第一百三十二章 亡國刺客
宣統元年,明治四十二年,公曆1909年10月26日,哈爾濱火車站,大雪甫停。
積雪未消的月台上,一隊隊俄國憲兵整齊站好,目光警惕,他們用自己的身體形成一道密不透風的人牆,將人群和即將到來的特殊專列隔離開來,而混在周圍的便衣警探,也用最警惕的目光打量著身邊過往的人流,任何可疑的人都會被直接揪出來,靠在牆上搜查全身,除此之外,每隔不遠的距離,還有敏銳的狗鼻子伺候,勒在軍警手中的西伯利亞軍犬,正不停嘯出花白的霧氣。
現場的安保級別前所未有,他們之所以這樣大動干戈,就是為了迎接一位遠道而來的敵國貴使,而他的到來,將對東北亞的平衡局勢產生重大影響。
這位貴使的名字叫做伊藤博文,職務:韓國首任統監。
北滿重鎮哈爾濱歷來是俄國人苦心經營的地盤,以此為根據點,大軍南下就可以佔據整個東北,吞併滿蒙歷來是俄國的遠東戰略,但天有不測風雲,甲午戰爭后,異軍突起的日本挾勝之威開始染指南滿,雖然最後因為三國的干涉,日本沒有佔領遼東,但也讓雙方的矛盾一下子擺到了桌面上。
而隨後,日俄戰爭的慘敗讓俄熊獨吞東北的野心重度受挫,無奈退守北滿的同時,它再也不能無視這個小個子的東方妖國,兩種不同勢力的博弈,讓本就沒有互信感的兩個強盜,矛盾再次激化。
矛盾的結局自然是兩敗俱傷,俄國因為陷入歐陸爭霸的泥沼鞭長莫及,而日本也因為佔領了朝鮮,急需一段消化時間,再這樣僵持下去對兩國都不利,雙方都清楚這一點。
於是,一次旨在緩和雙方矛盾,重新劃分東北勢力的秘密會議,即將在哈爾濱展開,而這片土地的原本擁有者,卻對此渾然不知。
為了迎接他,俄國方面的接待規格極為隆重,財政總長科格夫佐夫親自到場,現場還有中東鐵路局的總裁,以及大量高級隨員,從人事方面看,這次會議的重要性可見一斑。
伴隨著一道尖銳的汽笛聲突然響起,火車緩緩迫近,車裡面的人還沒有出現,附近的月台上就響起了「啪啪」的照相聲,各國的記者已經嚴正以待,搶先挖掘著最新的消息,因為不少人是外國記者的緣故,他們是唯一沒有被搜身的團體。
9時30分,伊藤博文的專列徐徐駛進火車站台,俄國軍樂隊立即高奏迎賓曲,儀仗隊持槍立正,準備接受檢閱,在眾人的矚目中,艙門緩緩打開,一個短須黃面的矮小老頭,一身西裝,頭戴禮帽,志得意滿地走下火車。
「能在哈爾濱一睹貴國軍隊的威儀,非常高興。」
伊藤同迎上去的俄國財政總長科格夫佐夫招呼、寒暄,接著,這個老頭面帶微笑,向歡迎人群頻頻揮手,儼然一副勝利者的姿態。
而有人卻不知么看。
這一切都看在了朝鮮人安重根眼中,臉上的表情與伊藤形成了鮮明的對比,他咬牙切齒,嘴裡念念有詞,雖然混在記者席當中,但他的所作所為根本不像一位抓拍新聞的媒體人,更像是一位殺手或者刺客。
眼中鎖定著那個瘦弱的老頭,他伸手壓低帽檐,摸了摸胸口的那把勃朗寧,緩緩向前靠去。
伊藤博文沉浸在日本僑民的歡呼聲中,根本不會想到一場血腥的刺殺案就發生在他眼前,而他,將很不幸的成為那個最倒霉的人。
