第1261章 電影殺青和宣傳公關(十一)
喜劇大世界最新章節
《我的盛大華國婚禮》排片量不如《功夫》,是一件很正常的事情。
相比《功夫》的科動作喜劇商業類型,《我的盛大華國婚禮》在題材方麵有天然的劣勢。
而且前者去年上映時,同檔期沒有強力競爭對手,輕鬆就能搞定2800家院線。
而後者麵對的是caa和派拉蒙聯合推出的《教授與瘋子》,誰也無法小視派拉蒙影業的力量,兩部影片同周末開畫,院線數都會受到影響。
按照彭毅誠的估計,如果試映順利,觀眾和院線方代表反應情況良好,《我的盛大華國婚禮》可能會有2500家院線,4800塊大銀幕左右的排片量。
院線和宣傳都會由發行方負責,彭毅誠當前最緊要的工作,還是保質保量的完成《我的盛大華國婚禮》的後期製作。
添加特效、調整配樂、進行音效剪輯以及合理搭配色彩度,都在接下來的幾周內陸續完成。
接著,彭毅誠又召集電影的主演演員,對某些場景重新配音,到四月底的時候,除去沒有添加片頭片尾,《我的盛大華國婚禮》已經基本完成了後期製作。
與此同時,宣傳工作也在有條不紊的進行,每隔一段時間都會放出重量級的消息。
這周剛剛扔出萊昂納多等主要演員的海報,下周就有小報和娛樂雜誌狂炒卡米拉與萊昂納多·迪卡普裏奧的戀情。
時間跨入五月份的時候,劇組放出了彭毅誠親手剪出的第一支預告片,陸續登陸院線的大屏幕和abbc以及福克斯電視網的黃金時段。
如同世界機器人大賽的中場廣告片一樣,彭毅誠剪出的依然是無比溫馨和好笑的鏡頭。
經過數年的積累,他非常清楚北美觀眾最喜歡的東西。
愛情喜劇電影,不是不能提文化衝突、文化融合這些大主題。
但這些絕不能作為宣傳的焦點所在,搞笑的台詞,溫馨美好的愛情,才是現在的宣傳重點。
預告片就是要讓潛在觀眾群產生想看的,你搞一些枯燥的鏡頭,觀眾連電影院都不進,你的電影在深刻又有什麽用。
當然,華納和福克斯也不止是大力推廣《我的盛大華國婚禮》,還在針對《教授與瘋子》進行各種打壓。
caa和派拉蒙有關的媒體,最近一個月忽然都對牛津字典的曆史來了興趣。
它們紛紛為北美公眾進行最基本的英語發展史和字典發展史的普及。
其中重點提及的就是牛津字典的創造者之一,是一個住在精神病院的瘋子——邁納醫生。
這一存在巨大爭議的人物。
而在華納、福克斯和迪士尼的媒體的宣傳中,邁納醫生是絕對不光彩的角色,是美國主流文化中最被人厭惡的類型——戰爭幫凶。
派拉蒙和caa都沒有閑著,同樣也在反擊,攻擊《我的盛大華國婚禮》是在侵略利堅國文化。
同時還呼籲利堅國本土文化組織聯合抵製這部影片,號召全美的青少年不要去看《我的盛大華國婚禮》這種傳播華國文化的電影。
說實話,這種文化侵略的論調,如果是在其他國家,還可能引發大眾觀眾。
但在利堅國這就是一個根本沒人關注的事情。
利堅國的文化是什麽,就是移民文化,全世界各國的文化都在利堅國有自己的一席之地。
如果說拍個華國婚禮習俗的電影,就是華國文化入侵,那好萊塢一大半的電影都是文化入侵了。
經典電影《教父》係列是意呆利文化入侵;《佐羅》是墨西哥文化入侵;《獨裁者》是德意誌文化入侵……
《教授與瘋子》自己都可以說成英倫文化入侵。
所以,caa和派拉蒙打壓《我的盛大華國婚禮》的角度,根本沒有人認同。
最終還是華納、福克斯、迪士尼的棋高一著。
短短不到一個月,兩部電影背後的公司,你方唱罷我登場,互相抹黑攻擊,不亦樂乎。
而這還隻是兩部投資不太大的中等規模電影,好萊塢的競爭有多激烈由此可見一斑。
……
《我的盛大華國婚禮》院線試映會,很快就開始了
彭毅誠今天早早就離開了海灘莊園,帶著自己的助理,來到了電影試映影廳。
“羅碧琴,你留在這裏。”
走上試映院線的二樓,彭毅誠讓羅碧琴停在一間休息室外麵,“不要讓其他人進來。”
“我明白。”羅碧琴點了點頭。
雖然來到好萊塢不過兩個月,但羅碧琴已經發現,自己過去把好萊塢想象的太簡單了。
這裏競爭之激烈,演員、導演、經紀人以及各大公司關係之複雜,根本不是她曾經在紐約文化出版界,那個小圈子能夠比擬的。
好萊塢的人往往昨天還在合作,明天就能反目成仇,後天又會變成一條戰線……
“杜德爾,瑞德爾。”
進入休息室,彭毅誠跟兩位製片經理打過招呼,坐在椅子上,問道:“具體情況怎麽樣?”
“具體的材料明天我讓人提交給你……”
抬起手,彭毅誠打斷了杜德爾的話,“簡單的說說吧。”
影片想要成功,及時了解競爭對手的狀況也是必須的,《教授與瘋子》前幾天舉行了試映場,已經有參加試映的媒體記者將情況反應給了華納和福克斯。
“對方的觀眾口碑方麵,357名參與試映的普通觀眾,給出了86%的a級以上好評。”
杜德爾根本沒有提專業評分之類的東西,說起的是真正能影響到影片市場的因素,“北美院線聯盟的主要院線商都派出了看片團,總體評價是a。”
“是我們的勁敵!”瑞德爾麵色嚴肅,“從院線到觀眾,都會產生一些影響。”
競爭不可避免,全年任何一個時間段都是如此,何況兩部小成本電影還要在暑期檔碰麵。
彭毅誠又問道:“影片的內容呢?”
“是英倫作家西蒙·溫切斯特同名小說改編,講述了牛津詞典第一版編寫過程中,主編詹姆斯·默裏教授和誌願供稿人邁納精神病患者之間的故事。”
聽到瑞德爾的回答,彭毅誠輕輕敲了幾下椅子的扶手,“既然確定了,我們可以做的文章就更多了。”
……