第2226章 冥界巨犬加爾姆(Ⅱ)
冥府的看門犬加爾姆,咧開大嘴,靈活的舌頭在喬安掌心輕輕一掃,就把小餅幹舔走,含在口中細細咀嚼,發出咯吱咯吱的聲響。
龐大宛如山丘的巨狼,小小一塊餅幹還不夠它塞牙縫,可是它卻吃的這麽津津有味,仿佛是什麽珍饈美味。
喬安不禁回想起伏行夜影談及赫爾餅的口感和味道時難以啟齒的神態,忍不住笑出聲。
加爾姆一隻眼睛乜斜少年法師,嗔怪道:“笑什麽笑?我的吃相不夠文雅?”
“您很文雅,尊敬的加爾姆大人,我隻是有點兒好奇赫爾餅究竟有多好吃。”
喬安實話實說。
“臨來您這裏的路上,有個人告訴我,整個冥府隻有您喜歡吃這種小餅幹,我也不清楚他說的是不是真話。”
“唔……這個嘛……”傳奇巨狼忽然露出一絲遲疑不決的神態,“不挑食,是我的諸多優點之一,赫爾餅嘛,不難吃。”
“也就是說,並沒有多可口?”喬安試探著問。
“我可沒有這麽說,小家夥,不過我無法阻止你這麽想。”巨狼狡猾地眨了眨眼睛。
“如果您還有更合胃口的食物可選,為什麽非得要求過路人獻出赫爾餅,這是女神閣下對您的要求嗎?”喬安好奇地打聽。
“噢,你提出了一個好問題,小家夥,我很樂意跟你聊聊這個話題。”
加爾姆挺起上身,換了一個更舒服的臥姿。
“我的主人,美麗而又仁慈的赫爾大人,經常用親手烘製的小餅幹賞賜那些博得她寵愛的凡人。”
“女神大人或許希望她的臣民和信徒都愛吃這種小點心,可惜事與願違,除了不挑食的我,別人的胃都太脆弱,根本就消化不了赫爾餅,怎麽進去就怎麽出來……你懂我的意思吧?”
喬安忍笑點頭。
“大家都不吃赫爾餅,又不敢丟掉女神大人的賞賜,這件事就很難辦。”
“後來不知是哪個天才,想出一個絕妙的主意,用赫爾餅作為比白銀和黃金麵值更高的貨幣來使用,畢竟這東西融合了一絲真神之力,既不易摧毀,也無法仿造,而且產量極其有限,比金銀更保值,堪稱最完美的貨幣,於是冥府的人們爭相效仿,赫爾餅從此變成‘赫爾幣’,迅速流通開來。”
“赫爾餅越來越受歡迎,人們為女神大人效勞的時候,甚至主動提出請求,希望以赫爾餅替代金銀支付酬勞。”
“我們的女神大人,看到人們這麽喜歡她親手做的小點心,高興的不得了,總是慷慨的滿足人們的請求。”
“時間一久,冥府流通的赫爾餅越來越多,這東西既不會磨損,也不像金銀那樣還有鑄造器皿和首飾的用途,如果僅僅是作為貨幣,流通的越多就越貶值,長此以往就沒人願意收了。”
“想想看吧,小家夥,要是女神大人得知人們不再喜歡她的小餅幹,那該有多難過啊……”加爾姆歎了口氣。
“我明白了。”喬安恍然醒悟,“為了避免赫爾餅的數量不斷增長造成貶值,必須有一個回收和銷毀赫爾餅的渠道,而這項使命就由加爾姆大人您來承擔,還真是用心良苦。”
傳奇巨狼微笑著點了點頭。
“小家夥,你很聰明,難怪女神大人選中你來暴雪宮覲見。”
“哎?照這麽說的話,女神大人為啥也選中我呢?”克拉克撓了撓頭,“跟喬安老弟相比,我可就太不聰明啦!”
加爾姆斜了霜巨人一眼,似笑非笑地說:“聰明有聰明的好處,傻也有傻的好處。”
“傻有什麽好處?”克拉克滿臉費解。
傳奇巨狼翻了個白眼兒:“你太傻了,說了你也不懂。”
霜巨人深受打擊,鬱悶地縮回頭去。
“我們聊得很愉快,小家夥們,不過你們得繼續趕路了。”
加爾姆扭頭望向城門,以古代巨人語吟詠咒文,影鋼鑄造的沉重門扉隨之自行敞開,一條徑直通往“暴雪宮”的寬闊大道展現在喬安等人正前方。
喬安向加爾姆道別,正要跟隨同伴進入城堡大門,身後突然傳來巨狼的呼喚。
“等一下!”
“加爾姆大人,您還有什麽事嗎?”喬安回頭問。
傳奇巨狼抬起前爪,指了指莎倫。
“我已經有上萬年未曾見過自己的後裔了,讓那個小不點兒過來一下,難得我今天心情好,給她一件小禮物,算是留作紀念。”
喬安扭頭望向冰原靈狼。
莎倫遲疑了一下,隨即走到加爾姆跟前,仰望這位遠古先祖,眼中交織著緊張與敬畏。
傳奇巨狼垂下龐大的頭顱,吐出舌頭,在莎倫額頭上舔了一下。
冰原靈狼晃了晃腦袋,表情顯得很痛苦,似乎正在忍受強烈的頭疼。
“莎倫姐,你不要緊吧!”希爾德快步衝了過來,滿麵關切。
“別吵!”
加爾姆不悅的嗬斥,恍若悶雷在空中回蕩,嚇得女騎士駐足不前。
這時莎倫抬起頭,眉心赫然鼓起一顆足有成年人拳頭那麽大的肉瘤。
就在喬安、克拉克、蓋娜和希爾德不明就裏的注視下,那顆肉瘤突然“砰”的一聲炸裂,鮮血飛濺!
……
典故:埃琉德尼爾(eliudnir)
(北歐神話)
埃琉德尼爾在古挪威語中意為“暴風雪肆虐”,在《散文埃達》中是冥界女王赫爾的居所。
赫爾愛吃的東西是“饑餓”,她的餐刀是“饕餮”。
她的男仆名為“遲緩”(gangti),女仆名為“怠惰”(ganglot),他們走動得極其緩慢,以至於沒人能看出他們在朝哪個方向移動。她的臥室名為“毀滅”,床名為“憂愁”,窗簾名為“火災”。
赫爾有許多房間收容每天從陽間來的客人;她不但接收一切殺人犯和冤死鬼,也收容那些不幸沒有流血就死去的鬼魂。
凡是老死和病死的鬼魂也都到赫爾那裏;此所謂“草柴死”,特指那些平凡地死在床上的人而言。
戰死者的鬼魂,則要前往英靈殿“瓦爾哈拉”。