當伊藤博文正要檢閱儀仗隊時,安重根果斷從人群中衝出,以迅雷不及掩耳之勢,拔出手槍,迎面向伊藤博文射擊。
「砰」,隨著一聲槍響,伊藤博文中彈,矮小的身子劇烈一震,不受控制地向右斜去,然後打了個趔趄,險些栽倒,一股溫熱的鮮血從胸口噴出。
一時間,周圍的喧鬧聲和鼓樂聲戛然而止,離他最近的科林洛夫半張著嘴,周圍的隨員也都面色驟變,被這突如其來的場面嚇得驚呆了。
「有刺客!」
一聲響亮的呼喊喚醒了所有人,醒悟過來的人們亂成一團,尖叫聲和刺耳的警笛聲充斥著站台,各種聲音彙集,唯獨倒在地上的伊藤博文說不出話來,鮮血順著他的西服折角向下流,在地上匯成了漆黑的一攤。
「砰!砰!」
又是兩聲沉悶的槍響,一擊得逞的安重根沒有猶豫,兩顆子彈璇出了手槍的膛線,徑直射向垂死中的伊藤博文。
11.43毫米的子彈威力驚人,圓鈍的彈頭爆發出巨大的貫衝力,將伊藤博文瘦小的身軀震得退後了不止一米,彷彿鑽入體內的嗜血蛇一般,拚命撕裂著他的肋骨,肝臟,和腹腔,最終鑽到了他的直腸里。
伊藤博文應聲倒在血泊中,四肢僵硬,氣息以肉眼可見的速度衰減下去,鮮血在他的身軀下畫出了一個人形輪廓線,諷刺的形狀,為他榮恥並存的一生添上了罪惡休止符。
周圍的人們驚魂未定,一雙雙恐慌的目光集中到安重根身上,冒煙的手槍足以證明了一切,他就是那個刺殺滅韓重臣的獨行刺客。
「是刺客!抓住他!」
安重根沒有逃走的意思,反應過來的士兵警察已經圍堵上來,再次確認倒在血泊中的伊藤博文沒有生存幾率后,他左手高擎一面用血書寫的「獨立自由」字樣的朝鮮國旗,一面沖俄國士兵用高呼三聲「高麗亞烏拉!」(朝鮮萬歲),之後慷慨就縛。
一場震驚所有國家的刺殺案就此收場,而這個得逞了的刺客卻沒有國籍。
三十分鐘后,緊急趕來的軍醫確定伊藤博文死亡,安重根也於當晚被移交給日方,之後,大量哈爾濱地區居住的朝鮮人遭到無差別逮捕。
安重根刺死日本元老伊藤博文的消息,不但震驚了遠東,也震驚了世界。當天這條簡短的電報:「伊藤博文今日在哈爾濱被一朝鮮人彈斃,刺客已被獲。」一發出,全球報刊爭相報道這一爆炸性的新聞。
日本報刊、朝鮮親日報刊和一些西方報刊罵安重根是暴徒、無知之輩,以法國為代表的另一些西方報刊和朝鮮的多數報刊,是以客觀的態度中性地報道了事件,而中國和俄國的韓文報刊則稱讚安重根是愛國志士、和平代表者。
當時上海的《民吁日報》、《上海時報》、《上海申報》,天津的《大公報》,香港的《華文日報》等許多中國報紙都對安重根的義舉做了大量報道,《民吁日報》在一篇社論中評論道:「今日韓人飛此一彈……抵萬人之哭訴,千篇之諫書」,「10年前,日本巧取豪奪,破我陸師,殲我海軍……如今日本之視我已如俎上之肉,不快其口服不能自止。」
在日本人眼中,作為十惡不赦的謀逆者,安重根必須死,而現場負責安保的俄國一方,則尷尬萬分,一次旨在平衡雙方勢力的會談不僅沒有朝好的趨勢發展,反而走向了另一個極端。
消息輾轉傳來,清廷高層同樣震驚,然而這個本來相安無事的第三方,卻成了最惶恐不安的人。