当前位置:萬花小說>书库>玄幻奇幻>異界大探險家> 第十六章 女巫

第十六章 女巫

  愛德華一臉誇張的滑稽表情對麥哲倫擠眉弄眼,後者只能搖頭苦笑。


  33  畏懼來自於未知,水手中多得是迷信和對迷信的恐懼,船長這樣的並不少見。


  伯爵還沒回來,他們先呆在雅典,沒事幹的時候就研究那個會動的鴿子雕像。


  麥哲倫覺得這個魔法應該與水有關,但是很遺憾的,他和船長試了幾乎能想到的所有辦法,鴿子還是紋絲不動。


  伯爵帶著一位世界之王的魔法顧問來到雅典的時候,船長已經徹底放棄了,麥哲倫雖然還在嘗試,但也毫無進展。


  所以當見到這位打扮古怪的女巫時,麥哲倫喜出望外。


  這是一位半個腦袋都是刺青的古怪女人,至少有一半的頭髮全剃光了,就為了露出皮膚刺上刺青。她看上去還很年輕,不過樣子太怪,看不出來年齡。女巫身穿一件雪白長袍,上面掛著串起來的各種獸骨,好像是護身符之類的東西。


  「我叫美狄亞,早上好,麥哲倫教授。」


  與外表完全相反,這位美狄亞是個熱情的女巫,她笑起來很開朗,聲音也很好聽。


  麥哲倫請她和基督山伯爵一起走進小院,一進去美狄亞就注意到了放在院中桌子上的鴿子雕像。


  「這是個古代魔法物品!」她似乎完全不懂得掩飾自己的情緒,雖然刺青讓她的笑容有點古怪,但其中的情緒是純粹的高興,「你一定是我的幸運星,麥哲倫教授。」


  美狄亞說著拿起了鴿子,放在眼前自己地看著:「據說古代塞洛斯有賦予石頭生命的魔法,那是神明作為獎勵教給自己信徒的。但同時,也有傳說,其實是魔法把活物變成了雕像,那是一種惡毒的詛咒,不過這種可能並不大……」


  「歷史上對戈爾貢三姐妹的記述足以支撐這個觀點,很顯然,那種魔法太過稀有,否則古代塞洛斯人就不會將她們描述成,世上最罕見的惡毒了。」


  美狄亞笑了:「所以我總想找個真正的歷史學家嫁給他,只可惜弗蘭西所有的塞洛斯歷史學者只要一聽到我的名字,就會退避三舍。」


  「那位王后的作為確實駭人聽聞,但在我看來,錯的不是她。」


  「您真會說話。」美狄亞露出一個誇張的微笑,看起來,她並不經常做這個表情,那個笑容看上去很彆扭。


  「那麼,這隻鴿子,其實原本是塊石頭?」


  「至少不是鴿子。」美狄亞把雕像放回桌上,從懷中掏出了一把綠色的粉末。


  她盯著鴿子,輕輕把粉末灑在桌子上方的空氣中。


  然後麥哲倫聽到房間里傳來一聲誇張的驚嘆——那是愛德華,只見綠色的粉末像是融化一樣,在空氣中瀰漫開來,留下了一片如同嫩草芽一樣的淺黃色。


  那不是煙霧,更像是空氣本身被染上了色彩,清澈透明,看上去非常漂亮。


  院子里很安靜,所有人都屏住呼吸,等待著什麼發生。然而直到這一抹嫩黃消失,他們都沒看到什麼。


  「看來我至少猜對了一半。」美狄亞說著,麥哲倫發現她手上的鴿子變了,它的鳥嘴變成了橙黃色。


  「世界上真的有賜予石頭生命的魔法?」


  「不,賜予石頭生命的不是魔法,而是工匠,而且這似乎並不是石頭。」


  「工匠?」


  「你覺得,如果這不是鴿子,那它是怎麼變成這個樣子的?」美狄亞笑了。


  麥哲倫不敢相信自己聽到的:「你是說,工匠先雕成了這樣?」


  那個鴿子身上每一根絨毛都能看的清清楚楚,每根羽毛上細細的紋路都各不相同,如果這全是工匠雕出來的,那簡直是巧奪天工。


  「有信仰的人總能做出了不起的事情,那個工匠明顯得到了神明的獎賞,不是嗎。」


  麥哲倫發出了一聲感嘆,他接受了這個現實,只不過震撼的感覺久久沒有散去。


  「放心吧,這並不是一個太難的魔法,雖然複雜,但不是問題。」


  美狄亞似乎就準備馬上開始工作,不過麥哲倫堅持讓她先休息一下。弗蘭西到雅典也無非是坐船,這位女巫的氣色其實不太好。


  歡迎宴會上,那位弗蘭西皇家海軍的船長毫不掩飾他對美狄亞的好奇,而愛德華船長缺席了。


  女巫對葡萄酒格外偏愛,一開始所有人都以為她只是不拘小節,直到後來才發現那是酗酒。


  美狄亞喋喋不休撒酒瘋的時候,伯爵一臉陰鬱地按著她的肩膀,讓其他人免於唾沫洗臉的災難。不過麥哲倫在女巫的醉話里聽出來不少東西,很明顯,這不是單純的撒酒瘋。


  ……


  第二天,麥哲倫再見到美狄亞時,她已經恢復了理智,看上去完全清醒了。


  「我昨天說了什麼嗎,麥哲倫教授?」


  「很多,不過我最在意的,是那個,勇行。」


  「啊,沒錯,那確實值得記下來。」女巫笑得意味深長,「你知道,為了看到平常看不到的東西,你必須讓靈魂離開,升到更高的地方。這是古代塞洛斯魔法最基本的教條之一,雖然看上去很有道理,但實踐起來很難。」


  「看上去好像沒那麼難,至少你很容易就成功了不是嗎。」


  「我也很奇怪為什麼這次能成功,說不定是你運氣好,教授。」美狄亞說著在自己帶來的一大堆東西里翻箱倒櫃,「勇行的意思,就是古代塞洛斯人證明自己的一種行為,類似於試煉,但內涵更加複雜。」


  「一般來說,進行勇行的都會是一位貴族武士,他想要證明自己的不凡,就會在命運、神意或者預言的指引下踏上冒險之旅,如果成功,就能被稱為,英雄。從這一點來看,勇行非常接近於,試煉。但是它的含義不止如此。勇行,包含著一個前提,就是失敗的可能。這一點常常被忽略,因為只有成功的英雄,他的事迹才會流傳開來。而失敗的,勇行,更接近於,獻祭。」


  「因為就算失敗,也能取悅神明嗎?」

上一章目录+书签下一章