第三十六章 一家人
太陽快要下山了,夜晚的荒地並不歡迎人類,猛獸野禽即將出沒,老奧德加一家便隨著人流,一齊回到了莊園中他們的家。
家,是一個溫暖的地方,是遊子的港灣,是旅人的歸途,但是對於小奧德加來說,家,卻是一個狹窄,骯髒,並且令人窒息的地方。
三十平米的茅草屋,既不能擋風也不能遮雨——三十平米的空間要住四個人,這本來就已經足夠狹窄,然而這三十平米它還不僅僅要住四個人,它還要養雞,它還要養鴨,它還是牛圈,它還是豬圈……
對於一個農奴家庭來說,這並不是什麼值得驚訝的事情,在家裡面養豬養鴨,同樣是為了能夠活下去——但是儘管他們將這些雞鴨豬牛養大,這些雞鴨豬牛同樣是屬於領主的,不過每上交一隻畜生,農奴就能從總管那裡得到一些微薄的報酬——不要想著偷偷吃掉兩個,每一戶農奴家裡的牲口總管那裡都有記錄,即使是病死老死了也要把屍體交上去,總管的火眼金睛,絕對不會漏過任何一個偷奸耍滑的農奴。
至於骯髒,從前小奧德加還沒有這種想法,但是自從他在小唐伯爵那裡上課之後,自從他分到了只屬於自己一個人的,乾淨寬闊的木屋之後,他就再也不能忍受滿地都是屎尿,踩一腳就牛糞四濺的地方了。
而且令人窒息,小奧德加至今仍然清楚的記得,曾經有一年田地歉收,領主的士兵粗暴的搶走家裡面所有的口糧和牲口,一家人整整兩天兩夜沒吃上一口飯,只靠著草皮和樹葉活著。最後老奧德加冒著生命危險,從森林裡偷獵了兩隻兔子拿到市場上去,找了一個黑商換了幾塊最低劣的麵包,一家人每天一個人只吃一口,死死熬了半個月,最後領主看農奴餓死的多了,才發了慈悲放了糧食,最終全家人才活了下來。
(按照中世紀的法律,領地內的森林,河流,以及一切無主之物都屬於領主所有,偷獵兔子一隻刺瞎雙眼,兩隻直接吊死)
這些黑暗的記憶,原本小奧德加以為自己都已經不會再回憶起來了,但現在一踏入這個曾經帶給他無盡絕望的家,這些記憶就不由自主的翻滾出來,讓他淚流滿面。
不過,他這次回來,再也不會讓父親母親,還有他的弟弟吃苦了——他從小唐伯爵那裡帶了禮物回來。
「爸,媽,這是我從領主那裡帶回來的東西,你們趕緊吃吧。」
小奧德加偷偷的抹掉眼淚,幸好現在太陽已經下山,農奴們也不敢在家裡面生火,這家可是茅草做的,一不小心就會點著的,也因此,才沒人發現他的異狀。
「還有弟弟,來吧,利奧夫,我帶的足夠了,每一個人都有份的。」
小奧德加微笑著向他的小弟招手,然後從身後他的包裹中拿出了一個包裝的最嚴實的布袋,一打開,濃郁的肉香就四散開來。
但是他的家人們的反應,小奧德加的母親不僅沒有感到歡喜,反而是瞬間臉上就布滿了驚恐,而他的父親,老奧德加三步作兩步的就衝到了茅草屋門口,又往門口四處張望了幾眼,然後死死的關住了木門。只有他的弟弟,利奧夫里克的反應還算正常,他正在吞咽著口水,但是他同樣沒有衝上來。
「怎麼了爸媽?你們怎麼不吃啊?」
小奧德加已經楞住了,這和他的想象不一樣啊,在他的想象中,現在應該是一家人歡聲笑語,共度良宵的時刻,怎麼每個人都是這麼的緊張,就好像看見了什麼令他們驚恐萬分的事情一樣。
「你還說怎麼了!」老奧德加轉過身來,他的臉上同樣布滿了驚恐,慌張,更多的還有深深的憂慮:「我問你,你是從哪裡偷獵來的這些東西?又沒有同夥?有人發現沒有?」
「父親,我沒有……」
「好好聽我說話!」老奧德加壓低聲音,低沉的說道:「有沒有人發現你偷獵?你有沒有告訴別人這件事?」
「你這孩子,怎麼這麼不聽話呦,你跑出去偷獵,萬一被發現了讓我們全家人怎麼活……」
「婦人家別亂說話!」老奧德加凶暴的打斷了小奧德加母親的話:「讓我先說,我說完了你也不準插嘴!」
「你這孩子!怎麼就不知道好好學習!我把你送到伯爵大人那裡去,只要你畢業了,你就是自由人了,再也不會像我一樣,一輩子都只是一個農奴。還有你的弟弟,利奧夫,我本來想著等你成為自由人之後,再讓你向伯爵大人求求情,免去你弟弟的農奴身份,你現在卻跑去偷獵!唉,這一下子全毀了!你老實告訴我,到底有沒有人知道這件事?」
「爸!」小奧德加看著老奧德加緊張不安喋喋不休,卻插不上嘴,不由得苦笑不得,他總算知道他全家人都慌亂的原因了,這是代溝的問題。他,小奧德加,自從在小唐伯爵那裡學習之後,已經習慣了一天三頓,每頓有肉有菜的生活,還不僅僅如此,他還學到了最寶貴的知識,他每天和伯爵朝夕相處,他和那群騎士也不再是陌生人,因此他的見識也不是他的父親可以比的。
就像現在,讓他父親驚恐萬分的偷獵,如果小奧德加真的幹了這種事,小唐伯爵知道了也只會哈哈一笑,當做是孩子的淘氣不會當回事。要是騎士知道了,說不定還會邀請他一起去打獵呢!
