第五章 小貴族
一位女士,那應該就是賈斯廷先生的侍女。
此時她身著的那件粉色絲質睡袍竟不及膝蓋,這比她的外貌更加誘人,而且其暴露在空氣中的小腿格外富有光澤。這幾乎在一瞬間就令艾瑞克展開了不自覺地聯想,但他清楚地知道這種恍惚的精神狀態極度危險,他強迫自己把向下的餘光不情願地收回。
「請問您有什麼事?」女士的聲音也幫助艾瑞克回到了現實。
艾瑞克邊遮掩著本人的尷尬,邊有條不紊地說著:「咳……抱歉,我不得不打擾你們。先自我介紹一下,我是一名偵探。昨晚,隔壁包廂發生了一些.……額.……不太好的事情,我想要問你和你的主人幾個小問題。可以耽誤你們一些時間嗎?我想,不會太長的。」
侍女的神情沒有困惑,說出了侍女的公式回答:「請稍等。」
艾瑞克在門關之前適時地點頭回應。
又一次的等待開始了。在這無聊的時間裡,一度被驅逐的粉色睡衣再度回到了他的腦海,而這次的思緒則由艾瑞克主動控制。
事實上,貴族家眷的睡衣艾瑞克從未見過,那款式無疑遠遠超脫了艾瑞克對於此類衣物的認知。他認為寬鬆是一切睡衣的基準,睡眠時的衣物理應讓人放鬆。但那位侍女的睡袍卻十分緊緻,失去了放鬆功能而更加有利於凸顯身材,顯然發揮的是另一種作用。
上級階層的屬物,艾瑞克給她的睡袍和她同時打上標籤。
時間繼續向前邁進,門再次打開時侍女已經換了一套符合其身份的女僕長裙。「請進吧。但只有你能進。」她看了一眼後面的車長。
車長用眼神表達出困惑。
「如你所願。」艾瑞克笑著答應,同時向車長示意他自己沒有問題。
門又一次關上了。
四周與自己包廂相近的陳設令艾瑞克靜下心來。他瞧見一位男士背對著他,其周身罩著寬大的睡袍。
對方轉過身:「就是你擾了我的好事?」顯然那位女僕剛剛替他清潔完面部,令他的皮膚別樣光鮮,頭髮也可以看出是剛剛梳好的。
艾瑞克行了禮,貴族們都喜歡這一套:「我為我的打擾表示非常抱歉。」
這位先生講話帶著一口濃重的歐德腔調:「夠了,把那姿勢收起來,我保證這是我見過的最難看的行禮。」
饒是艾瑞克見過各色各樣的人,此時的臉色也不免有些難堪。在他看來自己的行禮至少有模有樣,還不足以讓人貶低到如此境地。況且即使姿勢真的難看,一般人也不會緊咬不放,眼前的這位賈斯廷先生明顯有故意找茬之嫌。
賈斯廷先生眼神兇狠,脖子揚的老高,他絲毫不掩飾自己的敵意,故意用渾身長滿的尖刺去傷害他不放在眼裡的傢伙。這大概是小貴族飛揚跋扈的慣性驅使。
面對寸步難行的局面,艾瑞克也始終保持著嘴角下沉似的微笑,「好吧先生。我知道您不歡迎我,但只要您回答我幾個小問題,之後我自然就會從這裡滾蛋。」
賈斯廷先生好像被這句話逗笑了,大概他從沒聽過這種說話方式:「好吧,說來聽聽。」
「您認識隔壁的里奇先生嗎?」
賈斯廷的面色稍有緩和:「當然,我們可是老相識。我特意訂了與他相臨的包廂。」
「里奇先生和您是好朋友?」艾瑞克在句尾升了一個音階,「那我帶來的這個消息恐怕會令您難過,他昨晚剛剛被人殺害,就在隔壁的包廂內。」
賈斯廷將震驚寫在臉上:「什麼?!「告訴我這不是真的!」他跨步上前揪起艾瑞克的領子。
