当前位置:萬花小說>书库>科幻靈異>回檔一九七八> 第九十九章 外星人(下)

第九十九章 外星人(下)

  約翰遜放下報紙,差一點樂得手舞足蹈。?

  李默能理解他的心情,雖然知道這本書會火,不過在他來美國之前,矮腳雞圖書公司為了宣傳這本書,必然花了不少錢下去。


  國家是民煮制,公司也是,有人同意,就有人反對。


  自己表現越好,連帶著這本書就會越火,約翰遜多是站在支持一方的,看到這種結果,當然他會很開心,另外,這本書越火,也會給矮腳雞帶去更多的利潤。還有,圖書與工業產品一個樣,賣得越多,成本會分攤得越小,也會賺得更多。


  結果李默早就預料到了,他打開報紙,第一份報紙便是《hsd郵服》,大約就是昨天採訪他的記者寫的:

  當我打開《侏羅紀公園》小說時,我便沒有放下過這本書,幾乎是一口氣地將它看完。


  想一想殘暴的霸王龍、劇毒的雙脊龍、小巧的始秀顎龍、巨大的雷龍、集體協同的迅猛龍忽然出現在世人面前,僅是這個奇思妙想般的創意,就讓人滿心激動。作者又鋪墊了大量的科普知識,讓我們幾乎不得不相信,這些恐龍明天就能出現在我們面前。


  但讓我激動的是,在這引人入勝的故事情節與電影般具有生動即視感的文字背後,它所蘊含著的深刻思想,正如作者用幽默與自嘲語氣所寫的,人類投放到這個星球就來搞事的,不過我們似乎幹得還挺不錯的。未來就不好說了,有可能繼續幹得不錯,有可能就搞砸了。科技無罪,就像我們手中的菜刀一樣,它可以用來救人,也可以用來殺人。科技用得好,可以用來造福人類,用得不好,則成了懸在我們頭上的核彈陰影。


  在這個有趣的故事背後,則是冰冷般地殘酷。這本書中的人類大多數都充任了反面的角色,被金錢與自大蒙蔽的哈蒙德,狂妄的科學家吳,被利益沖昏了頭腦的賴德里……


  反到是恐龍在書中成了優雅自律強大生命力的代名詞,在結尾情況暫時穩定之時,是否有人會因此而感覺到鬆了一口氣,戰役終於勝利了呢?其實故事遠未結束,就如混沌理論所推演的一樣,許多事情我們找不到規律也無從把握方向,而一個久已消失的物種被創造出來之後究竟會怎樣是我們任何人類無法揣測無法想象的,所以請在任何時候,低估人類的能力,高估一下生命的能力吧。


  這一切的一切,讓我感到了貪婪的可恥,許多人的盲目自大所帶來的危害。


  這本書讓我之震驚,以至我一度懷疑作者的年齡,還有他那個落後的國家。


  然而這一切,也沒有我對著作者本人,給我的衝擊之大。


  當這個十歲的小作者從容地解開了,我布下的我認為是很難的數學題時,我開始懷疑我的眼睛。


  小作者的表演還沒有結束,他的從容,他的幽默,他的博學,他的優雅……我只想對斯皮爾伯格說一句,你下一部電影不用拍《e·T》了,因為活生生的外星人已經出現在世人眼前!

  李默一哆嗦。


  是不是我表現得太過頭了?

  他又打開另一份報紙,若大的標題:《請收下我的膝蓋吧》。


  這本書給人們帶來了多大的震憾,勿用置疑了,我想說一句則是,請收下我的膝蓋。


  昨天作者在曼哈頓回答了許多記者的問題,其中有一段,我們許多人不明白,他是用中文說的。


  我刻意帶著錄像,請教了相關的中文教授,他們告訴我,那個華裔所寫的一句話,乃是出自中國古代最難的一本書中的一句,而作者的回答,則讓他們震驚得久久無語。


  然後他們告訴我,通過作者短短的幾句話,可以看到作者對這本最難的書的理解,也可以說是至今最準確的詮釋,不僅詮釋了那句話的意思,還對哲學、人性、歷史進行了深深的思考。


  我只想問一聲作者,這不是大學教授要做的事嗎?


  為什麼你替他們做了?

  這是幾位教授用英文翻譯的那句話的出處,以及作者的回答。


  用他們的話說,因為涉及到遠古中國著名典籍,再好的英語也不能表達,但就是如此,這段英語翻譯,也讓我生生跪下……


  下面是翻譯的原文與李默的回答,李默仔細地看了一下,即便是幾位中文教授,也沒有準確地譯出來,但大約是翻譯出來了,並且還有孔子所在的歷史背景介紹。


  這篇報道不錯,給不少老美上了一堂中國文化課。


  李默又打開第三份報紙,是一份小報,上面寫了幾行字:

  因為祖國的貧窮,小作者不希望記者用此來挫傷他的自尊心,於是刻意開了一個玩笑,說他的祖國是他的母親,不舍不棄。美國則是他嚮往中的妻子,美麗而富有。美麗的姑娘們,你們願意嫁給這個神秘又有才情的東方少年嗎?

