飛箝第五
【原文】凡度權量能,所以征遠來近。立勢而製事,必先察同異,別是非之語;見內外之辭,知有無之數;決安危之計,定親疏之事,然後乃權量之,其有隱括,乃可征,乃可求,乃可用。引鉤箝之辭,飛而箝之。鉤箝之語,其說辭也,乍同乍異。其不可善者,或先征之,而後重累;或先重以累,而後毀之;或以重累為毀;或以毀為重累。其用,或稱財貨、琦瑋、珠玉、璧白、采色以事之。或量能立勢以鉤之,或伺候見澗而箝之,其事用抵巇。
【譯文】揣度人的智謀和測量人的才幹,是為了招募遠方和近處的人才,然後建立一套用人的製度,對他們加以考察。首先一定要考察他們性格的相同與差異之處,辨別他們言行之中的是與非;其次是要考察每個人內心所想與口頭所說,以了解他們的學識究竟如何;如果他們確實有治國經略的真才實學,便可以同他們一起決定有關國家安危的大計,確定君臣間的親疏關係,然後根據他們的表現,了解其不足之處並加以矯正,使之符合用人的條件。經過不斷的矯正,就可以征召他,也可以拔擢他,以至於重用他了。
和對方交談時,可以用一些話語引誘對方講出自己內心所想,然後對他大加吹捧,贏得他的關心進而使他順從你。鉤鉗之語是一種遊說辭令,其特點是忽同忽異。對於那些施用鉤鉗之術仍沒法控製的對手,或者首先對他們威脅利誘,然後再對他們進行反複試探;或者首先對他們進行反複試探,然後再對他們威逼利誘。有的可以先反複試探,然後再挫傷他的銳氣;有的可以先挫傷銳氣,再反複試探。試探的方式有好些種,或者先賞賜他們一些財物、珠寶、玉石、白壁和聲色,以便對他們進行試探;或者通過權衡才能的大小,用名利地位來引誘他們;或者通過尋找他們行為的漏洞來控製對方。采用上述方式是運用抵巇之術。
【原文】將欲用之於天下,必度權量能,見天時之盛衰,製地形之廣狹、阻險之難易,人民貨財之多少,諸侯之交孰親孰疏,孰愛孰憎,心意之慮懷。審其意,知其所好惡,乃就說其所重,以飛箝之辭,鉤其所好,以箝求之。
【譯文】要天下推行飛箝之術,必須了解君王的權謀和才能,觀察天時的興衰,掌握地域的廣狹和山川險要的難易,以及人民財富的多少。在諸侯之間的交往方麵,必須考察彼此之間的親疏關係,究竟誰與誰親密,誰與誰疏遠,誰與誰友好,誰與誰相惡。要詳細考察對方的願望和想法,再了解他們的好惡,然後針對對方的愛好所在,然後把對方控製住。
【原文】用之於人,則量智能、權材力、料氣勢,為之樞機,以迎之、隨之,以箝和之,以意宜之,此飛箝之綴也。用於人,則空往而實來,綴而不失,以究其辭。可箝而縱,可箝而橫,可引而東,可引而西,可引而南,可引而北,可引而反,可引而覆,雖覆能複,不失其度。
【譯文】如果把"飛鉗"之術用於他人,就要揣摩對方的智慧和才能,度量對方的實力,估計對方的熱氣,然後以此為突破口與對方周旋,進而爭取以"飛鉗"之術達成議和,以友善的態度建立邦交。這就是"飛鉗"的妙用。
【原文】用於人,則空往而實來,綴而不失,以究其辭。可箍而縱,可箝而橫;可引而東,可引而西;可引而南,可引而北;可引而反,可引而覆。雖覆,能複,不失其度。
【譯文】如果把"飛鉗"之術施用於對方,可用一些好聽的話去套出他的實情,使彼此之間相互溝通,而不至於若有所失,進而更深地探究他的言辭的含義,以便控製他。這樣一來,可以合縱就合縱,可以連橫就連橫;讓他東就東,讓他西就西,讓他南他就南,讓他北他就北;讓他返他便返,讓他覆他便覆,雖然如此,還是不能避免失誤,但能很快振作起來,不失去原有的節度。
【注釋】飛:製造聲譽。
箝:箝製。
飛箝:意為先以為對方製造聲譽來嬴取歡心,再以各種技巧來箝製他。