「爸!這是伯爵大人送給我的東西!這是伯爵大人讓我帶給你們的!」
「到底有沒有人知道這件事?如果沒有人,我現在就把這肉埋掉,神不知鬼不覺,一切都還可以挽回……等等,你說什麼?!伯爵送的?!」
老奧德加還在滔滔不絕,這不能怪他,這是一個受壓迫了一輩子的人,好不容易抓住了希望,希望又差一點破碎的痛苦,老奧德加現在喋喋不休,只不過是減輕痛苦的一種方式而已——但是,立刻,老奧德加就好像是被捏住了嗓子的鴨子,張大了嘴巴什麼都說不出來。
「你不要騙我!我告訴你,我,老奧德加,今年已經三十五了,還從來沒有見過有任何一個伯爵會給一個農奴送東西呢!」
「爸!」小奧德加再次哭笑不得,他深刻的感覺到他的他的父親,身份已經差到幾乎無法溝通了,只能拿出證據來:「爸,我在第一次考試中得了第一名,作為獎勵,伯爵答應了我的一個條件,這是伯爵寫給我的獲獎證書,還有伯爵給你的信,你看看。」
說著,小奧德加拿出了兩張潔白的,無暇的……紙。這是小唐伯爵的造紙術第二次改良之後的產品,終於能夠用來寫字而不是只能擦屁屁了。
老奧德加也不是個沒見識的人,儘管他現在比他的兒子,小奧德加差遠了。但是他要是真沒見識沒膽量,老奧德加敢跑到森林裡去偷獵?但是老奧德加敢發誓,就算是把他這一生,見過的所有白色的東西都加起來,他也從來沒有見過像這樣的,比羊毛還要白,這麼完美的紙。
因此看到這白紙的一瞬間,老奧德加就相信了大半,只有伯爵,也就只有伯爵這樣的貴人,才能拿出這樣無暇的紙了吧。
不得不說,老奧德加說對了一半,現在的確是只有伯爵才能拿出這樣的紙,不過只限於小唐伯爵,因為這些紙,造出來后第一件事就是被小唐伯爵拿來教書用,都還是未上市產品呢!
老奧德加想要伸出手去,又怕自己的臟手玷污了這麼完美的紙,自慚形愧,又看到那白紙上寫著的好像有著奇特韻律的方塊字,就好像有魔力一樣,讓人移不開視線,怒道:「你個死孩子的!故意氣你老子是吧?老子又不識字!你念給我聽。」
「好的,爸。」小奧德加無奈,他知道這是老奧德加已經知錯,但又抹不下面子,所以他把紙收回來念道:
「祝賀奧德加同學,在第一次學期測試榮獲第一名,特發此獎狀,以資鼓勵。」
第一份是獎狀,屬於公事公辦的範疇,小唐伯爵也沒什麼變動。但第二份是信件,這就是相當私人的東西了,而且小奧德加和小唐伯爵的私交相當好,因此小唐伯爵的用詞都不一樣。
「小奧德加,我聽說你這兩天就要回家了,不過你也知道的,我最近一直比較忙,恐怕沒法去送你了,不過想到很快你就要回來,所以送不送都沒什麼區別。
首先我要祝賀你得了第一名,這真的挺不容易的,你的辛苦我看在眼裡了,奧爾科巴騎士也總是在我耳邊嘮叨有你這麼個人才,老實說,你是不是給他什麼東西了?他念的我耳朵都快起繭子了。
好了,說正事吧,恐怕你都快等急了吧?
你上次跟我說的事我答應了,我赦免你的父親,你的母親,還有你的弟弟,你的姐姐,以及你姐姐的丈夫還有她的所有孩子,我承諾讓他們全部成為自由民,並且隨時歡迎他們來到我的城堡,成為我的賓客。
這樣如何?你滿意了嗎?如果你還有什麼願望的話,就記得一定要好好學習,下次考試再考第一的話,我還是可以再答應你一個願望的。
唐切斯特·麥克·卡法耶,德斯蒙德伯爵。
注:我已經派出人去接應你們了,不過因為接應你們的人還有事情,所以他可能需要耽誤幾天時間,你就等到那個時候一起回來吧。」
Ps:有人跟我說我不愛取名字,總是這個騎士那個騎士叫著,這個我承認,因為取名字太煩了啊啊啊阿西吧!
Ps2:這一章中所有的人名都有含義,絕不是亂取的
奧德加,撒克遜語『矛尖』,引申為『領導者』
利奧夫里克,撒克遜語『寵愛之名』,引申為『幸運』。