第277章 視覺小說遊戲
先不說《魔法使之夜》到底算不算galgame,至少發售之前,許多人都以為它是一款文字冒險遊戲,甚至有些人,是直接將它當成galgame的。
galgame的明顯表現就是有選項,有分支劇情,玩家可以通過選項來決定對哪個女性角色展開攻略。
放到文字冒險遊戲,大致上也是如此,畢竟galgame就是文字冒險遊戲的一種,隻不過galgame重點是對女性角色的攻略,而文字冒險遊戲主要在於文字冒險,重點未必是攻略女性角色。
這一次Fugames的《魔法使之夜》,居然沒有選項,沒有分支劇情,甚至連角色的配音都沒有,實在是讓人感到意外,以至於網絡上很快就出現了不少吐槽的聲音:
“Fugames的遊戲新作《魔法使之夜》,怎麽連個配音都沒有?這些年的作品,哪一個不是大賣?應該不至於連聲優都請不起吧?”
“沒有選項和分支劇情,這才是最讓我難以理解的,這還是遊戲?”
“三無galgame。”
“感覺就是個有插畫和背景音樂的電子小說。”
“好怪啊,我還以為是我不對勁。”
……
當然,盡管吐槽的人不少,可還是有許多人表示好評:
“是有點怪,但確實是遊戲,而且這一次的《魔法使之夜》,在我看來不比前麵的作品差。”
“沒有選項和分支,但是沉浸感增強了。”
“文字、畫麵、音樂、演出,所有的要素毫無疑問都被發揮到了極致,究竟算不算遊戲,還值得討論,但作為一部作品,簡直稱得上完美。”
“管它是不是遊戲,文字精妙,故事精彩,這樣就夠了。”
“從腳本的密度和完成度來看,《魔法使之夜》毫無疑問是在《fate/stay night》之上的。”
……
事實上,石川司在製作《魔法使之夜》的時候,壓根就沒考慮過選項和分支,因為另一個世界原版的《魔法使之夜》本身就沒有選項和分支,他也不可能自己添加選項和分支,否則隻會撲街。
倒是配音這方麵,他有考慮過,因為雖然原版的就是沒有配音的,但根據他穿越之前得到的消息,2022年會發生全語音、高清化的移植版本,登錄PS4和NS平台。
移植版本都有配音,那麽現在這個版本,添上配音似乎也不是不行。
不過這個想法他隻是考慮一下,終究沒有實施。
僅僅隻是找一些聲優來為角色配音,對他來說非常簡單,無非是多花點錢而已,而且也花不了多少錢。
關鍵在於,這不是普通的galgame或者文字冒險遊戲,而是視覺小說遊戲,選項和分支都被廢除的情況下,要讓人更好地感受文字的魅力,沉浸到故事內容當中,最好還是不要有配音。
況且,《魔法使之夜》在另一個世界是於2012年4月12日才正式發行的,那個時候,雖然手遊FGO還沒出來,但通過對《fate》係列ip的開發,型月公司已經賺得不少了,難道還會請不起聲優?
人家就是知道應該這樣做,故意不找聲優來為角色配音的,如果石川司在Fugames版本的《魔法使之夜》中添上配音,隻會畫蛇添足,起反作用。
沒那個必要。
不要自以為聰明擅做改動,本來人家那樣做就是成功的,你非要覺得人家那樣做不行,非要按照自己的想法來改動,不撲街都說不過去。
這個就好像當初的《涼宮春日的憂鬱2006》的亂序播放,可能有一部分人覺得亂序播放很勸退,但事實是,人家亂序播放就是大獲成功的做法。
石川司如果不照做,改為順序播放,誰知道會不會導致一部神作變成平庸之作?
人家之所以那樣做,必定是有理由的,最後的成功,也能證明那樣的做法是正確的,有正確答案不抄,反而要另辟蹊徑,不是傻子就是自負過頭。
不管怎樣,最後一個文字類型的遊戲是成功發售了。
之後的幾天,石川司一邊關注著評分以及網友們討論的情況,一邊關注著遊戲的銷量。
評分自然上不了9分,不過8分以上還是有的,對Fugames來說算是普通的分數,不過對其他遊戲公司來說,能上8分已經算高了,9分那是想都不敢想。
銷量的話,跟前麵的幾個作品比起來算不上好,但馬馬虎虎,發售首周,在島國遊戲的銷量排行榜上排第二。
排第一的是大熱門的RPG續作,文字類型的遊戲本來就沒得比。
遊戲發售的第二周,估摸著不少人已經將《魔法使之夜》的全部內容刷完了,石川司才陸陸續續開始接遊戲相關的媒體的采訪。
不是上電視,隻是相關的遊戲刊物的采訪。
至於采訪的內容,主要是《魔法使之夜》的相關情況,比如,問石川司《魔法使之夜》為什麽耗時三年才出來,遊戲製作的過程中有沒有發生過什麽有趣的事情,《魔法使之夜》裏麵的幾個角色最喜歡誰……
最喜歡的角色當然是蒼崎青子,這也是另一個世界的奈須蘑菇最喜歡的角色,甚至奈須蘑菇稱蒼崎青子是“老婆”,還說“沒有她我會死”。
遊戲耗時三年才出來的原因,石川司除了沒說接下來要做手遊,其他都是如實相告。
至於製作過程中的趣事,另一個世界的型月公司,在製作《魔法使之夜》的時候倒是發生過有趣的事情。
用俗一點的話來形容大致就是——
蘑菇:臥槽!小山的畫麵勝過文字了!重寫!
小山:音樂比我的畫表現力還好!重畫!
深澤和方賀:嗯?文字意境這麽牛逼!改曲子!
清兵衛:我去!程序又得重寫!
蘑菇:啥!音樂居然居然這麽好聽!文字跟不上了!重寫!
原話當然不是這樣的,但意思差不多。
因為不斷推翻重來,所以才能製作出《魔法使之夜》這樣的各要素都被發揮到極致的巔峰之作。
不過,那是另一個世界的情況,反正石川司負責的部分沒改過,隻有原畫和演出被他折磨得要死要活的。
不好說這種事情是有趣的,況且前麵耗時三年才出的原因已經提到過這一點,因此他也沒贅述,而是隨便編一個“趣事”出來。