第3645章 我的耐心早就被你耗盡了
路飛笑道,「傻子的心思還真是難猜啊。你說他這會兒拔掉大叔一根頭髮,又是要幹啥?」
魔鉞笑道,「這種事,你最好別問我,我又不是傻子,哪裡會明白他心裡的想法呢?話說這種問題,你就不該問我的。再說,傻子屬於特殊人群,這個傻牛兒不光是腦子不夠用,還有精神方面的疾病。他的心思就更是難猜了。」
村長笑道,「好了,你們全都打住,還是聽我繼續說下去吧。大叔見傻牛兒不說話,一直對著陽光打量自己的頭髮,終於忍不住了,扯開喉嚨喊了一通。也許是喊聲足夠響亮的緣故,傻牛兒方才把目光從那根頭髮上挪開,扭臉看著大叔,冷笑道,大叔,別這麼緊張,好不?我之所以拔掉你一根頭髮,是有原因的。大叔冷笑,什麼原因?傻牛兒笑道,你現在別說話,看著我怎麼做就行了。說完,一手拿著斧子,一手拿著頭髮,頭髮還沒完全觸碰到刃口上,就已經斷為兩截了。看見頭髮斷為兩截,大叔嚇得打了個寒戰,而傻牛兒卻是得意地哈哈大笑,我說大叔,看來你昨天把斧子磨得很快啊,簡直到了吹毛斷髮的地步。你說這麼快的斧子,如果是照著你的脖子砍下去,那會是個什麼狀況?傻牛兒說完,當真拿著斧子在大叔的脖子上比劃,大叔嚇得哆嗦一下,結結巴巴地道,孩子,這可是斧子,你別亂來啊。傻牛兒冷笑,大叔,我當然知道這是斧子,而且我剛才還用你的頭髮試了刃口,得出的結論是很鋒利。相信你剛才都看清了,那根頭髮幾乎還沒碰到斧子刃口就已經斷了。這就說明,刃口鋒利無比。大叔看看斧子寒光閃爍的刃口,再看看傻牛兒那張陰鬱的臉,禁不住冷汗潺潺,孩子,你跟我說這些,是打算幹嗎?傻牛兒冷笑,大叔,咱倆都說了半天了,說來說去的,無非是想要拿回那把鑰匙,僅此而已。只要你把鑰匙給我,我就啥事都沒有了。可是,如果你不肯把鑰匙給我的話,事情可就不好辦了。大叔驚道,嗯?不好辦,你打算幹啥呢?傻牛兒笑道,大叔,看來我剛才說的話,你全忘記了?我剛才不是跟你說清楚了嗎?你現在的唯一的出路就是——交出鑰匙。否則我只能殺了你。大叔驚道,啊?孩子,看來你真的瘋了啊。說了半天,你還是想殺我?傻牛兒笑道,大叔,你又說錯了,我並不想殺你。即使是到了現在,咱倆吵得不可開交,我還是沒想殺你。大叔哈哈大笑,孩子,你是在說笑話嗎?你都拿著斧子在我的脖子上比劃了好幾次了,像模像樣的,好像還是隨時都要砍下來的樣子,現在你居然跟我說,沒想殺我?既然你沒想殺我,那你幹嘛拿著斧子在我的脖子上比劃呢?傻牛兒笑道,大叔,我之所以這麼做,是希望你聽話,希望你能配合一下我。大叔冷笑,聽話?配合你?你在說什麼笑話?傻牛兒笑道,大叔,你知道的,我沒有說笑,我說的都是真話,只是希望你能把鑰匙給我。我發誓,只要你把鑰匙給我,我絕對不會為難你的。大叔仰著脖子,哈哈大笑,孩子,你真會說笑話。你說讓我把鑰匙給你,你就不會為難我了。你的話真是太搞笑了。傻牛兒被他笑得莫名其妙,不禁問道,嗯哼?你究竟在說什麼啊?我的話哪裡搞笑了?大叔冷笑,難道不是這樣嗎?你讓我把鑰匙給你,還說不為難我了。這話本來就是自相矛盾啊。我現在請你仔細想想,如果被你拿走鑰匙,你勢必會拿著鑰匙打開柵欄門,把豬圈裡的豬全都放出來。傻牛兒點頭,對啊,我跟你要鑰匙,本來就是為了解放它們啊,你說我拿了鑰匙,不放豬,那我豈不是神經病嗎?大叔冷笑,孩子啊,話不是這麼說的,對於我來說,你把我辛苦養的豬給放了,就是對我最大的為難了。你明白嗎?那些豬對於我來說,意味著很多東西,我指望賣了那些豬去還債,給妻子買衣服,給我孩子交學費,現在你這麼一弄,我就變得一無所有,而且我妻子還會責怪我沒用,所以,你要是放了我的豬,就跟殺了我一樣。你知道的,我不想淪落到一無所有的地步。傻牛兒怒道,那都是你的事,跟我無關。你的事,你不用一再跟我提,我是不會同情你的,你現在跟我說這些,無非是希望我同情你,可是你有沒有想過,如果我同情你,誰又來同情那些動物呢?話說那些無辜的動物被人類關在籠子里或者圈裡,不得自由,它們又何罪之有呢?試問那些可憐的動物,哪一個不是慘死在人類的屠刀之下,我與其去同情你,不如去同情那些可憐的動物。好了,你別再廢話了,我的耐心早就被你給耗盡了,來吧,趕緊把鑰匙給我,我真的不想再耗下去了。傻牛兒說完,再次把那隻髒兮兮的手伸了過來,大叔看見他的手,立刻慌了,下意識地捂住口袋,用呻吟般的聲音顫抖地道,不要啊,孩子,你不能把我的鑰匙拿走啊。傻牛兒冷笑,我就知道你會這麼說,不把鑰匙給我的後果,我剛才都已經告訴你了,如果不給我鑰匙,那我就只好——話說到這裡,傻牛兒硬生生地頓住,把手裡的斧子舉得高高的,作勢要劈下去的模樣。斧子鋒利的刃口恰好對準大叔的腦門。大叔嚇得往後一仰,後腦勺當地一下,撞在身後的石柱上,等他定下神來,睜大眼睛一看,發現斧子的刃口離著自己的鼻尖也就十公分的樣子,嚇得他倒吸一口涼氣。涼風襲來,大叔驚恐地睜大雙眼,此時他嚇得渾身哆嗦,已經分不清吹到臉上的是冷風夾雜的刺耳寒意,還是來自於斧子刃口的殺氣。總之,那風吹在臉上,說不出的寒。」