第五百二十七章 根腳
姜子牙鳴金回營。楊戩上帳曰:「今日會此一陣,俱為無用。當時弟子別師尊時,師父曾有一言吩咐弟子說:『若到孟津,謹防梅山七聖阻隘。』教弟子留心。今日觀之,奈寶不能成功,俱化青黑之氣而走。元帥宜當設計處治,方可成功。若是死戰,終是無用。」
子牙曰:「吾自有道理。」
當日至晚,子牙帳中鼓響,眾將官上帳聽令。子牙命金吒領柬帖:「你在八卦陣正東上,按震方,畫有符印,用桃樁,上用犬血,……如此而行。」
又命雷震子領柬帖:「你在正南上,按離方,亦有符印,也用桃樁,上用犬血,……如此而行。」命哪吒領柬帖:「在正西上,按兌方,也用桃樁,上用犬血,……如此而行。」
又命木吒:「在正北上,按坎方,也用桃樁,上用犬血,……如此而行。
楊戩,你可引戰,用五雷之法,望桃樁上打下來。韋護,你用瓶盛烏雞、黑狗血,女人尿屎和勻,裝在瓶內,見高明、高覺趕上我陣中,你可將瓶打下,此穢污濁物壓住他妖氣,自然不能逃走。此一陣可以擒二豎子也。」
眾門人聽令而去。子牙先出營,布開八卦,暗合九宮,將桃樁釘下。
且說高明聽著子牙傳令安八卦方位,用烏雞、黑狗血,釘桃樁拿他兄弟,二人大笑不止:「空費心機!看你怎樣捉我二人!」
次日,子牙親臨轅門搦戰。
袁洪命高明、高覺出營,大呼曰:「姜子牙,你自稱掃蕩成湯大元帥。據吾看,你不過一匹夫耳!你既是崑崙之士,理當遣將調兵,共決雌雄;為何釘桃樁,安符印,周圍布八卦,按九宮,用門人將烏雞、黑狗血穢污之物壓我二人。吾非鬼魅精邪,豈懼你左道之術也!」
二人道罷,放步搖斧、舉戟,直取子牙。子牙左右有黃飛虎、黃天化二馬齊出,急架忙迎。四將交兵,槍刀並舉。高明逞精神,如同猛虎;黃飛虎使氣力,一似歡龍;高覺戟剌擺長旛;黃天化劍來生殺氣。四將酣戰。
子牙催四不相,仗劍也來助戰;未及數合,便往陣中敗走。高明笑曰:「不要走!吾豈懼你安排,吾來也!」
兄弟二人隨後趕入陣來。剛入得八卦方位,東有金吒,南有雷震子,西有哪吒,北有木吒,四面發起符印,處處雷鳴;韋護在空中將一瓶穢污之物往下打來,那些雞犬穢血,濺得滿地。高明、高覺化陣青光,早已不見了。眾門人親自觀見,莫知去向。
子牙收兵回營,升帳坐下,大怒曰:「豈知今日本營先有姦細私透營內之情,如此何日成功也!將吾機密之事盡被高明知道,此是何說!」
楊戩在傍曰:「師叔在上:料左右將官自在西岐共起義兵,經過連番征伐,今進五關,經過數百場大戰,苦死多少忠良,今日至此,克成湯只在目下,豈有這樣之理。據弟子觀之,此二人非是正人,定有些妖氣,那光景大不相同。望師叔詳察。今弟子往一所在去來,自知虛實。」
子牙曰:「你往那裡去?」
楊戩曰:「機不可泄,泄則不能成功也。」
子牙許之。楊戩當晚別子牙去訖。
且說高明、高覺來見袁洪,言子牙用八卦陣,將釘桃樁的事說了一遍。袁洪具表往朝歌報捷。高覺聽的周營子牙與楊戩共議,楊戩要往一所在去,又聽見楊戩不肯說,兄弟二人曰:「憑你怎樣尋吾根腳,料你也不能知道!」二人又大笑一回。
且說楊戩離了周營,借土遁往玉泉山金霞洞來,見洞門緊閉,楊戩洞外敲門。多時,一童子出來,見是師兄,忙問曰:「師兄何來?」
楊戩曰:「煩賢弟通報。」
童子進洞內,見玉鼎真人,啟曰:「師兄楊戩在洞府外求見。」
真人起身吩咐曰:「著他進來。」
楊戩來至碧游床前下拜。真人曰:「你今到此為何?」
楊戩把孟津事說了一遍。真人曰:「此業障是棋盤山桃精、柳鬼。桃、柳根盤三十里,采天地之靈氣,受日月之精華,成氣有年。今棋盤山有軒轅廟,廟內有泥塑鬼使,名曰千里眼,順風耳;二怪托其靈氣,目能觀看千里,耳能詳聽千里;千里之外,不能視聽也。你可叫姜子牙著人往棋盤山去,將桃、柳根盤掘挖,用火焚盡;將軒轅廟二鬼泥身打碎,以絕其靈氣之根;再用一重霧常鎖營寨,……如此如此,則二鬼自然絕也。」
楊戩受命,離了玉泉山,復往周營而來。軍政官報與子牙,子牙令入中軍,問楊戩曰:「此去如何?」
楊戩搖頭不語,猶恐泄機。
子牙曰:「你今日為何如此?」
楊戩曰:「弟子今日不敢言,且隨弟子行之。」
子牙並依楊戩,不去阻擋。楊戩執定令旗下帳,把后隊大紅旗二千桿令三軍磨旗;又令一千名軍士擂鼓鳴鑼,恍然有驚天動地之勢。子牙見楊戩加此,不如其故。
楊戩方來對子牙曰:「高明、高覺二人乃是棋盤山桃精、柳鬼。他憑托軒轅廟二鬼之靈,名曰千里眼,順風耳。如今須用旗招展不住,使千里眼不能觀看;鑼鼓齊鳴,使順風耳不能聽察。請元帥命將往棋盤山,掘挖此根,用火焚之;再令將官去把軒轅廟裡二鬼打碎;然後用大霧一重,常鎖行營,此怪方能除也。」
子牙聽說:「既然如此,吾自有治度。」
子牙令黃飛虎:「領三千人馬,速往棋盤山,去挖絕其根。」
又令雷震子:「去打碎泥塑鬼使。」
話說子牙安排已定,只等二門人來回令。
且說高明、高覺只聽得周營中鼓響鑼鳴不止,高覺曰:「長兄,你看看怎樣?」
高明曰:「一派儘是紅旗招展,連眼都愰花了。兄弟,且可聽聽看。」
高覺曰:「鑼鼓齊鳴,把耳朵都震聾了,如何聽得見一些兒?」
二人看不清楚,聽不明白,急躁不已。