第七十四章 會面
「這將會耗費一段不短的時間,不過應該不會讓我們遲到。」
女伯爵在黑暗的墓穴中搖搖頭。
「希望如此。」
這裡是屬於第三王朝法老墓穴的第一個,在抵達這裡之前,兩人已經經過了華麗的正門、高大的第一塔門,而這裡就是塔門之後的第一個院落。
「法老的寶庫在哪兒?」
麥哲倫收回在這珍貴古迹上流連的目光,帶著女伯爵朝墳墓深處走去。
經過了第二個院落和陳列著浮雕與紀念碑的列柱室,兩人在後面的房間里見到了法老的陪葬品。
那裡是真正堆積如山的黃金。
「看來荷魯斯確實配不上法老守護者的頭銜。」
女伯爵笑著在金器中行走,看了一眼後面的法老墓室。
「我們要找的東西在這裡還是法老身邊?」
「就在這裡。」
「我在這裡沒有看到任何與魔法有關的信息。」
女伯爵已經繞著金山轉了一圈,就像她說的,這堆金器上沒有浮雕也沒有文字,沒有任何與復活一位神明有關的魔法。
「這不正常,不是嗎?」
女伯爵點頭。
一般而言,古代埃芒凱人會在把金器裝飾得十分華麗,樸素的風格通常會被鄙視,因為那通常意味著貧窮。
「你只有觸摸到它們的時候,信息才會出現……在你的腦海中。」
「這很危險。」
女伯爵看了一眼麥哲倫。
「我只是因為感知不到精華所以無法使用魔法,而不是對魔法一竅不通。」
麥哲倫的這句話讓女伯爵嘆了口氣。
「這很危險。」
人類的大腦遠比大多數人以為的更防守嚴密,如果一個魔法能夠越過視覺聽覺之類的知覺而直接讓信息出現在人的大腦中,那就意味著這個魔法能夠直接引爆人的大腦。
「真是,了不起……奧西里斯強大到這種程度,為什麼他沒有代替太陽的地位?」
「支持這個魔法的一部分力量就來自於太陽。」
「你覺得我能在大腦爆炸之前找到正確的信息嗎?」
兩人都很清楚,這裡的信息不會是可以轉述的語言或者文字,最終施展魔法的女伯爵必須自己把手放上去,那也就意味著,如果她運氣不好,再找到正確答案之前,海倫就會因為疲憊而崩潰。
「我可以幫忙,比如說先找到正確的那塊金子,然後你再去看之類的。」
「好吧,」女伯爵說著伸出手,「我們時間不多,希望來得及。」
然後她的手放在了一個金杯上。
「喵……」
貝蒂小姐跳下了海倫的肩膀,疑惑地叫了一聲。
「她只是睡著了而已,晚安。」
然後麥哲倫把手放在了一個金燭台的把手上。
……
「透特大人正在外面,主人。」
說話的是一個古代埃芒凱人,年老的的男人,神情恭敬,動作一絲不苟。
「讓他進來吧。」
麥哲倫對自己的信徒十分滿意,他高踞寶座,等待著那個熟悉的狒狒腦袋出現在大門正中。
「請幫助我,偉大的奧西里斯。」
麥哲倫心中沒有一絲意外,他早就知道透特會來。
「啊,你這被稱為智慧之神的蠢貨……」
麥哲倫看著這頭高大的狒狒,開始說話。
「你可以說出你的要求,而我將決定是否答應。」
這聲音在高大的宮殿中回蕩,彷彿黑暗後面正有暗流涌動。
「我想要得到更多知識。」
「你本身就是智慧之神,我的老朋友,你是記錄者,這世界上沒有你不知道的事情。」
「是的,這世上沒有。」
狒狒是一位不折不扣的神明,他高大而威嚴,儘管在麥哲倫面前這還不夠看。
「請不要再用這種方式和我說話了,我知道你會覺得意外,但奧西里斯是不會因為意外而失去智慧的。」
麥哲倫漫不經心地點頭,狒狒基本上是對的,但他犯了一個錯誤——麥哲倫根本就不覺得意外。
「我追求著一切知識,只要它是存在的,無論是存在於這個名為埃芒凱的世界,或者其他什麼地方。」狒狒皺著眉頭,神明非人的臉上帶著幾乎符號化的睿智,「你知道我為什麼來找你了,偉大的冥界之主,我要去冥界旅行,請給我這個機會。」
「鑒於你的禮貌……」麥哲倫說話時緩慢得就像是個喘不過氣的老人,但狒狒臉上沒有出現一絲不耐,「我不會將你出現在冥界這件事視為冒犯。」
「奧西里斯……」狒狒搖搖頭,「你總是知道,無意冒犯,但……我能知道我怎麼冒犯你了嗎?」
麥哲倫笑了。
「你當然不知道,名為智慧的蠢貨。」
臉上帶著笑容,麥哲倫在心裡這麼說著。
「你們總是認為伊西斯是太陽的繼承者,相信她,發自內心地愛著她,何等自欺欺人,那是個能殺死太陽的謀殺犯……」
「身為一位神明,透特,你可以在任何時候進入冥界,但問題在於,就算是我,也沒有權力讓一個靈魂離開冥界,而智慧……對死靈沒有任何意義。」
麥哲倫的聲音如同雷霆,但這巨浪消失在了黑暗之中。
「我已經準備好了。」
狒狒的臉上有著某種令麥哲倫都驚嘆不已的東西,那絕不是某個一閃即逝的電光,而是黃金般堅固、永恆的存在。
「你……」
像是閃電般,麥哲倫終於確定了一件事,讓他為之驚嘆的一件事,那就是狒狒真正地徹底凌駕於他之上了。
「好吧,透特……」
麥哲倫發現自己的聲音正在扭曲,但當他注意到這一點時,整個世界都開始扭曲了。
……
「歡迎回來。」
女伯爵從未像現在這麼虛弱,她站在金子旁邊,一隻手扶著牆壁,像是一朵在烈日炙烤下耷拉著的百合花。
「你還好吧?」
麥哲倫幾乎只用了一個瞬間就拜託了混亂與不適,他向女伯爵伸出手,然後又放了下來。
「你還好嗎?」
「非常不好,」女伯爵說話時一動不動,就像一座憂鬱的大理石雕像,「時間太少,而魔法複雜。」