第207章 想被看見

  這種否定了自己的餿主意後,吃完了早點,王者小明同學想起了昨天還未完成的任務,又提起了書字典,向屋外走去。 大約是因為休息的比較好,抑或是早上的精神狀態本身就不錯,小明隻用了一個小時就找到了第二個字符對應的翻譯——想。 非常好,如此一來,我們把前兩個字符拚在一起,得出的結論就是:我想。 很有趣,很有搶到。這話翻譯成英文就是IHAVEADREAM,或者翻譯成最新的語言,就是我有一中國夢。 “但你到底想幹啥呀。這內容總得告訴我吧?我還想幹很多事呢。”小明有些吐血的對著史萊姆吐槽。而史萊姆在一旁擺出萌萌噠且一臉無辜的樣子。 小明放棄了這蠢笨的小魔獸,繼續開始了複雜的翻譯工作。 大約是因為經驗的積累,王者小明的動作越來越快了。這次他用了不到一小時,就把第三個字符翻譯了出來。這個字符的意思是——看見。 我想看見。小明眼角不禁濕潤了,他轉頭用同情的眼光看向史萊姆:“原來你什麽都看不見!就在這樣極端的情況下,你還能盡力找到麵口袋,吃掉麵包,給我帶路,真是身殘誌堅啊!” 史萊姆似乎生了點氣,一蹦一跳的離開了。小明撓撓頭,心裏尋思,看來不是每一隻史萊姆都願意別人揭開自己的傷疤。 不過不管這些了,四個單詞還剩最後一個沒有破解,小明又開始了緊張的翻譯工作。 ………… 又是一個小時後,太陽已經爬上了天空的最頂端,又到了吃午飯的時間了。 小明雖然能力不足,水平有限,但勤能補拙,終於在字典裏發現了最後一個詞語的蛛絲馬跡。 “被”表示被動語態。 那麽拚裝一下就是——我想看見被。 是說想看到被子嗎?小明想到這個答案的同時立刻就把它cut掉了。 那麽稍微調整一下語序——我想被看見。 也就是說,我們可愛的小史萊姆的心願就是,能夠被人看到。 “換句話說,就是不要再餓肚子,對吧?”根據昨天的經驗,這隻透明史萊姆隻要餓肚子,就會突然隱身,消失的無影無蹤。 這時史萊姆又衝入了廚房,粘了一身白麵,然後蹦蹦跳跳的跳了回來,蹦蹦跳跳的寫出了第五個字符。 看樣子翻譯工作還沒結束啊,小明長歎了一口氣。正要合上字典,回屋吃午飯。 就在此時,天上傳來了啊啊的鳥叫聲。聲音由小而大,由遠而近,最終從小明頭上俯衝下來。 落在小明正前方的,是一隻奇怪的大鳥。鳥的腳脖子上還係著一封信的樣子。 難道這就是傳說中的信獸,特大號版的?小明揉了揉眼睛,確認無誤後,取下了信封,開始查看。 “親愛的小明,這是小飛龍,它可以載著你在天空飛翔。 副都有事,請速來。 ” 小明長出了一口氣,不為別的,就為信上這些好認的正統漢字瘋狂點讚。 總算是不用照著字典一個字一個字的翻譯了。

上一章目录+书签下一章