可以說,這部小說有趣得來又是非常符合林言這個年齡段閱讀的。 

  不過無論《哈利.波特》「曾經」取得到過多高的成就,但在這個年代,它還未經考驗。而實踐才是檢驗真理的唯一標準,所以林言還是決定先對弟弟妹妹談一談《哈利.波特》的大概劇情,看他們有沒有興趣。 

  「阿言,思思,我最近又有了一個新的小說構思,想要你們幫我聽一聽,看是不是有寫出來的價值。」林靜用循循善誘的語氣微笑著說道。 

  「新的小說構思?」林言和林思眼前一亮,果然很輕易就「上當」了。 

  特別是林言,更是表現得迫不及待:「姐,你最近都不寫武俠小說了,雖然《明朝那些事兒》也很有趣,那個《品三國》的節目很好看,但又怎麼比得上讀武俠小說過癮。」 

  事實上,林言和林思都看到了林靜說話時嘴角的那一抹笑容,而且都感覺到古怪,只是一時之間怎麼都想不明白,到底古怪在哪裡。 

  「關於這個故事,我暫且取了個書名叫《哈利.波特與魔法石》,說的是一個叫哈利.波特的小男孩的冒險故事。」 

  「哈利.波特,這是個歐美國家的名字啊,莫非姐你要說的不是武俠小說?」林言聽了,一愣之後,說道。 

  「如果你不喜歡聽,可以出去打你的籃球。」林思卻是對林言的這個態度感到不滿。 

  「你怎麼知道我不喜歡了。」林言反駁道,「無論姐寫什麼小說,我都是要盡最大的努力支持的。」 

  「姐,你快點開始說吧。」林思不理他,朝林靜催道。 

  林靜笑笑,說:「哈利.波特自幼父母雙亡,被寄養在姨父姨母家裡。不過他在姨父姨母家裡過得很不好,不但要住在位於樓梯口的一個又暗又小的碗櫥里,還經常被他的姨父一家的打罵……」 

  哈利.波特從小就寄人籬下,飽受親戚的欺負和虐待,這種凄慘的身世,很容易就引發了林言和林思的同情心。 

  林言更是叫道,如果他學會了三達劍,一定要好好教訓一下哈利.波特的姨父一家。很顯然,他已經代入到了小說中,並嚴重亂入。 

  當林靜說到,霍格沃茨魔法學校派出海格去接哈利.波特入學,學習魔法的時候,林言和林思都一下子被吸引住了。 

  特別是林靜故意很詳細的去描述書中那些出現的神奇的魔法、魔法生物和魔法物品,比如:會送信、送報紙的貓頭鷹,能夠載人飛翔的掃帚,能很容易就把人變成豬的魔法,讓人隱形的隱形斗篷,能讓人說出真話的吐真藥劑,只要揮揮魔杖就能夠到達大陸上的任何地方,在麻瓜世界,麻瓜們卻看不到的騎士公車…… 

  在林言和林思看來,一切都是那麼的新奇,那麼的有趣,那麼的好玩,他們聽得入了神,隨著林靜的講述,在《哈利.波特》的魔法世界中遨遊。 

  「那我們豈不都是麻瓜?」在林靜解釋了什麼是麻瓜后,林言突然說道。 

  「你是不是麻瓜我不知道,但我知道你一定是歌傻瓜!」和林言斗慣了嘴的林思不加思索就答道。 

  沉浸在奇幻世界中不可自拔的林言聽了卻是滿不在乎,他此時滿腦子都是對魔法世界的遐思。 

  「如果我有使人幸運的福靈劑多好,考試遇到選擇題如果不會做就喝上一口,再丟個骰子,就知道答案了。」 

  「如果我有一頂無頭帽,半夜的時候戴上跑出去,不知道要嚇死多少人。」 

  「如果我有一把飛天掃帚,而且還是光輪 00,上學的時候就不用等公交車了,晚一點起床都沒關係,直接就飛到學校去。」(未完待續。) 

上一章目录+书签下一章