艾瑞克不能做出任何反抗舉動:「先生,我表示很遺憾。可這是事實,請節哀順變。」他能做的只是維持這種姿勢,靜靜地等待賈斯廷發泄情緒。
「哦,我親愛的友人!願你的靈魂得到安息。」賈斯廷面容悲痛。
艾瑞克注意到自己身後的侍女在陣陣發抖,看來可怕的消息的確會給人帶來負面情緒,無論悲傷還是恐懼。
這時,賈斯廷又變得激動起來:「如果沒記錯,你剛才說你是位偵探?我命令你必須解決這個案子,我不能讓我的朋友白白死去。」
「不用您說,我會的。這是我的工作,請相信我的能力。但現在,我需要您的配合。」至此,話題終於被艾瑞克引到正軌。
賈斯廷終於放手,表示願意回答問題:「為了我的朋友。」
「十分感謝。」艾瑞克若無其事地揉了揉領口:「第一個問題,您最後一次見到里奇先生是什麼時候?」
賈斯廷回答道:「在我們上車之前的月台。我上了車,他還在月台上。」
「那麼先生,您昨晚有沒有看到可疑的人或是夜裡聽到什麼可疑的聲響。」
「可疑的人?我想沒有。不,等等.……我認為那位小個子列車員十分可疑,看他接待我的態度,好像一直畏手畏腳地害怕著什麼.……」
不害怕才有鬼哩!你這糟糕的態度會讓任何人對你敬而遠之,可小個子逃脫不得,他有他的工作,可憐的傢伙。艾瑞克想到此處,翻了翻白眼。
賈斯廷先生突然向前邁起了大步,與艾瑞克擦身而過:「至於動靜嘛……」他走到他貼身侍女的旁邊,用力地把她拽進懷裡。佳人不明白髮生了什麼,神色有些慌張。他把侍女的臉掰正,對著艾瑞克:「我那時正在和她做一些令人快活的事情。我想你明白我的意思,先生。所以就算有什麼動靜,只怕我們鬧的動靜遠比它要來的大。」
侍女把頭壓低,看上去她恨不得把自己的腦袋低至腳踝,一雙耳朵也由於充血而變得通紅。
艾瑞克有些看不下去:「我想,我該接著問下去了。」鄉下貴族敢做敢言的做派令他難以招架。
賈斯廷擺出一副來者不拒的模樣:「問!我知無不言,為了我那親愛的友人。」
艾瑞克試圖盡量表達得委婉些:「呃,如果.……我是說.……如果之後有需要的話,你是否介意我搜查您的行李。」
賈斯廷把左手小指伸進耳洞旋轉著,示意他沒聽清楚:「什麼?!你是認真的嗎,先生。你要搜查一位貴族的行李,天哪先生。你要知道,我現在的一句話就可以令你丟掉飯碗。」
「我希望您明白,我並無意冒犯。但身為辦案人員,有時也需要這些東西稍做參考。」艾瑞克急忙補充道。
賈斯廷先生對偵探的話毫不在意。
「看來我應該教你懂得一個真理,那就是貴族的權利神聖不可侵犯。」賈斯廷丟下侍女,首先擺開雙手,宣告他的不快,隨後用手指粗暴地指向可憐的偵探。
豐富的肢體動作。
艾瑞克從記憶里搜索出一種來自東方國度的慶祝用品,那物品一碰火苗就會爆炸,拿它用來比喻眼前這位小貴族再合適不過了。
「好了,這位偵探先生。我想你已經喪失了待在這個空間內的權力,」賈斯廷說著,沖門口叫道:「請我們的客人出去。」
門口處現身的是一名人高馬大的結實男子。看那樣子應該是貴族的僕從,也不知他是什麼時候被傳喚來的。
艾瑞克被他揪著領子扛了出去。
身後傳來賈斯廷的爽朗笑聲。
「看那小子,真像被漁夫提上岸的胖頭魚。」