  並且用粗體字將「prettygir1s」突出出來,下面一大堆圖片,美麗的小姑娘親吻李默臉蛋時,李默還是很享受的,如果是恐龍妹妹來親,李默沒有拒絕,避免不了要皺起眉頭。


  小報嗎,就是這回事了。


  李默又草草地翻看了幾份報紙,也不是所有報紙說好話的。比如有一份報紙說,別看李默聰明,放在中國這種落後的制度與環境下,早晚會泯然眾人矣。


  還有一份報紙很噁心地曲解李默意思,李默說中國是母親,不會拋棄她,他們說這是李默有意變相地譏笑來投奔美國的華人。


  李默也沒有太在意,作為一個名人,有粉就有黑,況且又沾到了兩個國家。


  這是現在的,再過十幾年,恐怕曲解得更厲害。


  李默放下了報紙,得睡一會兒。


  約翰遜與喬治還在津津有味地翻看著這些報紙。


  費城很近,一會兒飛機就到了。


  下了飛機,李默又開始了緊張的宣傳活動。


  結束后,立馬飛向亞特蘭大。


  到亞特蘭大就有些遠了,幸好矮腳雞圖書公司一直訂是的商務艙,能將椅子半放下來,睡上一會。


  到了亞特蘭大,來採訪的記者更多。


  結束后,又飛向西部的洛杉磯。到了洛杉磯,王翻譯帶來了一個美國人,介紹道:「李默,他就是來自洛杉磯著名律師事務所美邁斯律師事務所的大律師菲德爾·郝立克大律師,替客戶打贏了許多官司,尤其擅長經濟類業務。」


  「郝立克,你好。」


  「李,你好,你是想請我做你的經濟人嗎?」


  「經濟人?no,我想請你做我的法律顧問,而不是經濟人。」


  作為一個暢銷書作家,一般都有經濟人的,一個好的經濟人不僅能替主顧掙取到更多的權益,還能開拓更多的收益來源。當然,遇到一個不好的經濟人,那肯定悲催了,特別是寶寶的那個寶貝經濟人。


  這不是李默所考慮的,有經濟人,就會沾到一個詞,分成!李默未來會忍受一個人分成他的收入么?

  「法律顧問?」


  「你會漢語嗎?」


  「會一點,我家隔壁就是一個華裔,從小跟他學了一點。」郝立克用蹩腳的漢語說道。


  不顧多蹩腳,至少能做簡易的交流,李默表示滿意,拿出一份文件說:「這是我在亞特蘭大,請一家律師事務所協助,擬定的條款,你願意接受上面的條件,我們就簽下這份合同。當然,你不願意,我也不會強求。」


  有很多條款,法律越完善,沾到合同與條款就會越繁瑣。大體上是說,一旦成了李默的法律顧問,必須負責李默所有業務的法律諮詢,關鍵時候也要赤膊上陣打官司,幫助李默進行各種業務談判,監督李默在美國或其他地方的各項業務的收益,當然,關鍵的稅,是肯定有了,要替李默納稅以及合理避稅。


  在美國說合理避稅,並不是一件醜事。


  以及其他種種,反正只要郝立克簽下這份合同,從此以後就是李默的苦命長工,什麼事都要做。


  同時有一個更苛刻的款項,若是李默認為他沒有能力,或者沒有替李默將事情做好,李默可以無條件的將他辭退,不用支付任何違約金。


  可是郝立克看著條約,眼中卻放起光。


  要做的事多,條件更苛刻,可待遇高啊。


  前三年是試用期,第一年年薪是十萬,第二年是二十萬,第三年是三十萬,三年試用期結束后,若是李默滿意,則正式聘用。到時年薪將提高到五十萬,並且每年會增加五萬美元年薪,直到一百萬年薪為止,但正式聘用后,郝立克必須辭去自己所有的職位,要專心替李默服務了。


  也別以為美國律師薪酬有多高,美國法律完善,需要律師的地方多,因此律師多如牛毛。五年以下的律師年收入往往還不及一個藍領工人的收入,九成人收入不足三萬美元,五年到十年,一般在兩萬到四萬美元之間,十年以上的,一般在三萬到五萬美元之間。即便到了2o1o年,有1o-19年經驗的律師通常年收入在8萬到14萬美元之間。收入是漲了,可物價也漲了……


  除了那些真正有名氣的大律師,那收入不好說了,即便是真的大律師,相信王翻譯請來的郝立克律師,多少也能算是「大律師」,但肯定達不到李默認為的那個「大」,到了那地步,王翻譯也請不來。


  郝立克可能有了一些名氣,但現在的年收入,不會過十萬美元。即使「大」達到李默心中的那個「大」,也沒有幾個人年收入能達到五十萬美元,更不用說後面的逐年遞加。要知道李默在亞特蘭大哪家律師事務所草擬這份合約時,許多律師都眼紅了,但被李默一一拒絕。


  他未來的投資重點是在加州,亞特蘭大離加州太遠。


  「我同意,我同意。」郝立克看完后,又用蹩腳的漢語大聲叫了起來。至於李默用什麼收入來支付他這個高昂的年薪,他也想過,昨天接到王翻譯請求后,他刻意打聽了一下,也在心中估計著這三部書可能為李默帶來的收益,不低於一千萬美元,但支付他這個高昂年薪還有些勉強。


  管他呢,有錢我就替你賣命,沒錢,咱立即散夥!

  這是他現在心裡的想法……然後真的賣命了。


  錢是多,但掙得真心燙手。


  李默也不會說了,他們兩人簽下了字,李默握住郝立克的手說:「那就祝我們合作愉快,我們準備第一次聯手合作吧。」


  「那是,」郝立克拍著胸脯說,他懂李默的合作指的是什麼。

上一章目录+书签下一章