△呀哇嘴巴

  △呀哇嘴巴


  這個詞在《平綏廳誌》裏出現過。造反頭子馬三寶在他被捕後寫下的供單裏說:“……小的其實心裏很害怕,全是馬老瓜那個呀哇嘴巴哄騙小的,說官軍不會來了。”我讀到這一段時心想:一個沒有在馬橋生活過的人,可能會被“呀哇嘴巴”一詞難住。


  “呀哇嘴巴”至今流行於馬橋,指多是非的人,熱心通風報信的人,也指言多不實的人。這些人的言語裏可能較多“呀”、“哇”一類歎詞,大概是這個詞的來曆。


  下村的仲琪,經常向本義報告村裏的奸情及其他秘情,算是有名的呀哇嘴巴。村裏沒有什麽秘密可瞞得過他的一對招風耳。他不管多麽熱的天,總是踏雙套鞋。不論做什麽事,也不會脫下那兩隻可疑的套鞋——哪怕這一天人人都赤腳,哪怕這一天穿鞋就根本沒法做事,他隻能守在田埂上無事可做白白地看著別人賺工分。誰都不知道,他的套鞋裏有何見不得人的景象。他嚴守套鞋裏的秘密,同時機警地打探村裏其他人的一切秘密,臉上就有了一種占了便宜的暗暗得意。


  或者應該這樣說:他正因為自己有了套鞋裏的秘密,所以必須偵察出別人的秘密何在,與自己的套鞋打平。


  他曾經悄悄走到我麵前,吸氣呼氣準備了好一陣,總算收拾出一張笑臉:“你昨天晚上的紅薯粉好吃嗬?”然後忸怩一陣,等待我辯白掩飾。見我沒什麽反應,便小心翼翼地笑著退回去,不再往深裏說。我不明白他如何探明了昨天晚上的紅薯粉,也不明白他為什麽認為這件事情十分重要以至牢記在心並且向我機警提示。我更不明白,他明察秋毫的本領和成就使他的哪一根腸子快活?

  有時候他精神有點反常的亢奮,在地上挖著挖著,就突然響亮地歎一口氣,或者對遠處一隻狗威風凜凜地大喝幾聲,見我們沒什麽反應,最後才滿臉憂愁地冒出一句:“呀呀呀,不得了哇。”人們奇怪地問,什麽不得了?他連連搖頭,說沒什麽,沒什麽,嘴角掛著一絲得意,對大家的漠然和失望投來淡笑。


  過一陣,他又憂愁了一番,不得了嗬一番。在旁人追問之下,他口鬆了一點,說有人搞下的,有人出問題啦……他把旁人們的興趣提起來之後又及時刹車,得意地反問:“你們猜,是誰?你們猜,是誰?猜呀!”如此欲言又止,反複了五六輪,直到大家誰也不問了,直到大家對他的憂愁和得意無動於衷了甚至厭煩透了,他才滿意地笑一笑,繼續埋頭挖他的地,什麽事也沒有。

上一章目录+书签下一章